Was heißt »fan­gen« auf Italienisch?

Das Verb fan­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • catturare
  • intrappolare

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Sie fing an, mit dem Hund zu sprechen.

Cominciò a parlare al cane.

Nach einer Weile fing er an, Unsinn zu reden.

Dopo un po', cominciò a dire sciocchezze.

In Japan fängt das neue Schuljahr im April an.

In Giappone il nuovo anno scolastico comincia ad aprile.

Ich habe einen schönen Schmetterling gefangen.

Ho catturato una bellissima farfalla.

Der Mörder wurde schließlich letzte Nacht gefangen.

L'assassino è stato finalmente catturato la notte scorsa.

Beeil dich! Das Konzert fängt an.

Sbrigati! Il concerto sta iniziando.

Datti una mossa! Il concerto sta iniziando.

Beeilt euch! Das Konzert fängt an.

Sbrigatevi! Il concerto sta iniziando.

Datevi una mossa! Il concerto sta iniziando.

Beeilen Sie sich! Das Konzert fängt an.

Si sbrighi! Il concerto sta iniziando.

Si dia una mossa! Il concerto sta iniziando.

Der Jäger hat einen Fuchs gefangen.

Il cacciatore ha catturato una volpe.

Zu allem Übel fing es an zu schneien.

Per rendere le cose peggiori, iniziò a nevicare.

Sobald sie mich sah, fing sie zu weinen an.

Appena mi ha visto, ha cominciato a piangere.

Das fängt ja gut an!

Cominciamo bene!

Wir müssen den Löwen lebendig fangen.

Dobbiamo catturare il leone vivo.

Mein Herz fing an zu klopfen.

Il mio cuore cominciò a battere.

Sie fing an zu singen.

Si è messa a cantare.

Morgen fange ich mit der Diät an.

Domani inizio la dieta.

Er fing an zu schwitzen.

Lui cominciò a sudare.

Um es in einen Satz zu fassen: Sozialpolitik fängt mit Familienpolitik an.

Per dirlo con una bella frase: La politica sociale inizia con la politica per la famiglia.

Der Junge fing an zu weinen.

Il ragazzo si mise a piangere.

Wann fangen wir an?

Quando cominciamo?

Quando incominciamo?

Meine Schwester fing an zu weinen.

Mia sorella ha iniziato a piangere.

Mia sorella iniziò a piangere.

Wir fangen jetzt mit dem Essen an.

Noi cominciamo adesso con il pranzo.

Ich fange gleich an zu studieren.

Comincio a studiare fra poco.

Mit wem fange ich jetzt an?

Adesso con chi comincia?

Das ist der größte Fisch, den ich je gefangen habe.

Questo è il pesce più grande che io abbia mai preso.

Die Sommerferien fangen im Juli an.

Le vacanze estive iniziano in luglio.

Er fing den Ball auf.

Ha preso la palla.

Lui ha preso la palla.

Der Film fängt in ein paar Minuten an.

Il film inizierà tra pochi minuti.

Meine Katze hat im Garten meines Nachbarn ein Vögelchen gefangen.

Il mio gatto ha catturato un uccello nel giardino del vicino.

Gewalt fängt dort an, wo Geduld aufhört.

Dove finisce la pazienza è dove comincia la violenza.

Der Unterricht fängt morgen an.

Le lezioni iniziano domani.

Le lezioni cominciano domani.

Er fing an, Englisch zu lernen.

Iniziò a imparare l'inglese.

Lui iniziò a imparare l'inglese.

Cominciò a imparare l'inglese.

Lui cominciò a imparare l'inglese.

Wie fangen wir an?

Come iniziamo?

Wann fange ich an?

Quando inizio?

Quando comincio?

Quando incomincio?

Bald fangen die Winterferien an. Sie dauern zwei Wochen.

Presto cominceranno le vacanze invernali, durano due settimane.

Maria fängt mit einem Netz Schmetterlinge.

Maria cattura farfalle con una retina.

Ein guter Tag fängt mit dir an.

Una buona giornata inizia da te.

Ich fange um 8 Uhr an zu arbeiten.

Comincio a lavorare alle otto.

Der Film fängt um 10 Uhr an.

Il film comincia alle dieci.

Wann fängt die Theatervorstellung an?

A che ora inizia lo spettacolo?

Der Herbst fängt im Oktober an.

L'autunno inizia a ottobre.

„Ich will aber nicht verdaut werden!“ rief Pinoccio und fing an zu schluchzen.

"Ma io non voglio essere digerito", gridò Pinocchio, iniziando a singhiozzare.

Synonyme

auf­grei­fen:
acciuffare
er­grei­fen:
prendere
er­tap­pen:
sorprendere
er­wi­schen:
acciuffare
beccare
riuscire a prendere
fas­sen:
afferrare
prendere
fest­neh­men:
arrestare
grei­fen:
afferrare
prendere
hoch­neh­men:
sollevare
krie­gen:
acchiappare
acciuffare
agguantare
guerreggiare
prendere
ricevere
pa­cken:
fare i bagagli
fare le valigie
schnap­pen:
scattare
stel­len:
collocare
mettere
ver­haf­ten:
arrestare

Italienische Beispielsätze

È impossibile non lasciarsi catturare dai fantastici colori autunnali delle foglie degli alberi.

Untergeordnete Begriffe

ab­fan­gen:
intercettare
an­fan­gen:
cominciare
be­fan­gen:
prevenuto
um­fan­gen:
abbracciare
avvolgere
circondare

Fan­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: fangen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: fangen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 351753, 363324, 651276, 729799, 764817, 793463, 793464, 793466, 863897, 866949, 941470, 963152, 1013912, 1133170, 1341922, 1519300, 1690484, 1803900, 1942073, 2004190, 2179648, 2784591, 2847048, 2939844, 2975914, 3340679, 3757385, 4084778, 4919539, 5123871, 5235603, 5419095, 5836891, 5904881, 5968467, 6213200, 6874991, 7588207, 8140309, 8161191, 11267713, 12182644 & 4971366. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR