") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/fangen/japanisch.html\A abgerufen am 03.08.2023 / aktualisiert am 03.08.2023"}}
Verben fangen Japanisch Was heißt »fangen« auf Japanisch? Das Verb fangen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen Ich hatte vor, heute an den Strand zu gehen, aber dann fing es an zu regnen.
今日海岸に行こうと思っていたのに雨が降ってきた。
Der Unterricht fängt bald wieder an.
もうすぐ授業が再開する。
Das einundzwanzigste Jahrhundert fängt 2001 an.
21世紀は2001年に始まる。
Er fing an, sich zu rechtfertigen.
彼は言い訳を始めた。
John fing einen Tiger und schoß zwei Löwen.
ジョンはトラを捕まえ、2匹のライオンを射殺した。
Gestern habe ich einen großen Fisch gefangen.
私は昨日大きな魚を捕まえました。
Mein Bruder hat einen großen Fisch gefangen.
弟が大きな魚を捕まえた。
兄が大きな魚を捕まえた。
Die drei Tiere wollten dem alten Mann helfen, und der Affe, der gut auf Bäume klettern konnte, sammelte in den Bäumen Früchte und Obst, der Fuchs fing im Fluss einen Fisch und brachte ihn dem Mann.
三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
Um welche Uhrzeit fängt die Schule an?
学校は何時に始まりますか。
Er fing nach einer kurzen Pause wieder an, zu arbeiten.
彼は短い休息の後、仕事を再開した。
Angesichts der internationalen Kritik haben mehrere Länder aufgehört, Wale zu fangen.
国際的批判に直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Unter den Flussfischen gibt es einige, die unter Artenschutz stehen. Es ist verboten, diese zu fangen oder zu erwerben.
川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
Mein Vater fing gestern drei Fische.
父は昨日魚を三匹捕まえた。
Die Schule fängt im April an.
学校は四月から始まります。
学校は4月からです。
Sobald sie ankommt, fangen wir an.
彼女が来たらすぐに始めよう。
Ich habe meinem Hund einen Ball zugeworfen, und er hat ihn mit der Schnauze gefangen.
犬にボールを投げてやったら、口で捕まえた。
Es fing an zu schneien.
雪が降り始めた。
Ich habe einen schönen Schmetterling gefangen.
私は美しい蝶を捕まえた。
Das Mädchen fing an zu weinen, als sie den großen Hund gesehen hat.
その少女は大きな犬を見て泣き出した。
Holzhäuser fangen leicht Feuer.
木造家屋は簡単に燃える。
Sie hat einen Schock bekommen und wollte gar nicht mehr sprechen. Es wird wohl eine Weile dauern, bis sie sich wieder fängt.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
Der Mörder wurde schließlich letzte Nacht gefangen.
その殺人犯は昨夜ついに逮捕された。
Das Mädchen ist in der Wahnvorstellung gefangen, eine Prinzessin zu sein.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
Er fing erst mit vierzig an, Deutsch zu lernen.
四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。
Es donnerte, dann fing es an zu regnen.
雷が鳴ると、雨が降り始めた。
Beim Anblick seines Gesichts fing sie an zu weinen.
彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
In Europa fängt die Schule im September an.
ヨーロッパでは学校は9月に始まる。
Wenn lustige Musik läuft, fängt man bald an zu tanzen, nicht wahr?
ノリノリの音楽がかかると、つい踊っちゃうんだよね。
Sobald sie mich sah, fing sie zu weinen an.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Während des Spiels fing es plötzlich an zu regnen und sogar zu donnern.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Als das Kind aufwachte und bemerkte, dass es im Zimmer allein gelassen worden war, fing es an zu weinen.
子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。
In einer Woche fängt die Schule wieder an.
あと1週間で学校が始まってしまいます。
Es fing an zu regnen.
雨が降り始めた。
Die Schule fängt um halb neun an.
授業は8時半に始まる。
Sie fing an zu singen.
彼女は歌い始めた。
Ich fange mir jedes Jahr eine Grippe ein.
私は毎年インフルエンザにかかります。
Plötzlich fing ein Hund an zu bellen.
突然犬が吠え出した。
Der Aal, den ich letzte Woche gefangen habe, lebt immer noch.
先週私のとったうなぎは、まだ生きている。
Der Junge fing den Vogel mit einem Netz.
少年はその鳥を網で捕まえた。
Unser Lehrer fing an, ein Lied zu singen, und das sehr gut.
私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。
Lieblich klingt dem Vogel des Vogelfängers Pfeife, bis er denn gefangen ist.
捕らえられるまで、鳥には鳥捕りの笛がよい音に聞こえる。
Tom schloss sich im Badezimmer ein und fing an zu weinen.
トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。
Tom fing an zu glauben, dass sein Leben es nicht wert sei, gelebt zu werden.
トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
Kannst du das Huhn fangen?
ニワトリを捕まえられるかい?
Maria fing an, sich zu entkleiden.
メアリーは服を脱ぎ始めた。
Er fing zu weinen an.
彼は泣き出した。
Papier fängt leicht Feuer.
紙は火が付きやすい。
Es fing an, heftig zu regnen. Darum spielten wir drinnen.
雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。
Kaum waren wir zu Hause, fing es an zu regnen.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
Die Prüfungen fangen nächste Woche an.
来週からテストが始まる。
Wann fängt die Prüfung an?
試験はいつ始まるの?
試験は何時開始ですか?
Tom fing einen großen Fisch.
トムは大きな魚を捕まえた。
Als ich ihn um mehr Geld bat, brauste mein Vater auf und fing an, mich anzuschreien.
私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
Wir haben eine Falle gelegt, um einen Fuchs zu fangen.
私たちは狐を捕まえる ためにわなをしかけた。
Ich hatte mich verlaufen, und zu allem Übel fing es auch noch an zu regnen.
私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
Sie fing direkt nach dem Essen mit den Hausaufgaben an.
彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。
Auf diese Weise fangen sie lebende Elefanten.
こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
Wer zwei Hasen jagt, wird keinen fangen.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
Zu allem Überfluss fing es auch noch an zu regnen.
さらに困ったことには、雨が降り出した。
Kaum dass sie mich sah, fing sie an zu lachen.
彼女は私を見たとたんに笑い出しました。
Ich fange an, mich daran zu erinnern.
だんだん思い出してきたぞ。
Tom nahm die Krawatte ab und fing an, sein Hemd aufzuknöpfen.
トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。
Wann fängt der Film an?
映画はいつ始まるの?
Der Nebel fing an, sich zu lichten.
霧が晴れ始めた。
Er fing zum ersten Male an, wirkliches Interesse an seinem Studium zu zeigen.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Sie fing um acht Uhr an, den Bericht zu schreiben, und war um zwölf Uhr damit fertig.
彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。
Sie fängt gerade mit Klavierspielen an.
彼女はピアノを弾き始めるところだ。
Maria fing an zu lachen, als sie Tom nackt sah.
トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。
Tom wollte den heiligen Koran im Original lesen und verstehen. Einzig zu diesem Zwecke fing er an, Arabisch zu lernen.
トムはコーランを原文で読んで理解したいと思い、それだけのためにアラビア語の勉強を始めた。
Tom fing plötzlich an zu weinen.
トムは急に泣き出した。
Tom fing plötzlich an zu lachen.
トムは急に笑い出した。
Tom nahm den Hörer ab und fing an zu reden.
トムは電話を取り、話し始めた。
Er fing an, uns von seinen Erlebnissen während seines Amerikaaufenthalts zu erzählen. Wir waren ganz Ohr.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Es fängt jeden Moment an zu regnen.
今にも雨が降り出しそうだ。
So einen großen Fisch habe ich zum ersten Mal gefangen!
こんなに大きい魚、はじめて釣ったよ!
こんな大きな魚釣ったの初めてだよ。
Um in diesen unsicheren Zeiten zu bestehen, muss man flexibel sein und darf sich nicht von traditionellen Werten gefangen halten lassen.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
„Also, Tom, es gibt da jemanden, den ich gern habe. Sein Name fängt mit T an und hört mit m auf.“ – „Mmh, wer ist das denn? Kenne ich den?“
「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
Es fing an zu dämmern.
夜が明け始めた。
Der Film fing um zwei an.
映画は2時に始まった。
Tom ist hoch gesprungen und hat den Ball gefangen.
トムは高くジャンプしてボールを取った。
Tom fing an zu lesen.
トムは読み始めました。
Die Augen fangen mir an, weh zu tun.
目が痛くなってきた。
Es fing an zu regnen, bevor ich wieder zu Hause war.
私が帰宅する前に雨が降り始めた。
Wann fängt der Wettbewerb an?
競争はいつ始めますか?
Wann fängt die Filmvorführung an?
上映はいつから始まりますか。
Am Wievielten fangen die Winterferien an?
冬休み何日から?
Die Katze fing eine Maus.
猫はネズミを捕まえました。
Ich fing gestern drei Fische.
きのう魚を3匹捕った。
Der alte Mann hat einen großen Fisch gefangen.
その老人は大きな魚を捕まえた。
Ich fing an, Dinge zu tun, die ich vorher noch nie getan hatte.
前にやったことがないのは今やる。
Das Herannahen des Taifuns fängt an, sich auf die Verkehrsmittel auszuwirken. Findet das heutige Treffen dennoch planmäßig statt?
台風の接近に伴い交通機関に影響が出始めておりますが、本日のミーティングは予定通り行われますでしょうか?
Tom fing an zu weinen.
トムは泣き出した。
Kaum waren wir dort angekommen, fing es an zu regnen.
そこに着くとすぐに雨が降り出した。
Diese Blumen fangen im Frühling an zu blühen.
この花は、春に開花し始めます。
Einige sagen, es fange, wenn man auf einen Regenwurm trete, an zu regnen.
ミミズを踏むと雨が降るという人がいる。
Sobald sie mich erblickt hatte, fing sie an in meine Richtung zu rennen.
彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。
Der Film fängt um 10 Uhr an.
映画は10時から始まる。
Tom ist sehr gut darin, Insekten zu fangen.
トムって、虫を捕るのがめっちゃ上手いんだよ。
Tom fing schon an zu essen, als Maria sich noch gar nicht an den Tisch gesetzt hatte.
トムはメアリーが席につく前に食べ始めた。
Tom nahm seinen Bleistift heraus und fing an zu schreiben.
トムは鉛筆を出して書き始めた。
Fangen übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: fangen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Thesaurus] OpenThesaurus-User: fangen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de , CC BY-SA 4.0 [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 674 , 816 , 119822 , 331934 , 341226 , 383075 , 402033 , 408072 , 445075 , 464085 , 465379 , 509243 , 531275 , 585841 , 604730 , 639904 , 651546 , 729799 , 757655 , 760602 , 760667 , 764817 , 776912 , 814985 , 815581 , 911738 , 923302 , 940503 , 941470 , 943003 , 943040 , 943054 , 969186 , 1287894 , 1341922 , 1490444 , 1526714 , 1529073 , 1534439 , 1553269 , 1554476 , 1676523 , 1683858 , 1690603 , 1695315 , 1699548 , 1703296 , 1790690 , 1805868 , 1807277 , 1810957 , 1832814 , 1842116 , 1855952 , 1931359 , 1970683 , 2077715 , 2105203 , 2116181 , 2131454 , 2150853 , 2176500 , 2225492 , 2230519 , 2233814 , 2270955 , 2420426 , 2495350 , 2658969 , 2707912 , 2707975 , 2755536 , 2758462 , 2758702 , 2975911 , 2999303 , 3060521 , 3066587 , 3089915 , 3115882 , 3147734 , 3326644 , 3584587 , 3804808 , 4267519 , 4917596 , 5295682 , 5336754 , 5336790 , 5381602 , 5584214 , 6152680 , 6819120 , 7294084 , 8072230 , 8120836 , 8140309 , 8264101 , 8564853 & 8588422 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR