Was heißt »Spur« auf Englisch?

Das Substantiv Spur lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • trace
  • track

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Die rechte Spur ist für Rechtsabbieger und zum Geradeausfahren, und die linke Spur ausschließlich für Linksabbieger.

The right-hand lane is for traffic turning right or going straight on, while the left-hand lane is for traffic turning left only.

Die Polizei hat keine Spur gefunden.

The police didn't find any clues.

Wir sahen die Spuren eines Bären im Schnee.

We saw the traces of a bear in the snow.

Die Polizei schaute überall und konnte keine Spur von Tom finden.

The police looked everywhere and couldn't find any trace of Tom.

Der Täter konnte seine Spuren fast vollständig tilgen.

The perpetrator could almost completely remove all traces.

Der harte Winter hat seine Spuren hinterlassen.

The harsh winter left its mark.

The harsh winter has left its mark.

Sie untersuchten, ob es sich bei den Spuren, welche an der Tür gefundenen worden waren, um Fingerabdrücke des Diebes handelte.

They investigate whether the fingerprints found on the door were the thief's.

Der Dieb floh, ohne irgendeine Spur zu hinterlassen.

The thief fled without leaving any traces.

Die Polizei hat noch keine Spur des Verdächtigen.

The police have found no trace of the suspect yet.

Die gestohlenen Sachen ergaben eine Spur auf den Dieb.

The thief was traced by the stolen goods.

Tom sagt, dass er die Spur seiner Vorfahren etwa dreihundert Jahre zurückverfolgen könne.

Tom says he can trace his ancestors back about 300 years.

Tom verfolgte seine Spuren zurück.

Tom retraced his steps.

Ich sah nicht die Spur eines Lächelns.

I saw no trace of a smile.

Du bist auf einer heißen Spur.

You're on to something.

In Südamerika finden sich viele Spuren indianischer Kultur.

In South America, there are many traces of Indian culture.

Lasse keine Spuren zurück!

Don't leave a trace.

Es bleibt nicht die Spur eines Zweifels.

There isn't even a shadow of a doubt left.

Das Produkt kann Spuren von Nüssen und Gluten enthalten.

The product may contain trace amounts of nuts and gluten.

Du bist meiner größten Schwäche auf die Spur gekommen: entsetzliche Schmerzen.

You discovered my biggest weakness: excruciating pain.

Wie ein Fuchs habe ich meine Spuren verwischt.

Like a fox I covered my tracks.

Die Römer haben ihre Spuren in Britannien hinterlassen.

The Romans left their mark in Britain.

Am nächsten Morgen wanderte die Weiße Ente rund um den Teich, auf der Suche nach ihren Kleinen; sie rief und sie suchte, doch sie konnte keine Spur von ihnen finden.

The next morning the White Duck wandered round the pond, looking for her little ones; she called and she searched, but could find no trace of them.

Toms Hund hat mit seinen Pfoten überall auf dem neuen Teppich schmutzige Spuren hinterlassen.

Tom's dog left muddy paw prints all over his new carpet.

Gibt es vom vermissten Kind irgendeine Spur?

Is there any trace of the missing child?

Das Schiff verschwand ohne eine Spur.

The ship disappeared without a trace.

Ein Wunder ist geschehen! Tom ist völlig gesund, keine Spur mehr von der Krankheit!

A miracle has happened! Tom is completely healthy, and there's no more trace of the disease!

Als die außerirdischen Kolonisten die Erde erreichten, war von dem einstigen menschlichen Leben schon keine sichtbare Spur mehr vorhanden.

When extraterrestrial colonists reached Earth, there was no visible trace of human life left.

Nicht die Spur wechseln, ohne zu blinken!

Don't change lanes without signaling.

Von einem Hai war keine Spur.

There was no sign of a shark.

Er hat Spuren von Lippenstift auf seinen Wangen.

He has traces of lipstick on his cheeks.

Anhand der Spuren an den Baumrinden und anderer Anhaltspunkte schlussfolgerte er, dass sich in der Nähe zahlreiche Bären aufhielten.

From the marks upon the bark of the trees, and other indications, he judged that there were numerous bears in the vicinity.

Tom versuchte seine Spuren zu verwischen.

Tom tried to cover his tracks.

Du darfst keine verräterischen Spuren zurücklassen.

You mustn't leave any tell-tale signs.

Im Schnee sind frische Spuren.

There are fresh tracks in the snow.

Von Pferd und Reiter fehlte jede Spur.

No trace whatever of horse or rider could be discerned.

Es war von ihm aber keine Spur, und ich rief vergebens.

But there was no sign of him, and it was in vain that I shouted.

Sein Gesicht zeigte Spuren von Ausschweifung.

His face showed traces of debauchery.

Es fiel mir nicht schwer, Toms Spur zu folgen.

I had no difficulty following Tom's trail.

Den richtigen Weg zu gehen bedeutet ab und an zu erkennen, dass man eventuell auf der falschen Spur ist.

Taking the right path means recognising from time to time that you might have strayed from it.

Der Verbrecher versuchte, seine Spuren zu beseitigen.

The criminal tried to cover his tracks.

Auf einer Spur nach der anderen stauen sich die Autos.

Lane after lane of motorway is choked with cars.

Das einzige Beweismittel waren die Spuren von Sperma, die der Unterwäsche anhafteten.

The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.

Ein liegengebliebener Wagen behindert den Verkehr auf der linken Spur.

A stalled car impedes traffic in the left lane.

Bargeld hinterlässt keine Spuren.

Cash leaves no trace.

Tom hat, ohne zu blinken, die Spur gewechselt.

Tom changed lanes without signaling.

Tom changed lanes without indicating.

Tom changed lanes without signalling.

Tom wechselte die Spur, ohne seinen Blinker zu setzen.

Tom changed lanes without using his turn signal.

Tom changed lanes without using his indicator.

Du scheinst ein bisschen neben der Spur zu sein.

You seem a bit out of sorts.

Synonyme

An­flug:
approach
Bahn:
path
way
Fähr­te:
trail
Fahr­bahn:
carriageroad
carriageway
lane
Fal­te:
fold
wrinkle
Fur­che:
furrow
Fuß­ab­druck:
footprint
Fuß­spur:
spoor
Gleis:
rail track
Gra­ben:
ditch
Gran:
grain
Idee:
idea
Klei­nig­keit:
bagatelle
chicken-feed
trifle
My:
mu
Pri­se:
dash
pinch
Schie­ne:
rail
Stich:
stab
sting
Touch:
touch
Tras­se:
alignment
line
Ver­tie­fung:
deepening
immersion

Englische Beispielsätze

  • They can't track us anymore.

  • You must keep track of how much time you spend with it.

  • Tom lost track of time.

  • Mary lost track of time.

  • They lost track of time.

  • We're on the wrong track.

  • Tom vanished without a trace.

  • Sami lost track of time.

  • How did you track me down?

  • Slow down. It's not a race track.

  • The most difficult crime to track is the one which is purposeless.

  • Clocks keep track of time.

  • Have you ever lost the track of time, while reading a book?

  • He vanished without a trace.

  • We've been trying to track you down.

  • Tom is trying to trace his birth mother.

  • He finds these places off the beaten track, where no-one else goes, and finds raspberries there.

  • I don't keep track of that kind of thing.

  • Could I have a receipt, please? I need to keep track of my money.

  • I was on the wrong track.

Übergeordnete Begriffe

Quan­ti­tät:
quantity
Zei­chen:
sign

Untergeordnete Begriffe

Ab­bie­ge­spur:
filter lane
turn-off lane
Brems­spur:
skid mark
Bus­spur:
bus lane
Fuß­spur:
spoor
Loi­pe:
cross-country skiing trail
loipe
trail
Öl­spur:
trail of oil
Rei­fen­spur:
rubber mark
Schie­ne:
rail
Schmauch­spur:
gunshot residue
Ton­spur:
soundtrack
Über­hol­spur:
fast lane

Spur übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Spur. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Spur. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 3010577, 620941, 797912, 1227216, 1390654, 1482940, 1707304, 1811307, 1856382, 1916406, 1932127, 1932185, 2116517, 2192623, 2297235, 2497762, 3131708, 3430393, 3762638, 3766372, 3815776, 4484145, 4561913, 4580110, 4947598, 5323419, 5527461, 5708470, 6113780, 6133991, 6363067, 6460958, 7133073, 7458805, 7998886, 8339467, 8649743, 8867945, 8914691, 10544413, 11569293, 11772622, 11778694, 11904451, 11977650, 11977662, 12193214, 5736398, 5338776, 6310257, 6310258, 6310259, 6874243, 4100995, 7280001, 4016150, 3938259, 7414184, 7548020, 7748404, 7893365, 3310210, 3158602, 8553791, 8816960, 2467263 & 2425986. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR