Das Verb hauen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
beat
hew
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Wenn du mich haust, hau ich zurück.
If you hit me, I'll hit you back.
Ich hau mich aufs Ohr.
I'm going to hit the hay.
Er hat sein ganzes Geld auf den Kopf gehauen.
He blew all his money.
Wenn Sie glauben mich übers Ohr hauen zu können, sind Sie aber ganz schön auf dem Holzweg!
If you think you can pull the wool over my eyes, you've got another thing coming!
Köllnflocken und 'nen Jägermeister zum Frühstück haut auf Dauer jeden aus den Socken.
In the long run oat flakes with advocaat for breakfast will knock everybody's socks off.
Nimm deine Sachen und hau ab.
Pick up your things and go away.
Versuche nicht, mich übers Ohr zu hauen!
Don't try to pull a fast one on me!
Er hat versucht, mich übers Ohr zu hauen.
He tried to pull a fast one on me.
Sie hat versucht, mich übers Ohr zu hauen.
She tried to pull a fast one on me.
Tom hat dich übers Ohr gehauen.
Tom ripped you off.
Des Mannes Herz ist wohl die Stätte, worin der Teufel haust; so manches Mal verspür' in mir ich eine Hölle.
The heart of man is the place the devil dwells in; I feel sometimes a hell within myself.
Mama, Maria haut mich!
Mom, Mary's hitting me!
Ich hau jetzt ab.
I'm taking off now.
Das hat ihn von den Socken gehauen.
That flabbergasted him.
That knocked him for six.
That staggered him.
That astounded him.
He was gobsmacked by that.
Das haut nicht hin.
This isn't working.
Zeige Selbstvertrauen, aber hau nicht auf den Putz!
Use your self-confidence, but never show it off!
Sie hat mich also übers Ohr gehauen.
So she's swindled me.
Ich muss mich aufs Ohr hauen.
I need to hit the sack.
Der Scharfrichter hieb ihr die Füße mit den roten Schuhen ab, und die Schuhe tanzen mit den kleinen Füßlein davon über das Feld und in den tiefen Wald hinein.
The executioner struck off her feet with the red shoes, and the shoes danced away with the little feet across the field into the deep forest.
Tom hat mich gehauen!
Tom hit me.
„So, ich hau mich hin. Bis morgen!“ – „Nachti, Tom!“
"Well, I'll turn in for the night. See you tomorrow." "Night, Tom."
Die Treppenbalustrade war aus rotem Marmor gehauen.
The staircase balustrade was carved from red marble.
Sag uns, was du uns sagen willst, und hau ab.
Just tell us what you want to tell us, then leave.
Tom hat mich übers Ohr gehauen.
Tom ripped me off.
Du musst Bäume hauen, um Holz zu erhalten.
You have to punch trees to obtain wood.
Tom dachte, der Gebrauchtwagenhändler wollte ihn übers Ohr hauen.
Tom thought the used car salesman was trying to rip him off.
Du solltest dich vor der morgigen Reise noch mal aufs Ohr hauen.
You should get some shut eye before the trip tomorrow.
Sie hat ihre Schwester gehauen.
She hit her sister.
Hör auf, Tom zu hauen.
Stop hitting Tom.
Du kannst dich aufs Sofa hauen, wenn du müde bist.
You can crash on the sofa if you're tired.
Du siehst hübsch aus. Es wird Tom aus den Socken hauen, wenn er dich sieht.
You look beautiful. Tom will be stunned when he sees you.
Sei vorsichtiger mit dem Hammer und hau mir nicht auf den Finger!
Be more careful with the hammer - don't hit my finger!
Ich habe darüber nachgedacht, mir einen Gebrauchtwagen zu besorgen, aber da ich nun ordentlich was verdiene, habe ich beschlossen, mal auf den Putz zu hauen und mir einen neuen zu gönnen.
I had thought of buying a used car, but since I'm earning a decent amount of money now, I decided to splurge and buy a new one.
Der Dummling ging hin und hieb den Baum um, und wie er fiel, saß in den Wurzeln eine Gans, die hatte Federn von reinem Gold.
Dummling set to work, and cut down the tree; and when it fell, he found, in a hollow under the roots, a goose with feathers of pure gold.
War dein Vater ein Boxer? Du haust einen nämlich um!
Was your dad a boxer? 'Cause you're a knockout!
Hilfe! Die wollen mich hauen!
Help! They're going to hit me!
Tom haust in seinem Auto.
Tom lives in his car.
Ich haue mich heute eher hin.
I'm going to turn in early tonight.
Anna haust in einer kleinen Hütte. Toni jedoch wohnt in einem großen Haus.
Anna lives in a small cabin. Toni, on the other hand, lives in a large house.
Ich fühle mich übers Ohr gehauen.
I feel cheated.
Tom hat sein ganzes Geld auf den Kopf gehauen.
Tom blew all his money.
Ich habe beschlossen, mich kurz aufs Ohr zu hauen.
I've decided to take a nap.
Packe alles, was du brauchst, und hau ab!
Just grab what you need and leave.
Da er sehr hungrig war, haute Tom so richtig rein.
Tom was very hungry, so he ate a lot.
Tom haust in seinem Lieferwagen.
Tom lives in his van.
Tom wurde übers Ohr gehauen.
Tom was scammed.
Tom got scammed.
Tom wurde von einem Hochstapler übers Ohr gehauen.
Tom was scammed by a con artist.
Ich muss wirklich nach Hause und mich aufs Ohr hauen.
I really need to go home and catch some z's.
Pack deine Sachen und hau ab!
Pack your things and clear off!
Hast du Lust, mal ordentlich auf den Putz zu hauen?
Do you want to go out and paint the town red?
Mama, Tom haut mich immer! Sag ihm, dass er aufhören soll!
Mummy, Tom keeps hitting me! Tell him to stop!
Ich wurde müde und beschloss, mich kurz aufs Ohr zu hauen.
I got tired and decided to take a nap.
In der Höhle haust ein Obdachloser.
A homeless guy is using the cave.
Diese Jungs und Mädels hauen mich immer wieder um. Die haben echt was drauf, und die Musik ist Klasse.
These kids never cease to amaze me. So much talent and such good music.