Was heißt »Kopf« auf Portugiesisch?

Das Substantiv Kopf lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • cabeça (weiblich)

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Er verlor den Kopf und floh Hals über Kopf.

Ele perdeu a cabeça e fugiu de uma vez.

Er schüttelte den Kopf.

Ele sacudiu a cabeça.

Nach dem Sex bin ich mit dem Kopf auf ihrem Bauch liegend eingeschlafen.

Depois do sexo, adormeci com a cabeça deitada sobre a barriga dela.

Er ist nicht intelligent genug, im Kopf zu rechnen.

Ele não é inteligente o bastante para fazer contas de cabeça.

Mein Kopf tut weh.

Minha cabeça dói.

Sie hat einen ovalen Kopf.

Ela tem uma cabeça oval.

Wenn ich traurig bin, streiche ich mir ja auch nicht über den Kopf, um mich zu trösten!

Agora, quando estou triste, não fico mais alisando a cabeça para me consolar!

Als er sich gerade unter einem Baum ausruhte, fiel ihm ein Apfel auf den Kopf.

Ele descansava sob uma árvore quando uma maçã lhe caiu sobre a cabeça.

Dem klugen Kopf genügt ein Wort.

Para bom entendedor, meia palavra basta.

Maria ging nochmals auf ihn zu und zielte aus hinreichender Nähe auf seinen Kopf.

Maria dirigiu-se até ele outra vez e apontou suficientemente próximo à sua cabeça.

Ich bekam einen Stockschlag auf den Kopf.

Levei uma paulada na cabeça.

Ich höre Stimmen in meinem Kopf.

Escuto vozes na minha cabeça.

Er steckt den Kopf in den Sand wie ein Strauß.

Ele esconde a cabeça na areia como um avestruz.

In meinem Kopf gibt es einen Geheimgang, der zu meiner Kindheit führt.

Há uma passagem secreta em minha mente que me conduz à minha infância.

Der Kopf ist ein Teil des menschlichen Körpers.

A cabeça é uma parte do corpo humano.

Tom ist mit dem Kopf gegen das Autodach gestoßen.

Tom bateu com a cabeça no teto do carro.

Der Poet versteht die Natur besser als der wissenschaftliche Kopf.

O poeta tem mais sensibilidade que o cientista para compreender a natureza.

Der Körper eines Insekts gliedert sich in Kopf, Brust und Hinterleib.

Os insetos apresentam o corpo divido em cabeça, tórax e abdome.

Ich gebe dem fünfzig Reais, dem es gelingt, diesen Ball auf dem Kopf zu balancieren.

Dou R$ 50,00 para quem conseguir equilibrar esta bola na cabeça.

Das geht mir nicht aus dem Kopf.

Isso não me sai da cabeça.

Er wog bedächtig den Kopf.

Ele pensativamente balançou a cabeça.

Ein leerer Kopf ist eine Werkstatt des Teufels.

Cabeça vazia é oficina do diabo.

Hätte der Kahle eine Salbe, würde er sie auf den eigenen Kopf streichen.

Se o careca tivesse um unguento, ele o passaria na própria cabeça.

„Hör auf, wie ein kleines Mädchen zu heulen!“ – „Aber, Papa, ich bin doch ein kleines Mädchen.“ Tom kratzte sich am Kopf. „Du hast recht! Das hatte ich ganz vergessen!“

"Para de choramingar como uma garotinha!" "Mas, papai, eu sou uma garotinha." Tom coçou a cabeça. "Tens razão! Eu tinha esquecido completamente!"

Der Mensch bringt sogar die Wüsten zum Blühen. Die einzige Wüste, die ihm noch Widerstand leistet, befindet sich in seinem Kopf.

O homem faz nascerem flores até nos desertos. O único deserto que ainda lhe oferece resistência encontra-se em sua cabeça.

Religion ist eine Sache des Herzens, nicht des Kopfes.

Religião é assunto do coração, não da cabeça.

Religião é matéria do coração, não do intelecto.

Mut beweist man nicht mit der Faust allein, man braucht den Kopf dazu.

Não é apenas com os punhos que se revela coragem; o cérebro também é necessário.

Synonyme

An­füh­rer:
chefe
líder
Bal­lon:
balão
Bir­ne:
pereira
Chef:
chefe
Dach:
teto
De­ckel:
tampa
Füh­rer:
chefe
líder
Haupt­mann:
capitão
Lei­ter:
chefe
diretor
Mur­mel:
baleba
gude
Nuss:
noz
Rü­be:
beterraba
nabo
Schä­del:
crânio

Antonyme

Fuß:
Griff:
maçaneta
Hals:
pescoço
Schwanz:
cauda
rabo
Spit­ze:
ponta
Stiel:
cabo
Zahl:
número

Portugiesische Beispielsätze

  • A ideia numa me passou pela cabeça.

  • Maria tem dor de cabeça.

  • Fico com dor de cabeça só de ouvir o nome de Tom.

  • Ela diz tudo o que lhe passa pela cabeça.

  • Eu estava com dor de cabeça.

  • Que chato... Eu não posso usar o computador nem mesmo uma vez sem ter dor de cabeça.

  • Ele acenou com a cabeça para mim.

  • Você está com dor de cabeça?

  • Estou com dor de cabeça.

  • O tráfego em meu passeio foi uma verdadeira dor de cabeça.

  • Vinho ruim causa dor de cabeça.

  • Tom nos disse que estava com dor de cabeça.

  • As dores de cabeça mais perigosas são causadas por ideias mal digeridas.

  • Estou com dor de cabeça. Fiquei muito tempo no sol hoje.

  • Eu decido pela minha cabeça.

  • Minhas dores de cabeça estão piorando. Eu vou ter de ir a um médico.

  • Deus seria algo deplorável se pudesse ser concebido em uma cabeça humana.

  • Tom, veja se ainda temos comprimidos para dor de cabeça em nossa farmácia caseira.

  • "Estou com dor de cabeça e estou cansada. Vou me deitar um pouco." "Durma bem, Maria! E melhoras!"

  • Tom está correndo pelo escritório como uma galinha sem cabeça.

Übergeordnete Begriffe

Kör­per­teil:
parte do corpo

Untergeordnete Begriffe

Dumm­kopf:
pessoa estúpida
Hin­ter­kopf:
occipício
Kehl­kopf:
laringe
Pa­gen­kopf:
pageboy

Kopf übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Kopf. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Kopf. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 555033, 353305, 518377, 518925, 524492, 742493, 876850, 1176561, 1302990, 1308323, 1911181, 1987769, 2046057, 2084004, 2687359, 2699965, 2739125, 2766390, 2874136, 2905235, 4582931, 5065702, 5379957, 6175334, 6207632, 6295667, 10459931, 2849771, 1400846, 3060453, 3095317, 3160328, 942954, 729010, 406465, 380394, 4122506, 4272016, 4971471, 6075307, 6164256, 6176808, 6202513, 6293170, 6313735, 6313763 & 6599307. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR