Was heißt »be­ar­bei­ten« auf Englisch?

Das Verb be­ar­bei­ten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • handle

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Der Beamte konnte die Beschwerde nicht selbst bearbeiten.

The official could not deal with the complaint himself.

Wir bitten um Entschuldigung, dass wir ihre Bestellung nicht früher bearbeiten konnten.

Please accept our apologies for not filling your order sooner.

Der Bauer bearbeitete sorgsam sein Anwesen.

The farmer carefully worked his land.

The farmer worked his land painstakingly.

Nach einer Theorieeinführung bearbeiten die Teilnehmer in Gruppen selbstständig Forschungsaufträge und präsentieren die Ergebnisse.

After a theoretical introduction, the participants work independently in groups to research projects and present the results.

Ich musste einen Aufsatz bearbeiten.

I had to work on an essay.

Die Aufgaben sind leichter als die, die ich gestern bearbeitet habe.

The problems are easier than those I did yesterday.

Wir könnten Toms Hilfe gebrauchen. Könntet ihr ihn etwas bearbeiten?

We could do with Tom's help. Could you work on him a bit?

Wie oft bearbeiten Sie Ihr Profil?

How often do you edit your profile?

Heute werden sie das Problem nicht mehr bearbeiten können.

They won't be able to do anything about that problem today.

Ein Zimmermann ist jemand, der Holz bearbeitet.

A carpenter is someone who works with wood.

Ist das der Originaltext oder die bearbeitete Version?

Is that the original text or the edited version?

Tom bearbeitete das glühende Eisen mit dem Hammer auf dem Amboss.

Tom hammered the glowing iron on the anvil.

Wikipedia ist eine freie Enzyklopädie, die jeder bearbeiten kann.

Wikipedia is a free encyclopedia that anyone can edit.

Ich habe dieses Video noch nicht bearbeitet.

I haven't yet edited this video.

Ich kann nicht sagen, ob sein Gesicht mit Photoshop bearbeitet wurde.

I can't tell if his face has been photoshopped or not.

Synonyme

ab­än­dern:
alter
change
än­dern:
alter
change
be­ackern:
plough
plough through
be­re­den:
converse
discuss
be­schwat­zen:
cajole
pursuade
ein­re­den:
delude
talk into
ein­wir­ken:
affect
react
hau­en:
beat
hew
trak­tie­ren:
beat up
maltreat
un­ter­su­chen:
investigate

Sinnverwandte Wörter

drän­gen:
push
urge
prü­fen:
check
examine
validate
schla­gen:
beat
hit
knock
ring someone's bell
ver­prü­geln:
beat up
thrash

Antonyme

ab­las­sen:
surcease
bril­lie­ren:
excel
shine
scho­nen:
spare
über­ge­hen:
change
pass

Englische Beispielsätze

  • My assistant will handle that.

  • We know how to handle them.

  • My laser printer can only handle black and white.

  • I know how to handle Tom.

  • I can handle Tom myself.

  • Do you think Tom can handle it?

  • Tom can't handle it.

  • Can you handle it, Tom?

  • You can't handle it.

  • A lot of people deflect praise that comes their way, because they don't know how to handle it.

  • Tom doesn't know how to handle children.

  • I grind my coffee by hand with a coffee grinder with a crank handle.

  • Tom can't handle this alone.

  • The handle is shaped like a duck's head.

  • The handle of the cup has broken off.

  • Let me handle that.

  • We should've let the police handle the problem.

  • There are various ways we could handle this problem.

  • I'll handle the rest.

  • Tom can handle it.

Be­ar­bei­ten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: bearbeiten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: bearbeiten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 449560, 730654, 783671, 1414191, 1559054, 2378655, 2740800, 3044791, 3932331, 5103553, 6982272, 7865370, 8301242, 10009669, 10026140, 3832039, 3915720, 3583323, 3522918, 3518373, 3511770, 3439517, 3385094, 3342841, 4455604, 3171733, 3078170, 4665705, 2908525, 4865645, 2769899, 2718633, 2662640, 2650196 & 2648403. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR