Was heißt »stets« auf Englisch?

Das Adverb stets lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • always
  • continuously
  • constantly

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Politiker werden stets getadelt für skandalöses und unangebrachtes Verhalten.

Politicians are always censured for outrageous or inappropriate behavior.

Seine Äußerungen stimmen stets mit seinen Taten überein.

What he says always corresponds with what he does.

Sag stets die Wahrheit.

Always tell the truth.

Sie stand stets an meiner Seite.

She always stood by me.

Meine Mutter trägt zu Hause stets einen Kimono.

My mother always wears a kimono at home.

Es war stets eine Freude, mit Ihnen zu arbeiten.

It has always been a pleasure to work with you.

Ein Politiker soll stets Rechenschaft über das Geld ablegen können, das er erhält.

A politician must always be able to account for money he receives.

Nichts macht einen so schnell alt wie der stets präsente Gedanke, dass man älter wird.

Nothing makes one old so quickly as the ever-present thought that one is growing older.

Er verlässt sich stets auf andere.

He always relies on other people.

Ich sehe mir stets den Wetterbericht an, bevor ich morgens das Haus verlasse.

I always watch the weather report before going out in the morning.

Helen hält ihr Zimmer stets sauber.

Helen always keeps her room clean.

Spinnen weben stets dreidimensionale Netze.

Spiders always weave their webs in three dimensions.

Die medizinische Wissenschaft schreitet stets voran.

Medical science is always on the march.

Lassen Sie mich einige wenige Worte über unseren größten Erfolg sagen: bisher ist es uns stets gelungen Probleme zu schaffen, wo es zuvor keine gab.

Let me say a few words about our greatest success: until now we have always succeeded in creating problems where there weren't any before.

Er ist groß, dick und stets beschäftigt.

He is tall, fat and always busy.

Du bist stets willkommen.

You're always welcome.

Er ist stets bemüht, sich auf dem Laufendem zuhalten.

He is trying to keep up with the current of the times.

Man muss stets den Eindruck erwecken, dass man den Lauf der Dinge ändern könnte.

One should always give the impression that they can change the course of things.

Diese Partei ist stets bemüht, der Mittelklasse zu Diensten zu sein.

That party is always pandering to the middle class.

Hat eine Frau die Wahl zwischen Liebe und Reichtum, versucht sie stets beides zu wählen.

If a woman has the choice between love and wealth, she always tries to choose both.

Ob ich schlafe oder wache – ich denke stets an dich.

It doesn't matter whether I'm sleeping or awake, I'm always thinking about you.

Sie sind stets willkommen!

You are always welcome.

Maria flüstert stets ein weises Wort.

Maria always whispers words of wisdom.

Die Abwesenden haben stets Unrecht.

The absent are always in the wrong.

Tom isst stets Frühstücksflocken ohne Zucker.

Tom always eats breakfast cereal without sugar.

Tom wäscht sich stets die Hände, bevor er etwas isst.

Tom always washes his hands before eating anything.

Meine Gedanken kreisen stets um Tom.

Tom is always on my mind.

Sie hat stets ein Lächeln und ist glücklich.

She's always happy and smiling.

Unsere Ausstellungen werden stets mit dreisprachigen Beschriftungen erstellt.

Our exhibitions are always produced with trilingual labels.

Die Armen hatten manchmal etwas dagegen, schlecht regiert zu werden. Die Reichen hatten stets etwas dagegen, überhaupt regiert zu werden.

The poor have sometimes objected to being governed badly; the rich have always objected to being governed at all.

Wir waren stets zusammen.

We were always together.

Er verbirgt stets seine Absichten.

He always conceals his intentions.

Unser Land hat stets freundliche Beziehungen zu Ihrem unterhalten.

Our country has always had friendly relations with yours.

Nachrichtensprecher fangen stets mit „Guten Abend“ an und brauchen dann 15 Minuten, um zu erklären, dass es kein guter Abend ist.

Newsreaders always start by saying 'good evening' before proceeding to explain for fifteen minutes why it's not a good evening.

Hilfe ist stets willkommen.

Help is always appreciated.

Verbesserungsvorschläge sind stets willkommen.

Proposals for improvement are always welcome.

Deine Ratschläge sind mir stets von Nutzen.

Your advice is always helpful to me.

Ein Kind jeglichen Alters sollte seine Eltern stets ehren und achten.

A child should pay honor and respect to his parents at every age.

Ich persönlich habe stets den Veterinär für den besten Arzt der Welt gehalten: er kann seine Patienten nicht fragen, was los ist – er muss es einfach wissen.

Personally, I have always felt the best doctor in the world is the veterinarian. He can't ask his patients what is the matter – he's got to just know.

Maria war eine kluge Frau, doch stolz auf ihren Adel. Deswegen trug sie stets feine Kleider und kostbare Geschmeide, die selbst einer Königin gut gestanden hätten.

Mary was a smart woman, but proud of her nobility. That's why she always wore fine clothes and costly jewels, that would have suited even a queen.

Maßlose Furcht macht stets zum Handeln ungeschickt.

Excessive fear makes always to act clumsily.

Frauen sind austauschbare Instrumente für ein stets identisches Vergnügen.

Women are interchangeable instruments for a constantly identical pleasure.

Das Glück kommt stets mit einem prächtigen Gefolge.

Happiness always comes with a splendid entourage.

So sehr ich mich mühe, dass wachend ich sei, kommt nächtens beim Fernsehn der Schlaf stets herbei.

Try as I might, I just cannot stay awake in front of the TV at night.

Der Hirte versucht die Schafe stets davon zu überzeugen, dass ihre Interessen die seinen sind.

The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.

Detektiv Columbo trägt stets einen abgenutzen Regenmantel.

Detective Columbo is always in a frayed raincoat.

Ich versuche stets, die Probleme anzupacken, sobald sie sich ergeben.

I always try to deal with problems as soon as they arise.

Ihr Rat war mir stets eine große Hilfe.

Your advice has always been very helpful to me.

Mein Vater pflegt stets um sechs Uhr aufzustehen, selbst im Winter.

My father makes it a rule to get up at six, even in the winter.

Gäste sind stets gern gesehn; wenn nicht beim Kommen, dann beim Gehn.

Guests always bring delight; if it is not when coming, then it is when leaving.

Warum unterschätzt er stets ihre Fähigkeiten?

Why does he constantly underestimate her abilities?

Ich besuche, wenn ich in Kyōto bin, stets auch den Nanzen-Tempel.

I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple.

Es scheint Tom stets schwerzufallen, Entscheidungen zu treffen.

Tom always seems to have trouble making decisions.

Maria pflegte ihre Gerichte, sehr zum Missfallen ihrer Mutter, stets noch vor dem ersten Bissen kräftig nachzusalzen.

Much to her mother's displeasure, Mary would always heavily salt her meals before taking the first bite.

Er kommt stets pünktlich.

He always arrives on time.

Ihr Gesicht ist stets ausdruckslos.

Her face is always expressionless.

Tom ist stets bestrebt, seinen Kindern ein gutes Vorbild zu sein.

Tom always tries to set a good example for his children.

Das Verhalten der Dame war stets würdevoll.

The lady's behaviour was always dignified.

Du warst mir stets ein guter Freund.

You were always a good friend to me.

Tom ist stets perfekt gekleidet.

Tom is always impeccably dressed.

Es ist nicht notwendigerweise richtig, dass das, was der Lehrer sagt, stets stimmt.

It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.

Tom ist sich stets selbst am wichtigsten.

Tom always puts himself first.

Wenn ich Hausaufgaben zu erledigen habe, hilft mir mein Bruder stets dabei.

When I have homework to do, my brother always helps me with it.

Tom trägt stets Schwarz.

Tom always dresses in black.

Er verbeugte sich stets, wenn er jemanden begrüßte.

He always bowed when he greeted someone.

Sie verbeugte sich stets, wenn sie jemanden begrüßte.

She always bowed when she greeted someone.

Ich muss stets alles um mich herum absolut im Griff haben.

I need to be in absolute control of everything around me all the time.

Er war ein Panikmacher und stets bemüht, die Leute in Unruhe zu versetzen.

He was a scaremonger, always trying to make people worry.

Ich bin stets ehrlich mit dir umgegangen. Warum willst du mich hintergehen?

I have always been honest with you. Why do you want to deceive me?

Bisher war dein Verhalten stets lobenswert.

Up to now, your conduct has always been commendable.

Als aus den Tagen Wochen wurden, lobte selbst der Lehrer ihn; denn er sah, dass er aufmerksam, fleißig und hellwach war, stets der erste, der am Morgen kam, und der letzte, der ging, wenn die Schule aus war.

As the days passed into weeks, even the teacher praised him, for he saw him attentive, hard working, and wide awake, always the first to come in the morning, and the last to leave when school was over.

In der Komödie ist stets ein wenig Tragisches. Darum gibt es traurige Clowns.

Comedy always includes a little tragedy. That's why there are sad clowns.

In der Schule des Lebens bleibt man stets ein Schüler.

In the school of life one always remains a student.

Unser Sonnensystem ist stets in Bewegung.

Our solar system is always in motion.

Wir können dem Volk nicht stets das Gleiche vorlügen! Eines Tages müssen wir uns eine neue Lüge ausdenken.

We can not always tell the same lie to the people! Some day we'll have to imagine a new lie.

Tom versucht sich stets gesund zu ernähren.

Tom always tries to eat healthy food.

Ein Diplomat ist ein Mann, der sich stets an den Geburtstag einer Frau erinnert, aber nie an ihr Alter.

A diplomat is a man who always remembers a woman's birthday but never her age.

Die der Sonne zugewandte Seite des Mondes ist stets erhellt.

The half of the Moon facing the Sun is always lit.

Tom schien dem Rest der Klasse stets voraus zu sein.

Tom seemed to always be ahead of the rest of the class.

Maria erwartet von ihrem Ehemann stets, dass er ihr den roten Teppich ausrollt und sie wie eine Prominente behandelt.

Marie expects her husband to always roll out the red carpet for her and treat her like a celebrity.

Der Königssohn war stets an ihrer Seite, und nie verstummten seine schönen Worte an sie. Diese störten die junge Maid in keiner Weise.

The King's son was always by her side, and his pretty speeches to her never ceased. These by no means annoyed the young lady.

Wir müssen stets auf Katastrophen gefasst sein.

We must always be prepared for disasters.

Beide Spieler versuchten stets einander zu überflügeln.

Both players were constantly trying to outperform each other.

Man beachte, dass deutsche Substantive stets groß geschrieben werden.

Note that German nouns are always written with a capital letter.

Ich habe Tom stets vertraut.

I've always trusted Tom.

Ich verstehe mich stets gut mit ihm.

I always get along well with him.

Sie waren stets zusammen.

They were always together.

Tom war stets abwesend.

Tom was always absent.

Mein Vater antwortet mir nie auf meine Fragen, meine Mutter stets.

My father never answers my questions, but my mother always does.

Allerwegen sollst du stets der Streiter des Rechts und des Guten wider das Unrecht und das Böse sein.

Thou shalt be everywhere and always the champion of the Right and the Good against Injustice and Evil.

Etwas Posie ist stets eine Freude.

A bit of poetry is always a pleasure.

Tom hält sein Zimmer stets sauber.

Tom always keeps his room clean.

Ich bin stets bereit.

I'm always ready.

Synonyme

an­dau­ernd:
constant
aus­nahms­los:
exceptionless
unexceptional
without exception
dau­ernd:
continuous
fort­wäh­rend:
constant
continual
je­der­zeit:
anytime
at any moment
at any time
kon­s­tant:
constant
per­pe­tu­ell:
perpetual
per­sis­tent:
persistent
re­gel­mä­ßig:
at regular intervals
on a regular basis
regular
regularly
stän­dig:
persistent
ste­tig:
continuous
un­be­dingt:
absolute
at all events
by all means
unconditional
un­un­ter­bro­chen:
continuous
incessant
unbroken
uninterrupted

Antonyme

ab und an:
now and then
ab und zu:
from time to time
now and then
off and on
on and off
hin und wie­der:
every now and then
occasionally
once in a while
manch­mal:
sometimes
nie:
never
nie­mals:
never

Englische Beispielsätze

  • They're always complaining.

  • Tom always wanted to be a doctor.

  • This old car is constantly breaking down.

  • That old car is always breaking down.

  • That old car constantly breaks down.

  • This old car breaks down constantly.

  • At home, he always reads lying down.

  • Mark always gets up early.

  • There's always something to learn.

  • I was always rubbish at wrapping presents.

  • Languages are constantly changing.

  • Tom's always got a million ideas in his head.

  • Tom always has a million ideas in his head.

  • He's always witty and eloquent.

  • You're always very kind.

  • When we were kids, we were always happy when it was fish fingers.

  • When we were kids, we always loved having fish fingers.

  • When we were kids, we always loved getting fish fingers.

  • When we were kids, we always loved it when it was fish fingers.

  • When we were kids, we were always happy when there was fish fingers.

Stets übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: stets. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: stets. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 739, 416859, 438806, 452674, 581256, 608653, 623470, 928751, 967974, 971091, 1019712, 1185828, 1326968, 1345491, 1530958, 1587268, 1637846, 1726251, 1759915, 1794002, 1798317, 1811960, 1843248, 1918409, 1924532, 1924548, 1941075, 2063333, 2104014, 2120773, 2185353, 2309304, 2404439, 2409402, 2419438, 2467573, 2480104, 2655347, 2672255, 2672542, 2756901, 2766818, 2791295, 2826627, 2924768, 3029482, 3059180, 3203046, 3319651, 3341733, 3355610, 3385675, 3449583, 3454640, 3493105, 3494917, 3679377, 3680809, 3712857, 3783302, 3786532, 4007317, 4049219, 4058113, 4884050, 4884051, 4902929, 4925009, 4952080, 5001825, 5248541, 5692588, 6099224, 6171858, 6191129, 6464922, 6474280, 6931589, 6985681, 7372642, 8043934, 8239914, 9024915, 10012256, 10069843, 10086291, 10093362, 10115990, 10404427, 10460198, 10504390, 10504585, 12365674, 9435079, 9436265, 9440276, 9440277, 9440278, 9440279, 9440444, 9440551, 9444440, 9457164, 9459071, 9460248, 9460250, 9460761, 9461839, 9464877, 9464878, 9464879, 9464880 & 9464882. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR