") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-por:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-por:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-por:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-por:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/vergessen/portugiesisch.html\A abgerufen am 21.11.2023 / aktualisiert am 21.11.2023"}}
Was heißt »vergessen« auf Portugiesisch?
Das Verb vergessen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:
Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen
Wenn du sogar vergisst, wie die Zeit vergeht, sie wird dich nicht vergessen.
Mesmo que esqueças como o tempo passa, ele não te esquecerá.
Du wirst mich eines Tages vergessen.
Esquecer-te-ás de mim um dia.
Vais esquecer-te de mim um dia.
Herr Kinoshita vergaß gestern seine Brille im Büro.
O senhor Kinoshita esqueceu os óculos no escritório ontem.
Mein Vater vergisst alles.
Meu pai se esquece de tudo.
Ich habe ihren Namen momentan vergessen.
Agora eu esqueci o nome dela.
Ich vergesse immer die Namen von Leuten.
Eu sempre esqueço o nome das pessoas.
Ich muss es im Bus vergessen haben.
Devo tê-lo esquecido no ônibus.
Ich habe den Namen vergessen.
Esqueci o nome.
Er vergisst immer, sich von anderen Leuten zu verabschieden, wenn er geht.
Ele sempre esquece de se despedir dos outros quando vai embora.
Mein Adoptivvater hat meinen Geburtstag vergessen.
Meu pai adotivo esqueceu meu aniversário.
Es geht mir auf die Nerven, wenn du vergisst, „Danke!“ zu sagen.
Me dá nos nervos quando você esquece de dizer obrigado.
Ich konnte Latein, Französisch und Englisch, aber jetzt habe ich alles vergessen.
Eu sabia latim, francês e inglês, mas agora esqueci tudo.
Ich werde dir eine Lektion erteilen, die du so schnell nicht vergessen wirst.
Vou lhe ensinar uma lição que não vai esquecer.
Was vergaß ich zu schreiben?
O que eu esqueci de escrever?
O que eu me esqueci de escrever?
Bitte gib mir ein Bild von dir, auf dass ich nicht vergessen möge, wie du aussiehst!
Dê-me, por favor, uma foto sua, para que eu não me esqueça de sua aparência.
Ich habe dich nicht vergessen.
Não me esqueci de ti.
Von Gefahr bedrängt, beten wir zu Gott – ist die Gefahr vorüber, vergessen wir ihn.
Se o perigo nos aflige, oramos a Deus, mas, passado o perigo, esquecemos que Ele existe.
Tom vergisst nie, seiner Ehefrau zum Hochzeitstag Blumen zu schenken.
Tom jamais esquece de dar flores à esposa como um presente de aniversário de casamento.
Bereits einige Jahre nach dem Tod dieses Meisters der Musik waren seine Werke vergessen.
Alguns anos após a morte desse Mestre da Música, já suas obras eram esquecidas.
Was wollte ich sagen? Ich habe es schon vergessen.
O que eu queria dizer? Já esqueci.
Das dürft ihr nie vergessen!
Isso vocês nunca podem esquecer!
Vocês nunca podem esquecer isso!
Sie vergessen niemals, ein Geschenk an ihre Mutter anlässlich ihres Geburtstages zu senden.
Eles nunca se esquecem de enviar à mãe deles um presente no aniversário dela.
Ich habe meinen Regenschirm im Zug vergessen.
Eu deixei o meu guarda-chuva no trem.
Deixei o meu guarda-chuva no trem.
Gewitterstürme sind fesselnde Naturschauspiele, die man nicht vergisst.
As tempestades de raios são inesquecíveis e fascinantes espetáculos da natureza.
Ich werde Ihre Freundlichkeit mein ganzes Leben lang nicht vergessen.
Eu nunca vou esquecer a bondade dela em toda minha vida.
Hast du das wieder vergessen?
Você se esqueceu disso de novo?
Tom hat seine Brille vergessen.
Tom esqueceu seus óculos.
Tom esqueceu os óculos dele.
Dieser Satz ist wahr und schön. Ich werde ihn sicherlich nie vergessen.
Esta frase é verdadeira e bela. Eu certamente nunca a esquecerei.
Ich darf nicht vergessen, den Brief abzuschicken.
Não devo esquecer de enviar a carta.
Anscheinend habe ich etwas vergessen.
Parece que esqueci alguma coisa.
Hast du auch nichts vergessen?
Você não se esqueceu de nada?
Não te esqueceste de nada?
Die Liebe ist vorbei, wenn man vergessen hat, wie es ist, zu vermissen.
O amor acabou quando já não se sabe o que é ter saudade.
Ich habe nichts vergessen.
Eu não me esqueci de nada.
Não esqueci nada.
Leider habe ich vergessen, vorher meinen Fotoapparat aufzuladen.
Infelizmente eu me esqueci de carregar minha câmera.
So etwas vergäße ich nie.
Eu nunca esqueceria algo assim.
Algo assim eu jamais esqueceria.
Haben Sie schon alles vergessen?
Vocês já se esqueceram de tudo?
Wir haben vergessen, die Tür zu schließen.
Esquecemos de fechar a porta.
Nós esquecemos de fechar a porta.
Es ist traurig, einen Freund zu vergessen.
É triste esquecer um amigo.
Unsere glücklichen Momente haben Wurzeln; wir vergessen sie nicht so leicht.
Nossos momentos felizes têm raízes; não os esquecemos facilmente.
Mein Gedächtnis ist schwach, aber es gibt Dinge, die ich nie vergessen kann.
Minha memória é fraca, mas há coisas que eu jamais poderei esquecer.
Der Mensch weiß vielleicht mehr als die Maschine, aber sie lernt schneller und vergisst nie, was sie gelernt hat.
O homem pode saber mais que a máquina, mas esta aprende mais rápido e nunca esquece o que aprendeu.
Du hast mich bald vergessen, du wankelmütiges Weib!
Tu logo me esqueceste, ó mulher inconstante!
Du musst sie vergessen.
Você deve esquecê-la.
Tu tens de esquecê-la.
Você precisa esquecê-la.
Você precisa esquecê-los.
Você precisa esquecê-las.
Tu tens que esquecê-la.
Tens de esquecê-la.
Precisas esquecê-la.
Ich werde dich nie vergessen, Liebe meines Lebens!
Jamais te esquecerei, amor de minha vida!
Ein wahrer Freund würde mich nie vergessen.
Uma amiga de verdade jamais me esqueceria.
In den letzten Jahren seines Lebens wurde er zunehmend isoliert und vergessen.
Ele foi ficando cada vez mais isolado e esquecido nos derradeiros anos de sua vida.
Sie hat vergessen, ihn zu fragen, was sie ihn fragen wollte.
Ela esqueceu de perguntar para ele o que iria perguntar.
Er hat seinen eigenen Namen vergessen.
Ele esqueceu seu próprio nome.
Künstliche Intelligenz lernt schnell und vergisst nie, was sie gelernt hat.
A inteligência artificial aprende rápido e jamais esquece o que aprendeu.
Portugiesische Beispielsätze
Você não pode se esquecer das suas metas de vida.
Vergessen übersetzt in weiteren Sprachen: