Was heißt »heu­tig« auf Englisch?

Das Adjektiv heu­tig lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • today’s
  • present-day

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Pizza ist die Art Essen, die zum heutigen Lebensstil passt.

Pizza is the kind of food that fits into today's life style.

So viel zur heutigen Stunde.

So much for today's lesson.

Bis zum heutigen Tage sind sie gute Nachbarn gewesen.

They have been good neighbors to this day.

Telefone sind im heutigen Leben unverzichtbar.

The telephone is essential to modern life.

Ist dies die heutige Ausgabe der Asahi Shimbun?

Is this today's issue of the Asahi Shimbun?

Das heutige Japan ist nicht einmal mehr das, was es noch vor zehn Jahren war.

Japan today is not what it was even ten years ago.

Die heutige Welt verdankt ihr bequemes Leben dem Erdöl.

The present world owes its convenient life to petroleum.

Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen.

Let us be fully aware of all the importance of this day, because today within the generous walls of Boulogne-sur-Mer have met not French with English, nor Russians with Polish, but people with people.

Let us consider the gravity of this day, for today inside the hospitable walls of Boulogne-sur-Mer, the French are not meeting the English, nor are Russians meeting Poles, but people are meeting people.

„Keine guten Nachrichten in der heutigen Zeitung?“ – „Nein, nichts Besonderes.“

"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."

Der heutige Wetterbericht sagt, dass es morgen wahrscheinlich schön wird.

Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.

Die Karten für das heutige Spiel verkauften sich wie warme Semmeln.

Tickets for today's game sold like hot cakes.

Hat Paula für den heutigen Test gelernt?

Did Paula study for today's test?

Bis zum heutigen Tage nennen wir sie Indianer.

To this day we call them Indians.

Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, selbst mit unserer heutigen Technik.

The formation and movement of hurricanes are capricious, even with our present-day technology.

Verglichen mit vor fünfzig Jahren hat die heutige Luftfahrttechnik große Fortschritte gemacht.

Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.

Das heutige Treffen wurde abgesagt.

Today's meeting has been canceled.

Today's meeting has been cancelled.

"Zu Beginn des heutigen Unterrichts schlagt bitte eure Bücher auf Seite 156 auf", sagte der Lehrer.

"Let's begin today's lesson by opening our books at page 156," the teacher said.

Die heutigen Jugendlichen sind Dummköpfe.

Young people nowadays are fools.

Was ist das heutige Menü?

What's today's menu?

Hast du schon die heutige Zeitung gelesen?

Have you read today's newspaper yet?

Ich las es in der heutigen Ausgabe.

I read it in today's edition.

Die heutigen Linguae francae sind überhaupt nicht fränkisch.

Today's lingua francas aren't very Frankish at all.

Du hättest an der heutigen Sitzung teilnehmen sollen!

You should have attended today's meeting.

Zu Ihrem heutigen Erfolg möchte ich Sie aufrichtig beglückwünschen!

Please accept my sincere congratulations on your success today.

Der heutige Tag ist morgen ein weiteres Gestern.

Today is another yesterday tomorrow.

Zeichnen Sie die heutige Folge auf?

Are you going to record today's episode?

Gestern abend rief mich Herr A an, um mir zu sagen, dass er an der heutigen Versammlung nicht teilnehmen kann.

Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.

Der nördliche Teil des heutigen Papua-Neuguinea war früher eine deutsche Kolonie.

The northern half of what is today Papua New Guinea was a German colony.

Hast du die heutigen Abendnachrichten gesehen?

Did you watch this evening's news?

Der heutigen Zeitung zufolge kam es in der Stadt zu einem Brand.

According to today's paper, there was a fire in the city.

Schade, dass viele heutige Künstler genauso schlecht singen können wie Elefanten.

It’s a shame that many modern artists sing just as badly as elephants.

Das heutige Spiel ist entscheidend.

Today's game is crucial.

Eine Legende besagt, dass Kaiser Barbarossa nicht gestorben ist, sondern bis zum heutigen Tage nur schläft.

A legend says the emperor Barbarossa isn't dead, but to this day is merely sleeping.

Ich hatte die heutige Sitzung völlig vergessen. Danke, dass du mich daran erinnert hast!

I had forgotten all about today's meeting. I'm glad you reminded me.

Nicht alle von ihnen nehmen an der heutigen Sitzung teil.

Not all of them are present at the meeting today.

Tom wird die heutige Prüfung wahrscheinlich bestehen.

Tom is likely to pass today's exam.

Tom will probably pass today's exam.

Tom hat gute Chancen, die heutige Prüfung zu bestehen.

There's a good chance Tom will pass today's exam.

Sowohl Tom als auch ich haben an der heutigen Sitzung nicht teilgenommen.

Tom and I both didn't go to today's meeting.

Ich bin mir ziemlich sicher, dass Tom die heutige Prüfung bestehen wird.

I'm fairly certain that Tom will pass today's exam.

Das heutige Datum ist 11.12.13. So etwas wird es dieses Jahrhundert nicht mehr wieder geben.

The date today is 11.12.13. This won't happen again this century.

Du wirst nicht so viele Neuigkeiten in der heutigen Zeitung finden.

You won't find much news in today's newspaper.

Für den heutigen Nachmittag wurde anhaltender Regen vorhergesagt.

Persistent rain was forecast for this afternoon.

Continuous rain was forecast for this afternoon.

Englisch ist in der heutigen Welt eine sehr wichtige Sprache.

English is a very important language in today's world.

Das Wichtigste ist, einen direkten Dialog, einen direkten und vollwertigen Dialog, zwischen den heutigen Kiewer Behörden und Vertretern des Südostens der Ukraine einzuleiten.

The most important thing now is to launch direct dialogue, genuine, full-fledged dialogue between today's Kiev authorities and representatives of southeast Ukraine.

Das heutige Baseballspiel der Tigers gegen die Giants wurde wegen starken Regens abgesagt.

Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.

Der heutige Tag war eine Verbesserung.

Today was an improvement.

There was some improvement today.

Das heutige Stück hat mich wirklich bewegt.

Today's play really moved me.

Die heutige Folge ist eine Wiederholung.

Today's show is a rerun.

Today's episode is a repeat.

Grob geschätzt vierzehn Prozent aller Menschen, die es gibt und jemals gegeben hat, sind am heutigen Tag am Leben.

Roughly 14% of all the human beings that have ever existed are alive today.

Hast du Toms Nachricht betreffs der heutigen Sitzung nicht bekommen?

Didn't you get Tom's message about today's meeting?

Das Sudoku in der heutigen Zeitung ist sehr schwer.

The sudoku in today's paper is very difficult.

Tom hat die heutige Prüfung nicht bestanden.

Tom didn't pass today's exam.

Solange ich lebe, werde ich mich an den heutigen Tag erinnern.

I'll remember today for as long as I live.

In der heutigen Zeit ist ein Leben ohne Elektrizität nicht vorstellbar.

In this day and age, life without electricity is unimaginable.

In der heutigen Welt müssen wir all unsere Kinder mit einer Ausbildung versehen, die sie befähigt, ein erfolgreiches Leben zu führen, völlig ungeachtet ihres Aussehens, oder des Einkommens ihrer Eltern, oder ihrer Postleitzahl.

In today's world, we have to equip all our kids with an education that prepares them for success, regardless of what they look like, or how much their parents make, or the zip code that they live in.

Unser heutiges Abendbrot wird sehr einfach sein: Brot, Ziegenkäse, Feigen und Wein.

Our dinner today will be very simple: bread, goat cheese, figs and wine.

Mindestens zweisprachig zu sein, ist in der heutigen Welt ein Muss.

Being at least bilingual is a must in today's world.

Meine Damen und Herren, Applaus bitte für den Ehrengast des heutigen Abends!

Ladies and gentlemen, please put your hands together for tonight's special guest!

Im heutigen Spiel ist Tom der Torwart.

In today's match, Tom is the goalkeeper.

Tom is in goal in the game today.

Der Schwerpunkt der heutigen Unterrichtsstunde liegt auf dem antiken Griechenland.

The focus of today's class will be on ancient Greece.

Einige der heutigen Landstriche lagen früher einmal tief unter dem Meeresspiegel der Ozeane.

There are parts of land today that used to be far beneath the ocean waters.

Das Kornische gleicht dem Walisischen und sogar noch mehr dem Bretonischen, welches eigentlich von der Sprache der alten Briten abstammt, die während des frühen Mittelalters nach dem französischen Festland auswichen, der heutigen Bretagne.

Cornish is similar to Welsh, and is closer still to Breton, a language which derives from that of the ancient Britons who, during the early Middle Ages, migrated across to today's Brittany on the French mainland.

Segne Gott die Amerikaner, die wir am heutigen Morgen verloren. Spende Er ihren Familien Trost. Wache Gott weiterhin über dieses Land, das wir lieben.

May God bless the Americans we lost this morning. May He comfort their families. May God continue to watch over this country that we love.

Der einzige Ausweg aus dem Elend der heutigen Zeit besteht darin, sich untereinander des gegenseitigen Vertrauens als würdig zu erweisen.

The only way out of today's misery is for people to become worthy of each other's trust.

Haben Sie sich gut auf die heutige Prüfung vorbereitet?

Are you well prepared for today's exam?

Tom wusste, dass der heutige Abend ein besonderer sein würde.

Tom knew tonight would be special.

Du brauchst bei der heutigen Besprechung nicht dabei zu sein.

There's no need for you to be at today's meeting.

1597 verlor Tycho Brahe die Unterstützung des dänischen Königs und begab sich daher nach Wandsbek im heutigen Deutschland.

In 1597, Tycho Brahe lost the Danish king's support, so he went to Wandsbek in what is today known as Germany.

Ich hoffe, dass das heutige Ballspiel nicht abgesagt wird.

I hope today's ball game won't be canceled.

Hat Tom vor, zu dem heutigen Treffen zu kommen?

Is Tom planning to be at today's meeting?

Tom wollte dich wissen lassen, dass er nicht am heutigen Meeting teilnimmt.

Tom wanted you to know that he's not going to be at today's meeting.

Bis zum heutigen Tage empfinde ich noch etwas für ihn.

I still have feelings for him to this day.

Haben Sie in Bezug auf die heutige Stunde irgendwelche Fragen?

Do you have any questions regarding today's lesson?

Der heutige Tag war wunderschön.

Today was a wonderful day.

Der Film spielt in der heutigen Zeit.

The film is set in the present day.

Wie auch in der christlichen und muslimischen Schrift steht in der Tora manches, was auf den heutigen Leser befremdlich wirken muss.

There are things in the Torah that don't look great to a modern reader, just as there are in the Christian and Muslim scriptures.

Es gibt Beweise dafür, dass schon ca. 500 Jahre, bevor Kolumbus die Segel setzte, Europäer im heutigen Kanada landeten.

There is proof that Europeans visited what is now Canada about 500 years before Columbus set sail.

Der Daoismus gründet sich auf die Lehren des Laozi, eines im Jahr 604 v. u. Z. in der heutigen Provinz Henan geborenen Weisen.

Taoism was founded on the teachings of Laozi, a sage born in 604 B.C. in present-day Henan Province.

Für die heutige Klassenarbeit habe ich viel mehr als für die gestrige gelernt.

I studied much harder for today's test than yesterday's test.

I studied a lot harder for today's test than yesterday's test.

Die Ideale und Idole der heutigen Gesellschaft offenbaren einen aussagekräftigen Einblick in ihren geistigen Horizont.

The ideals and idols of today's society reveal a significant vision of its intellectual horizon.

Die heutigen Politiker sind unfähig.

Contemporary politicians are incompetent.

Gibt es bei den heutigen Prüfungsergebnissen regionale Unterschiede?

Are there regional disparities in today's exam results?

Das heutige Programm ist eine Wiederholung.

Today's programme is a repeat.

Ich habe bis zum heutigen Tage noch immer Gefühle für sie.

I still have feelings for her to this day.

Die einzige richtige Einstellung zur heutigen Welt ist die eines gepflegten Galgenhumors.

The only correct attitude towards today's world is that of cultivated gallows humor.

Es mag überraschen, dass 30–40 % des englischen Wortschatzes aus dem Französischen stammen. Der Grund dafür geht auf das Jahr 1066 zurück, als eine normannische Streitmacht in das heutige Großbritannien einfiel.

You may be surprised to learn that English gets 30 to 45 percent of its words from French. The reason goes back to the year 1066, when Norman forces invaded what is now Britain.

Synonyme

ak­tu­ell:
current
au­gen­blick­lich:
current
present
der­zei­tig:
actual
current
present
ge­gen­wär­tig:
actual
current
present
heu­te:
today
jet­zig:
current
present
kon­tem­po­rär:
at the same time
simultaneous
mo­dern:
modern
mo­men­tan:
at the moment
at the present time
at this point
current
currently
for the time being
instantaneous
just now
momentaneous
momentarily
neu:
new
neu­ar­tig:
innovative
new
novel
neu­mo­disch:
new-fashioned
newfangled
neu­zeit­lich:
modern
new-age
nun­meh­rig:
current
present
zeit­ge­mäß:
contemporary
topical
up-to-date
zeit­ge­nös­sisch:
contemporary

Sinnverwandte Wörter

Antonyme

frü­her:
early
gest­rig:
yesterday's
mor­gig:
tomorrow
tomorrow's

Heu­tig übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: heutig. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: heutig. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 341398, 362171, 364528, 416330, 438361, 446691, 450036, 605957, 612143, 660619, 718137, 719127, 808743, 843403, 843461, 913915, 915488, 1225960, 1462137, 1524873, 1590181, 1592798, 1771363, 1856793, 1872768, 1986262, 2157766, 2161607, 2217503, 2256100, 2295278, 2334935, 2390393, 2427311, 2482457, 2528541, 2528543, 2754292, 2766584, 2921586, 3087251, 3114018, 3155642, 3237316, 3249444, 3428933, 3549644, 3551365, 3601152, 3767526, 3856723, 3884875, 3892784, 4022629, 4023671, 4832559, 4844172, 5775613, 6763375, 6866420, 6976551, 6980816, 6982484, 7005750, 7206096, 7452943, 7813989, 7956928, 8174708, 8188900, 8604258, 8696963, 8872148, 9460158, 9868816, 10003196, 10106970, 10227537, 10339751, 10561032, 11270195, 11522862, 12030082, 12199479, 12263859 & 12371207. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR