Was heißt »Feu­er« auf Spanisch?

Das Substantiv Feu­er lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • fuego (männlich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Gebranntes Kind scheut das Feuer.

Gato escaldado del agua fría huye.

Das Feuer ist in der Küche ausgebrochen.

El fuego se desató en la cocina.

Da er keine Möglichkeit hatte, Feuer zu machen, aß er den Fisch roh.

Cómo él no tenía modo de prender fuego, se comió el pescado crudo.

Er versicherte sein Haus gegen Feuer.

Él aseguró su casa contra incendios.

Wir saßen um das Feuer.

Nos sentamos al fuego.

Das Feuer breitete sich im Haus aus.

El fuego se propagó a lo largo de la casa.

Das Porzellan wurde im Feuer gebrannt.

La porcelana fue cocida en el fuego.

Das Feuer wurde sofort gelöscht.

El fuego fue apagado inmediatamente.

Ich wärmte mich am Feuer.

Me calenté junto al fuego.

Er löschte das Feuer.

Él apagó el fuego.

Vier Familien kamen im Feuer ums Leben.

Cuatro familias murieron en el incendio.

Entschuldigung, können Sie mir Feuer geben?

Disculpe, ¿puede darme fuego?

Gebrannte Kinder scheuen das Feuer.

Niños quemados temen al fuego.

Der Mensch ist das einzige Tier, das Feuer benutzt.

El hombre es el único animal que usa el fuego.

El hombre es el único animal que puede hacer uso del fuego.

El hombre es el único animal que utiliza el fuego.

El ser humano es el único animal que utiliza el fuego.

Der Feuerwehrmann demonstrierte, wie man das Feuer löscht.

El bombero demostró cómo apagar el fuego.

Vergiss nie, das Feuer zu löschen.

Nunca te olvides de apagar el fuego.

Hast du mal Feuer?

¿Tienes fuego?

Tiere haben Angst vor Feuer.

Los animales tienen miedo del fuego.

Die Stadt wurde durch Feuer zerstört.

La ciudad fue destruida por el fuego.

Die Feuerwehrmänner löschten das Feuer.

Los bomberos han apagado el fuego.

Es ist sehr kalt im Zimmer. Das Feuer ist ausgegangen.

La habitación está muy fría. El fuego se ha apagado.

Das Feuer vernichtete zehn Häuser.

El fuego quemó diez casas.

Das Feuer, welches diese Katastrophe verursacht hatte, brach im zweiten Stock des Krankenhauses aus.

El fuego que provocó esa catástrofe estalló en el segundo piso del hospital.

Die Ursache des Feuers ist nicht bekannt.

La causa del incendio es desconocida.

Das Feuer brennt.

El fuego quema.

Er war der Einzige, der das Feuer überlebte.

Él fue la única persona que sobrevivió al incendio.

Lösch das Feuer!

¡Apaga el fuego!

An Ihrer Stelle würde ich im Sommer kein Feuer im Wald anzünden.

Yo en su lugar no encendería un fuego en el bosque en verano.

Holzhäuser fangen leicht Feuer.

Los edificios de madera se incendian fácilmente.

Laut Zeitung gab es heute Nacht ein großes Feuer.

Según el periódico, hubo un gran incendio anoche.

Obwohl es kalt war, zündete er das Feuer nicht an.

Aunque hacía frío, él no encendió el fuego.

Bei Feuer den Aufzug nicht benutzen.

No use el ascensor en caso de incendio.

En caso de incendio no use el ascensor.

Gestern ist in der Nähe meines Hauses ein Feuer ausgebrochen.

Ayer se produjo un incendio cerca de mi casa.

Feuer! Lauft!

¡Fuego! ¡Corred!

Mit deiner dummen Bemerkung hast du nur Öl ins Feuer gegossen.

Con tu estúpida observación, sólo has echado más leña al fuego.

Der Vorhang hatte Feuer gefangen.

La cortina se prendió en llamas.

Ben hat gelernt, wie man ohne Streichhölzer Feuer macht.

Ben aprendió a hacer fuego sin usar fósforos.

Das Feuer löste im Theater Panik aus.

Con el incendio cundió un gran pánico dentro del teatro.

Das Feuer ging aus.

El fuego se extinguió.

Gieße nicht Öl aufs Feuer.

No le viertas aceite al fuego.

Die Zeit ist das Feuer, in dem wir verbrennen.

El tiempo es el fuego en el que nos consumimos.

El tiempo es el fuego que nos consume.

Für ihn würde ich die Hand ins Feuer legen.

Por él metería mi mano al fuego.

Spiel nicht mit dem Feuer.

No juegues con fuego.

Wir tanzten um das Feuer herum.

Bailábamos alrededor del fuego.

Wo Rauch ist, da ist auch Feuer.

Cuando el río suena, agua lleva.

Ein Feuer brach im Erdgeschoss aus.

El fuego se inició en el primer piso.

Er steckte ein Feuer an.

Él prendió un fuego.

Die Beherrschung des Feuers war fundamental für das Überleben des Urmenschen.

El dominio del fuego fue fundamental para la supervivencia del hombre primitivo.

Vergesst nicht, das Feuer auszumachen.

No olvidéis apagar el fuego.

No olviden apagar el fuego.

Sein Lächeln entzündet ein Feuer in meinem armen Herzen.

Su sonrisa enciende un fuego en mi pobre corazón.

Wind und Regen löschten das Feuer.

El viento y la lluvia apagaron el incendio.

Einige würden sagen, er spiele mit dem Feuer.

Algunos dirían que él está jugando con fuego.

Nahe meinem Hause brach ein Feuer aus.

Se produjo un incendio cerca de mi casa.

Es brach ein Feuer in der Nähe aus.

Hubo un incendio cerca.

Papier fängt leicht Feuer.

El papel se prende fácil.

El papel se prende fuego fácilmente.

Tom löscht das Feuer.

Tom está apagando el fuego.

Tom wärmt sich am Feuer.

Tom se está calentando junto al fuego.

Tom tötete Mary, weil er herausfand, dass sie das Feuer gelegt hatte, in dem seine Familie umkam.

Tom asesinó a Mary porque descubrió que ella había iniciado el incendio que había matado a su familia.

Feuer ist sehr gefährlich.

El fuego es muy peligroso.

Das Feuer ging von selbst aus.

El fuego se apagó solo.

Das Haus erlitt keinen großen Schaden, da das Feuer schnell gelöscht wurde.

La casa no sufrió mucho daño porque el incendio fue rápidamente extinguido.

Halte dich vom Feuer fern!

Mantente lejos del fuego.

Niemand kann die Tatsache abstreiten, dass Feuer brennt.

Nadie puede negar el hecho de que el fuego quema.

Gib bitte acht, dass das Feuer nicht erlischt!

Por favor, no dejes que se apague el fuego.

Kleine Äste geben auch Feuer.

Las ramas chicas también hacen fuego.

Wir müssen herausbekommen, wo das Feuer seinen Ursprung hat.

Debemos descubrir dónde se origina este fuego.

Trennung lässt matte Leidenschaften verkümmern und starke wachsen, wie der Wind die Kerze verlöscht und das Feuer entzündet.

La separación deja atrofiar las pasiones débiles y crecer las fuertes, exactamente como el viento apaga una candela, pero enciende un fuego.

Weiß jemand, wie das Feuer ausgebrochen ist?

¿Alguien sabe cómo se desató el fuego?

Pass auf das Feuer auf, während wir etwas zum Essen suchen.

Vigila el fuego mientras buscamos algo para comer.

Was würden Sie machen, wenn in ihrer Nachbarschaft ein Feuer ausbräche?

Si se provocase un incendio en su vecindario, ¿qué haría?

Töte es durch Feuer!

¡Mátalo con fuego!

¡Matalo con fuego!

Der Ursprung des Feuers ist unbekannt.

No se conoce la causa del incendio.

Es ist gefährlich, nahe am Feuer zu spielen.

Es peligroso jugar cerca del fuego.

Tom machte das Feuer aus.

Tom apagó el fuego.

Einige Tiere fürchten sich vor Feuer.

Algunos animales le tienen miedo al fuego.

Das Feuer fraß sich durch das ganze Haus.

El fuego consumió la casa entera.

Das Feuer verwandelte das gesamte Dorf zu Asche.

El incendio redujo a cenizas todo el pueblo.

Drachen haben Flügel und spucken Feuer.

Los dragones tienen alas y echan fuego por la boca.

Es ist gefährlich, mit dem Feuer zu spielen.

Es peligroso jugar con fuego.

Sie sangen Lieder um das Feuer herum.

Cantaron canciones alrededor del fuego.

Kaum hatte der Markt geöffnet, brach das Feuer aus.

Apenas abrió el mercado, comenzó el incendio.

Wir können nicht eine Seite aus dem Buche unseres Lebens reißen, aber wir können das ganze Buch ins Feuer werfen.

No podemos arrancar una página del libro de nuestra vida, pero podemos tirar el libro entero al fuego.

Einige Politiker mahnen zu Besonnenheit, andere gießen Öl ins Feuer.

Algunos políticos aconsejan prudencia, otros le echan leña al fuego.

Sie versuchten, das Feuer mit Sand zu ersticken.

Ellos intentaron apagar el fuego con arena.

Es ist schade, dass Gott nicht hier ist, um sich dieses Feuer anzuschauen.

Es una pena que Dios no esté aquí para ver este incendio.

Er ging barfuß durch das Feuer.

Él caminó descalzo sobre el fuego.

Mach das Feuer aus.

Apaga el fuego.

„Alle Dinge bestehen aus den vier Elementen: Feuer, Wasser, Luft und Erde.“ – „Was redest du da? Das ist doch Quatsch!“

«Todas las cosas están compuestas de cuatro elementos: agua, aire, tierra y fuego.» «¿De qué estás hablando? ¡Eso no son más que tonterías!»

Drachen spucken Feuer.

Los dragones escupen fuego.

Alle haben ein Haus, das sie aufnimmt, ein Heim, in dem sie Zuflucht finden. Mein Haus ist die Wüste, mein Heim ist die magere Heide. Allein der Nordwind ist mein Feuer, der Regen allein mein Bad.

Todos tienen una casa a donde ir, un hogar donde refugiarse. Mi casa es el desierto, mi hogar la landa estéril; el viento del norte es mi lumbre, la lluvia mi único baño.

Nicht alle Häuser hier fielen dem Feuer zum Opfer.

No todas las casas de por aquí sucumbieron al fuego.

Ich kann Feuer nicht anfassen.

No puedo tocar fuego.

Der Vorhang fing Feuer.

La cortina se prendió fuego.

Tom warf Marias Buch ins Feuer.

Tom tiró el libro de Mary al fuego.

Feuer kennt keine Freundschaft.

El fuego no sabe de amistad.

Die Feuerwehr hat das Feuer gelöscht.

Los bomberos apagaron el fuego.

Maria warf die Bibel ins Feuer.

María tiró la Biblia al fuego.

María ha tirado la Biblia al fuego.

María arrojó la biblia al fuego.

Der Kamin fing Feuer, und das ganze Haus brannte ab.

Se incendió la chimenea y se quemó toda la casa.

Für einige Philosophen würde alles, was existiert, aus den vier Grundelementen bestehen: Feuer, Luft, Wasser und Erde.

Para algunos filósofos, todo lo que existe estaría formado por los cuatro elementos primarios: fuego, aire, agua y tierra.

Für ihn lege ich meine Hand ins Feuer.

Pongo mi mano en el fuego por él.

Synonyme

Be­geis­te­rung:
entusiasmo
Be­schuss:
ametrallamiento
Brand:
incendio
Ei­fer:
afán
ahínco
celo
empeño
entusiasmo
fervor
presura
Feu­ers­brunst:
conflagración
incendio
Flam­me:
llama
Pas­si­on:
Pasión
Verve:
brío
entusiasmo

Spanische Beispielsätze

  • El león saltó a través del aro de fuego.

  • Huye del fuego y da en las brasas.

  • La causa del fuego era conocida.

  • Ellos trabajaron en conjunto para extinguir el fuego.

  • Un pequeño fuego en un bosque puede propagarse con facilidad y rápidamente convertirse en un gran incendio.

  • Él prendió fuego a su propia casa.

  • Diez casas fueron destruidas por el fuego.

  • La casa se prendió fuego.

  • El rehén pudo escapar ileso solo porque el arma de fuego del asaltante de bancos se atascó en el momento decisivo.

  • Se decía que el fuego había sido causado por un fumador desatento.

  • La madera se prende fuego fácilmente.

  • No pongo mi mano en el fuego por nadie.

  • Hago fuego.

  • Hago un fuego.

  • Enciendo fuego.

  • Estaba desayunando cuando vi el fuego en el jardín.

  • Tom echó gasolina a las cartas y las prendió fuego.

  • La olla está en el fuego.

Übergeordnete Begriffe

Emo­ti­on:
emoción
Ener­gie­quel­le:
fuente de energía
Ka­ta­s­t­ro­phe:
calamidad
catástrofe
desastre

Untergeordnete Begriffe

Fe­ge­feu­er:
purgatorio
La­ger­feu­er:
fogón
hoguera
Schnell­feu­er:
fuego nutrido

Feu­er übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Feuer. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Feuer. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 346946, 361418, 362088, 363301, 363927, 365871, 392639, 399782, 399794, 402012, 423478, 453351, 455232, 455617, 530132, 560588, 607951, 613576, 634799, 639747, 646864, 675065, 677943, 699884, 718525, 731268, 732663, 751605, 760602, 778366, 783378, 787299, 822622, 828757, 865381, 915228, 923478, 947317, 980769, 1054805, 1128598, 1129805, 1135677, 1260951, 1334330, 1393334, 1504976, 1545191, 1552206, 1623473, 1627291, 1687721, 1694919, 1694963, 1703296, 1713429, 1713479, 1728649, 1731444, 1731449, 1731451, 1731453, 1731454, 1731457, 1762997, 1767459, 1796490, 1809930, 1824001, 1825959, 1833363, 1833927, 1869908, 1883726, 1902270, 1913485, 1933997, 2147319, 2260040, 2343084, 2675789, 2807692, 2877100, 2940441, 2980048, 3139106, 3155671, 3249054, 3364784, 3659631, 4024834, 4361098, 4732061, 4834484, 4963174, 5092869, 5097744, 5298820, 6087696, 6576471, 574276, 633368, 866355, 1126384, 1203921, 1227363, 1242667, 1384736, 3126499, 3170801, 5115238, 6566811, 8324008, 8324009, 8324010, 8802048, 10038821 & 10779667. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR