") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-pol:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-pol:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-pol:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-pol:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/fallen/polnisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »fallen« auf Polnisch?
Das Verb fallen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Polnisch übersetzen:
Deutsch/Polnische Beispielübersetzungen
Unsere Nachbarn gefallen uns nicht und wir gefallen ihnen nicht.
Nasi sąsiedzi nam się nie podobają, a my im.
Deine Brille ist auf den Boden gefallen.
Okulary upadły ci na podłogę.
Ich will nicht durch meine Prüfungen fallen.
Nie chcę oblać egzaminów.
Die Blätter fallen im Herbst.
Liście spadają jesienią.
Eine Gabel ist vom Tisch gefallen.
Widelec spadł ze stołu.
Mir fällt sein Name gerade nicht ein.
Nie mogę sobie przypomnieć jego nazwiska.
Der Apfel ist vom Baum gefallen.
Jabłko spadło z drzewa.
Der Preis für Fleisch ist gefallen.
Ceny mięsa spadły.
Sie fiel kopfüber von der Leiter.
Spadła na głowę z drabiny.
Er verlor die Balance und fiel vom Fahrrad.
Stracił równowagę i spadł z roweru.
Die Vase fiel auf den Boden und zerbrach.
Wazon spadł na podłogę i pękł
Unerwartet fiel mir eine originelle Idee ein.
Nieoczekiwanie przyszedł mi do głowy oryginalny pomysł.
Er fiel in den Fluss.
On wpadł do rzeki.
Ich fiel in Ohnmacht.
Zemdlałam.
Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
Kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.
Manchen Schülern fällt es schwer, sich an die Regeln zu halten.
Niektórym uczniom trudno przychodzi przestrzegać przepisów.
Ich bin durch meinen Bluttest gefallen.
Odpadłem z powodu testu krwi.
Der ganze Zucker ist zu Boden gefallen.
Cały cukier wysypał się na podłogę.
Wenn man von Mexiko spricht, fallen einem gleich Tacos ein.
Gdy tylko wspominamy o Meksyku zaraz myślimy o tacos.
Nächstes Jahr fällt mein Geburtstag auf einen Sonntag.
W przyszłym roku moje urodziny wypadną w niedzielę.
Im Oktober beginnen die Blätter zu fallen.
W październiku zaczynają spadać liście.
Der ganze Zucker fiel auf den Boden.
Cały cukier spadł na ziemię.
Der Geburtstag des Kaisers fiel auf einen Sonntag.
Urodziny cesarza przypadły w niedzielę.
Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen.
Nie mogę zostawić tej sprawy.
Nie mogę zaniedbać tej sprawy.
Er fiel in einen tiefen Schlaf.
Zapadł w głęboki sen.
Es fällt uns leicht, japanisch zu sprechen.
To łatwe dla nas mówić po Japońsku.
Der Vorhang ist gefallen.
Kurtyna opadła.
Lass keine Zigarettenasche auf den Teppich fallen.
Niech popiół z papierosa nie spada na dywan.
Das wird ihm nicht gefallen.
To mu się nie spodoba.
Jeder ist in der Lage, eine Fremdsprache zu erlernen, doch wer Talent hat, dem fällt es leichter.
Każdy potrafi się uczyć języków obcych, ale utalentowani mają łatwiej.
Das könnte mir gefallen.
To mogłoby mi się podobać.
Es fällt mir schwer, Gedanken mit Worten auszudrücken.
Trudno mi jest wyrazić myśli słowami.
Mir gefallen deine Haare.
Podobają mi się twoje włosy.
Ich wäre so gern schöner, würde gern mehr gefallen und beliebter sein, aber das ist nichts, was über Nacht geschehen kann.
Tak bardzo chciałabym stać się piękniejszą, byłabym bardziej lubiana, lecz to nie jest coś, co może stać się w jedną noc.
Deine Geschichte hat mir gefallen.
Podobała mi się twoja historia.
Das Buch hat mir gefallen.
Ta książka mi się podobała.
Das wird Ihnen gefallen.
To się państwu spodoba.
Hat es Tom gefallen?
Czy Tomowi się to podobało?
Es sind nur ein paar Tropfen Regen gefallen.
Spadło tylko kilka kropel deszczu.
Es wird dir gefallen.
To ci się spodoba.
Mein Handy ist mir ins Klo gefallen, aber ich habe es wieder herausgefischt.
Moja komórka wpadła do sedesu, ale ja wyłowiłem.
Tom ließ sein Glas fallen.
Tom upuścił swoją szklankę.
Der Film hat mir ausgesprochen gut gefallen.
Bardzo podobał mi się ten film.
Hermeline gefallen mir.
Podobają mi się gronostaje.
Dieses Buch hat mir gefallen.
Podobała mi się ta książka.
Es hat mir nicht gefallen, dass sie mich so lang haben warten lassen.
Nie spodobało mi się to, że kazali mi na siebie tak długo czekać.
Mein Handy ist auf den Boden gefallen.
Moja komórka upadła na podłogę.
Ein Stück Papier fiel auf den Boden.
Kawałek papieru upadł na ziemię.
Mir gefallen diese Schuhe.
Podobają mi się te buty.
Viele Soldaten sind hier gefallen.
Poległo tu wielu żołnierzy.
Versucht, nicht zu fallen.
Staraj się nie upaść.
Ich bin vom Rad gefallen.
Spadłem z roweru.
Tom hat den Halt verloren und ist ins Wasser gefallen.
Tom stracił równowagę i wpadł do wody.
Deine Beine gefallen mir.
Podobają mi się twoje nogi.
Tom fiel vom Rad.
Tom spadł z roweru.
Es ist Herbst und die Blätter fallen von den Bäumen.
Jest jesień i liście lecą z drzew.
Tom ist von der Treppe gefallen.
Tom spadł ze schodów.
Hat dir Rom gefallen?
Spodobał ci się Rzym?
Es fiel mir schwer, diesen Brief auf Französisch zu schreiben.
Trudno mi było napisać ten list po francusku.
Mary ist von ihrem Pony gefallen.
Mary spadła ze swojego kucyka.
Es fällt schwer zu glauben, dass das wirklich passiert ist.
Ciężko uwierzyć, że to się naprawdę stało.
Synonyme
- abnehmen:
- podnieść
- schudnąć
- ufać
- wierzyć
- zdjąć
- zmniejszyć
- gehen:
- chodzić
- działać
- fermentować
- iść
- może być
- możliwe
- odchodzić
- odejść
- rozciągać
- trwać
- zezwalać
Polnische Beispielsätze
Prawdopodobnie będzie padać.
Może będzie padać.
Może padać.
Będzie padać.
Zaczął padać śnieg.
Wreszcie zaczęło padać.
Gdy zaczęło padać, właśnie wychodziłem z domu.
Zaraz będzie padać.
Chyba będzie padać.
Zaczęło padać o 4 rano.
Niedługo przestanie padać.
Pójdziemy gdy przestanie padać deszcz.
Właśnie zaczął padać śnieg.
Czy będzie padać?
Festyn odbędzie się w ogrodzie, jeśli nie będzie padać.
Jeśli jutro będzie padać, mecz zostanie odwołany.
Śnieg przestał padać godzinę temu.
Impreza odbędzie się w ogrodzie, chyba że będzie padać.
Jeśli jutro będzie padać, zostaję w domu.
Jeśli jutro będzie padać, ona nie przyjedzie.
Fallen übersetzt in weiteren Sprachen: