Was heißt »Feu­er« auf Italienisch?

Das Substantiv Feu­er lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • fiamma (weiblich)
  • fuoco (männlich)

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Gebranntes Kind scheut das Feuer.

Chi è scottato una volta, l'altra vi soffia su.

Cane scottato dall'acqua calda ha paura della fredda.

Chi si scotta con la minestra bollente soffia anche su quella fredda.

Il gatto scottato teme l'acqua fredda.

Una volta scottata, la seconda volta fai più attenzione.

Una volta scottato, la seconda volta fai più attenzione.

Das gießt nur Öl ins Feuer.

Aggiunge solamente benzina al fuoco.

Wo Rauch ist, ist auch Feuer.

Non c'è fumo senza fuoco.

Vier Familien kamen im Feuer ums Leben.

Quattro famiglie sono morte nell'incendio.

Das Feuer zerstörte das Gebäude vollständig.

Il fuoco distrusse completamente l'edificio.

Hast du mal Feuer?

Hai da accendere?

Tiere haben Angst vor Feuer.

Gli animali hanno paura del fuoco.

Laut Zeitung gab es heute Nacht ein großes Feuer.

Secondo il giornale c'è stato un grosso incendio ieri sera.

Spiel nicht mit dem Feuer.

Non giochi col fuoco!

Ein Feuer brach im ersten Stock aus.

Un incendio scoppiò al primo piano.

Links ist ein großer Kamin, in dem ich nie Feuer mache.

A sinistra c'è un grande camino che non accendo mai.

Wir müssen herausbekommen, wo das Feuer seinen Ursprung hat.

Dobbiamo sapere dove ha origine questo fuoco.

Der Rauch ist ein Anzeichen dafür, dass es irgendwo in der Nähe ein Feuer gibt.

Il fumo è un segno che c'è del fuoco da qualche parte nelle vicinanze.

Das Feuer ist erloschen.

Il fuoco è spento.

Die zwei Männer waren wie Feuer und Wasser.

I due uomini erano come fuoco e acqua.

Das Feuer brannte lange.

Il fuoco bruciava a lungo.

Synonyme

Be­geis­te­rung:
entusiasmo
Brand:
incendio
rogo
Ei­fer:
entusiasmo
fervore
precipitazione
zelo
Glanz:
aplendore
fulgore
luccichio
lucentezza
scintillio
splendore
Hef­tig­keit:
violenza
Verve:
brio
verve

Italienische Beispielsätze

  • Il capitano diede l'ordine ai sottoposti di fare fuoco.

  • Un problema supplementare è costituito dal fatto che le ore di servizio di guardia dei vigili del fuoco e del personale sanitario spesso non sono incluse nell'orario di lavoro.

  • Tali lavori possono essere svolti da vigili del fuoco forestali privati.

  • Non è però previsto alcun intervento dei vigili del fuoco, né tantomeno una soluzione.

  • Abbiamo aspettato che la casa bruciasse davvero prima di chiamare i vigili del fuoco.

  • Il nostro parlamento dovrebbe ricordare questi valorosi e coraggiosi vigili del fuoco.

  • Nelle zone alpine, ad esempio, è di prassi i corpi volontari di vigili del fuoco.

  • Per farsi un'idea basta pensare a un'esercitazione dei vigili del fuoco: un intervento per domare un incendio, senza incendio.

  • Si tratta di un'eccezione per veicoli blindati, dei vigili del fuoco, di soccorso e altri veicoli destinati a scopi speciali.

  • Sono accorsi per salvare delle vite umane con lo stesso coraggio che hanno dimostrato i vigili del fuoco di New York.

  • Molti si sono resi conto della gravità dell'evento solo quando i vigili del fuoco, l'esercito e la protezione civile se ne erano andati.

  • Il nostro pensiero va anche ai soccorritori, ai vigili del fuoco e ai poliziotti che hanno rischiato e hanno perso la vita per salvare altre persone.

  • Lasciamo quindi che gli ospedali, i medici, i vigili del fuoco e i giovani lavoratori, insieme alle parti sociali locali, decidano al loro interno quali sono i modelli di lavoro a loro più adatti.

  • Un piccolo fuoco boschivo può facilmente espandersi e diventare presto un grande incendio.

  • Un piccolo istante è stato sufficiente per lui riconoscere negli occhi della ragazza la stessa fiamma che ardeva nel suo cuore.

  • Da una piccola scintilla, può nascere una grande fiamma.

  • La vita è la fiamma di una candela nel vento.

  • La pentola è sul fuoco.

Übergeordnete Begriffe

Emo­ti­on:
emozione
Ener­gie­quel­le:
fonte de energia
Ka­ta­s­t­ro­phe:
calamità
catastrofe
disastro
tragedia
Si­g­nal:
segnale

Untergeordnete Begriffe

Fe­ge­feu­er:
purgatorio
Lauf­feu­er:
fuoco a fila
Schnell­feu­er:
tiro rapido

Feu­er übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Feuer. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Feuer. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 346946, 363323, 365694, 423478, 455631, 607951, 613576, 778366, 1135677, 1393325, 1719725, 1767459, 2510037, 3395791, 4074456, 6321830, 1613953, 1765073, 1765078, 1765080, 1765084, 1765089, 1765092, 1765095, 1765096, 1765098, 1765100, 1765105, 1765107, 2291791, 4908190, 5201339, 7741769 & 10779675. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR