Was heißt »ver­ges­sen« auf Esperanto?

Das Verb ver­ges­sen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • forgesi

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Danach gehe ich, aber dann merke ich, dass ich meinen Rucksack vergessen habe.

Poste mi foriris, sed tiam mi konsciis, ke mi postlasis mian dorsosakon ĉe ili.

Sie haben vergessen, die Tür abzuschließen.

Ili forgesis ŝlosi la pordon.

Ich werde niemals meinen Besuch in Paris letzten Sommer vergessen.

Mi neniam forgesos mian pasintsomeran viziton al Parizo.

Ich werde nie vergessen, wie ich mit ihr Hawaii besucht habe.

Mi neniam forgesos kiel mi kun ŝi vizitis Havajon.

Sazae vergisst immer ihre eigene Telefonnummer.

Sazae ĉiam forgesas sian propran telefonnumeron.

Ich habe meinen Schirm in einem Bus vergessen.

Mi forgesis mian pluvombrelon en aŭtobuso.

Er hat seinen Schirm im Bus vergessen.

Li forgesis sian ombrelon en buso.

Sein Name wird bald vergessen sein.

Lia nomo baldaŭ estos forgesita.

Lian nomon oni baldaŭ forgesos.

Lia nomo baldaŭ forgesitos.

Er vergisst manchmal, die Bücher in die Bibliothek zurückzubringen.

Li forgesas kelkfoje reporti la librojn al la biblioteko.

Ich glaube, ich habe mein Portemonnaie vergessen.

Mi pensas, ke mi forgesis mian monujon.

Bitte nicht vergessen das Klo zu spülen.

Bonvolu ne forgesi gargari la necesejan pelvon.

Er vergaß sein Versprechen dorthin zu gehen.

Li forgesis pri sia promeso iri tien.

Li forgesis sian promeson iri tien.

Ich werde diesen Vorfall niemals vergessen.

Mi neniam forgesos tiun ĉi okazaĵon.

Herr Kinoshita vergaß gestern seine Brille im Büro.

Sinjoro Kinoshita forgesis hieraŭ siajn okulvitrojn en la oficejo.

Solange ich lebe, werde ich ihn niemals vergessen.

Dum mi vivos mi neniam forgesos lin.

Ich habe ihre Namen vergessen.

Mi forgesis iliajn nomojn.

Wir werden nie den Tag vergessen, an dem der Taifun die Ernte zerstörte.

Ni neniam forgesos la tagon kiam la tajfuno detruis la rikoltaĵon.

Bitte vergiss nicht, die Tür abzuschließen.

Ne forgesu ŝlosi la pordon, mi petas.

Hanako hat mal wieder ihren Schirm vergessen.

Hanako denove forgesis sian ombrelon.

Ich habe meinen Tennisschläger im Zug vergessen.

Mi forgesis mian tenisbatilon en la trajno.

Ich habe seinen Namen vollkommen vergessen.

Lian nomon mi tute forgesis.

Sie hat ihr Versprechen bestimmt vollkommen vergessen.

Ŝi devas esti tute forgesinta sian promeson.

Bist du sicher, dass du nichts vergessen hast?

Ĉu vi certas, ke vi forgesis nenion?

Ĉu vi estas certa, ke vi nenion forgesis?

Sadako wollte all das vergessen.

Sadako volis forgesi ĉion ĉi.

Mein Vater vergisst alles.

Mia patro forgesas ĉion.

Ich habe vergessen, ihn zu fragen.

Mi forgesis lin demandi.

Ich vergesse ständig Namen.

Mi daŭre forgesas nomojn.

Seine erste Liebe vergisst man nicht leicht.

Oni ne forgesas facile sian unuan amon.

Er vergisst nie, ihr ein Geburtstagsgeschenk zu machen.

Li neniam forgesas doni al ŝi naskiĝtagan donacon.

Er hat nicht aufgepasst und die Kamera im Bus vergessen.

Li ne atentis kaj forgesis la fotilon en la buso.

Ich vergesse, ihn anzurufen.

Mi forgesas telefoni al li.

Sie hatte ihren Regenschirm vergessen, also habe ich ihr meinen geliehen.

Ŝi forgesis sian pluvombrelon, mi do pruntedonis mian al ŝi.

Entschuldigung, ich habe vergessen, meine Hausaufgaben zu machen.

Pardonu, mi forgesis fari miajn hejmlaborojn.

Ich habe meine PIN vergessen!

Mi forgesis mian Personan Identigan Numeron!

Mi forgesis mian PIN!

Ich vergesse immer die Namen von Leuten.

Mi ĉiam forgesas la nomojn de homoj.

Mi ĉiam forgesas nomojn de homoj.

Wenn ich einen Brief von dir bekomme, vergesse ich alle Probleme.

Kiam mi ricevas leteron de vi, mi forgesas pri ĉiuj problemoj.

Ich habe vergessen, wie sie heißt.

Mi forgesis, kiel ŝi nomiĝas.

Er hätte sie anrufen sollen, aber er hat es vergessen.

Li devis alvoki ŝin, sed li forgesis tion.

Bildung ist, was bleibt, wenn man alles Gelernte vergessen hat.

Klereco estas tio, kio restas, kiam oni forgesis ĉion lernitan.

Verzeihung, ich habe es total vergessen, das zu tun.

Pardonon, mi tute forgesis tion fari.

Schreib es dir auf, damit du es nicht vergisst.

Notu tion por ke vi ne forgesu ĝin.

Du erinnerst dich nicht; ich werde nie vergessen.

Vi ne memoras, mi ne forgesos.

Verdammt - ich habe meine Pillen vergessen.

Ho ve - mi forgesis miajn pilolojn.

Ich vergesse nie ein Gesicht. Aber in Ihrem Fall mache ich gerne eine Ausnahme.

Mi neniam forgesas vizaĝon. Sed en via kazo mi ŝate faros escepton.

Bitte nicht vergessen!

Bonvolu ne forgesi.

Vielleicht haben Sie es einfach vergessen.

Eble vi nur forgesis ĝin.

Erst nachdem ich wieder zu Hause war, stellte ich fest, dass ich meine Brieftasche vergessen hatte.

Mi konstatis, ke mi forgesis mian biletujon, nur reveninte hejmen.

Nur post kiam mi revenis hejmen, mi konstatis ke mi forgesis mian aktujon.

O Gott, ich habe meinen Hut vergessen!

Dio mia, mi forgesis mian ĉapelon.

Sie vergaß ihren Schirm, also lieh ich ihr meinen.

Ŝi forgesis sian ombrelon, do mi pruntedonis al ŝi la mian.

Verdammt, schon wieder habe ich ihren Geburtstag vergessen.

Ho ve, denove mi forgesis ŝian naskiĝtagon.

Ich kann sie nicht vergessen.

Mi ne povas forgesi ŝin.

Es ist töricht von dir, ein Luftschloss zu bauen und dabei zu vergessen, Pfähle für das Fundament einzurammen.

Estas malsaĝa de vi, konstrui kastelon en aero kaj dume forgesi, enrami palisojn por la fundamento.

Wie kann ich jene Tage vergessen?

Kiel mi povas forgesi tiujn tagojn?

Ich habe vergessen, die Uhr aufzuziehen.

Mi forgesis streĉi la horloĝon.

Wir neigen dazu, diese Tatsache zu vergessen.

Ni emas forgesi tiun fakton.

Ich habe seinen Namen ganz vergessen.

Mi tute forgesis lian nomon.

Ich werde nie vergessen, was du mir gesagt hast.

Mi forgesos neniam, kion vi diris al mi.

Du musst das Problem lösen, anstatt es zu vergessen.

Vi devas solvi la problemojn, anstataŭ forgesi ilin!

Ich muss meinen Regenschirm im Bus vergessen haben.

Ŝajnas, ke mi lasis mian ombrelon en la buso.

Japaner, vergesst nicht, die Vereinigten Staaten sind eine vieletnische Nation.

Japanoj ne forgesu, ke Usono estas pluretna nacio.

Nun bin ich dran, seit ich den Geburtstag meiner Frau vergessen habe.

Mia edzino koleretas kontraŭ mi, ĉar mi forgesis ŝian naskiĝtagon.

Warum hast du das vergessen?

Kial vi forgesis tion?

Heutzutage sind wir geneigt, die Wohltaten der Natur zu vergessen.

Nuntage ni emas forgesi la miraklojn de la naturo.

Er war betrunken und hat vergessen, die Hintertür zu schließen.

Li estis ebria, kaj li forgesis malŝlosi la malantaŭan pordon.

Ich schrieb mir ihre Adresse auf, damit ich sie nicht vergesse.

Mi notis ŝian adreson por ne forgesi ĝin.

Mach es gleich jetzt, bevor du es vergisst.

Faru ĝin nun, evitu forgesi ĝin.

Faru ĝin nun, por ke vi ne forgesu.

Schreibe es auf, bevor du es vergisst.

Notu ĝin, por ne forgesi.

Bevor ich es vergesse will ich es dir erzählen.

Antaŭ ol forgesi mi rakontas ĝin al vi.

Du solltest es aufschreiben, bevor du es vergisst.

Por ne forgesi ĝin, vi nepre notu ĝin.

Ich hatte vergessen, wie schön du bist.

Mi forgesis, kiom bela vi estas.

Er hat vergessen, mir mein Wörterbuch zurückzugeben.

Li forgesis redoni mian vortaron.

Ich werde niemals den Tag vergessen, an dem wir uns das erste Mal begegnet sind.

Mi neniam forgesos la tagon, kiam ni unuafoje renkontiĝis.

Diese Tatsache darf nicht vergessen werden.

Tiu fakto ne estu forgesita.

Verkauft man nicht fünf Sperlinge um zwei Pfennige? Dennoch ist vor Gott keiner von ihnen vergessen.

Ĉu oni ne vendas kvin paserojn por du asaroj? Kaj eĉ unu el ili ne estas forgesita antaŭ Dio.

Bitte vergiss nicht dein Geld.

Bonvolu ne forgesi vian monon.

Ich habe deine Telefonnummer vergessen.

Mi forgesis vian telefonnumeron.

Gott existiert, aber er hat das Passwort vergessen.

Dio ekzistas, sed li forgesis la pasvorton.

Er vergaß, ihr ein Geschenk zu kaufen.

Li forgesis aĉeti donacon por ŝi.

Eines Tages wirst du mich vergessen.

Vi forgesos min iam.

Iun tagon vi forgesos min.

Und jetzt sollten wir alles vergessen.

Kaj nun ni ĉion forgesu.

Wohin ich auch gehe, niemals werde ich deine Freundlichkeit vergessen.

Ien ajn mi iru, neniam mi forgesos vian afablecon.

Sie vergaß ihren Hund zu füttern.

Ŝi forgesis nutri sian hundon.

Die Gefahr ist vorüber und Gott ist vergessen.

Danĝero ĉesas, ni Dion forgesas.

Ich vergaß nicht deine Worte.

Mi ne forgesis viajn vortojn.

Ach ja, den Blödmann hatte ich vergessen!

Ho jes, tiun stultulon mi forgesis!

Ich habe ihren Namen vergessen.

Mi forgesis ŝian nomon.

Habe Erfolg, aber vergiss uns nicht.

Sukceson al vi, sed ne forgesu nin.

Er hat das aufgeschrieben, damit er das nicht vergisst.

Li notis tion, por ke li ne forgesu ĝin.

Sie hat vergessen, ihm zu schreiben.

Ŝi forgesis skribi al li.

O nein! Ich habe mein Portemonnaie vergessen.

Ho ne! Mi forgesis mian monujon.

Er war betrunken und hatte vergessen, die hintere Türe zu schließen.

Li estis ebria kaj forgesis fermi la malantaŭan pordon.

Hanako hat schon wieder ihren Regenschirm vergessen.

Hanako jam denove forgesis sian ombrelon.

Ich vergaß seine Farben.

Mi forgesis ĝiajn kolorojn.

Ich muss es im Bus vergessen haben.

Mi verŝajne lasis ĝin en la buso.

Fünftens habe ich gerade vergessen, was die ersten vier Sachen waren.

Kvine mi ĵus forgesis, kio estis la kvar unuaj aferoj.

Kvine, mi ĵus forgesis, kiuj aferoj estis la unuaj kvar.

Ich habe vor dem Schlafengehen vergessen, den Fernseher auszuschalten.

Antaŭ la enlitiĝo mi forgesis malŝalti la televidilon.

Ich liebe das, was viele Menschen vergessen haben, und fühle das, was nicht jeder haben kann.

Mi amas tion, kion multaj homoj forgesis kaj sentas tion, kion ne ĉiu povas havi.

Das habe ich vergessen.

Tion mi forgesis.

Die Kuh hat vergessen, dass sie ein Kalb gewesen ist.

La bovino forgesis, ke ŝi estis estinta bovido.

Ich habe heute vergessen, ihn anzurufen.

Hodiaŭ mi forgesis alvoki lin.

Synonyme

ab­ge­hen:
ekiri
ekmarŝi
eliri
foriri
ab­schmin­ken:
malŝminki
aus­ras­ten:
furioziĝi
perdi la kapon
perdi la memregon
be­en­den:
fini
plenumi
ver­feh­len:
maltrafi
ver­pas­sen:
malĉeesti
maltrafi
ver­säu­men:
preterlasi

Antonyme

er­in­nern:
memori
wis­sen:
scii

Esperanto Beispielsätze

  • Ŝi ne povis forgesi tion.

  • Necese estas krei paradizojn, poeziajn rifuĝojn, kie oni povas iom forgesi la terurajn tempojn, en kiuj ni vivas.

  • Vi devas forgesi ŝin.

  • Vi rimarkas, kiel bone funkcias via memoro, nur kiam vi provas forgesi ion.

  • Nur uzante ĝin, oni povas forgesi la tempon.

  • Bona, suna tago en la vivo povas igi vin forgesi cent nubajn tagojn.

  • Vi devas ne forgesi, ke li estas multe pli juna ol vi.

  • Koni ne signifas ne forgesi.

  • Ne konsentu kun ili, se ili iam volas forgesi: ke ili estas aŭ havas tion, kio ili estas kaj kion ili havas, nur per la konsento de la popolo.

  • La vivo ne disĵetas rozojn por forgesi, ĝi donas aromon por memori.

  • Ĉu ni povas forgesi tion?

  • La kristnaska sezono estas io kiel milda kaj melodia peto ne forgesi, por kio batas nia koro en ni homoj.

  • Kiu vivas por altaj ideoj, devas forgesi, pensi pri si mem.

  • Se tio eblas, mi volas forgesi, ke Tomo eĉ ekzistas.

  • Kiel oni povus forgesi iun, kiu igas vin forgesi ĉion.

  • Legi libron estas kiel pensi en aliaj pensoj kaj forgesi la travivaĵon.

  • Estas malĝoje forgesi amikon. Ne ĉiuj havis amikon.

  • Mia memoro estas malforta, sed estas aferoj, kiujn mi neniam povos forgesi.

  • Mi ne povas forgesi tion.

  • Bonvolu ne forgesi interpunkcion.

Ver­ges­sen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: vergessen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: vergessen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 198, 6086, 342995, 343717, 344531, 351787, 352022, 353108, 362184, 366498, 366769, 367901, 368665, 369862, 370898, 378876, 392621, 399557, 399764, 402027, 412772, 412785, 418983, 425613, 432620, 438783, 446614, 451381, 463706, 476962, 497273, 503697, 509834, 540316, 554471, 565786, 575301, 576125, 585303, 601687, 603636, 606200, 606310, 607764, 607871, 619339, 625390, 626218, 627304, 633318, 635592, 637529, 653378, 656404, 661847, 663137, 675447, 677697, 682750, 684109, 693352, 700336, 715106, 721360, 725156, 725163, 725166, 725168, 725174, 743657, 746829, 757635, 766687, 767339, 770100, 784777, 787704, 788466, 791917, 809069, 809527, 817590, 834156, 838118, 876733, 880711, 882334, 907800, 911009, 913995, 915235, 916044, 925365, 927035, 933075, 955657, 960975, 982693, 1000726, 1003665, 11665671, 11265065, 11211002, 11157989, 11104802, 10965294, 10947097, 10794513, 10744761, 10729261, 10660496, 10548419, 10327652, 10103360, 10075714, 9589372, 9105916, 9076087, 9033311 & 9014455. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR