Was heißt »Feu­er« auf Esperanto?

Das Substantiv Feu­er lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • fajro

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Wir haben Feuer mit Feuer bekämpft.

Ni kontraŭu fajron per fajro.

Was Medikamente nicht heilen, heilt das Messer; was das Messer nicht heilt, heilt das Feuer; was aber das Feuer nicht heilt, das muss als unheilbar betrachtet werden.

Kion medikamentoj ne kuracas, tion kuracas tranĉilo; kion tranĉilo ne kuracas, tion kuracas fajro; sed kion fajro ne kuracas, tion oni konsideru nekuracebla.

Würde Feuer Feuer zum Erlöschen bringen, so könnte man Frieden in der Schlacht erringen.

Se eblus fajron per fajro estingi, eblus pacon per batalo atingi.

Geben Sie vorsichtig die Gnocchi einzeln in das kochende Wasser, das Sie kurz vom Feuer nehmen.

Metu atente la nokojn unuope en la bolantan akvon kiun vi mallonge demetas de la fajro.

Dutzende Häuser sind in dem großen Feuer abgebrannt.

Dekduoj da domoj forbrulis en la granda incendio.

Gebranntes Kind scheut das Feuer.

Brulvundita infano evitas fajron.

Du solltest immer daran denken, das Feuer zu löschen.

Ĉiam memoru estingi la fajron.

Er versicherte sein Haus gegen Feuer.

Li asekuris sian domon kontraŭ fajro.

Das gießt nur Öl ins Feuer.

Tio nur verŝas oleon en la fajron.

Wir saßen um das Feuer.

Ni sidis ĉirkaŭ la fajro.

Wo Rauch ist, ist auch Feuer.

Kie fumas tie fajras.

Das Feuer breitete sich im Haus aus.

La fajro disvastiĝis en la domo.

Meine Großnichte hat mit dem Feuer gespielt.

Mia pranevino ludis per fajro.

Ein Feuer kann sich schneller ausbreiten, als man rennen kann.

Fajro povas pli rapide disvastiĝi ol homoj povas forkuri.

Das Porzellan wurde im Feuer gebrannt.

La porcelano estis bakita en fajro.

Im fünften Stock brach ein Feuer aus.

En la kvina etaĝo ekestis brulego.

Das Feuer brach gegen Mitternacht aus.

La fajro ekbrulis ĉirkaŭ noktomezo.

Das Feuer wurde sofort gelöscht.

La fajro tuj estis estingita.

Das Feuer kostete 13 Menschen das Leben.

Pro la fajro mortis 13 personoj.

Läute die Glocke im Fall eines Feuers.

Okaze de fajro tintigu la tintilon.

Okaze de fajro sonorigu la sonorilon.

Ich wärmte mich am Feuer.

Mi varmigis min ĉe la fajro.

Geh nicht zu nah ans Feuer.

Ne tro proksimiĝu al la fajro.

Vier Familien kamen im Feuer ums Leben.

Kvar familioj perdis siajn vivojn en la fajro.

Kvar familioj mortis en la brulo.

Für jemanden die Kastanien aus dem Feuer holen.

Pagi por fremda festeno.

Der Mensch ist das einzige Tier, das Feuer benutzt.

La homo estas la sola besto, kiu uzas fajron.

La homo estas la sola animalo, kiu uzas la fajron.

La homo estas la sola animalo, kiu uzas fajron.

Das Feuer zerstörte das Gebäude vollständig.

La fajro komplete detruis la konstruaĵon.

Ein Feuer brach während dieser Nacht aus.

Fajro ekestis dum tiu nokto.

Wir eilten in Richtung des Feuers.

Ni rapidis en la direkton de la fajro.

Ni rapidis en la direkton de la incendio.

Der Feuerwehrmann demonstrierte, wie man das Feuer löscht.

La fajrobrigadisto vidigis, kiel estingi la fajron.

Nur der Mensch weiß das Feuer zu nutzen.

Nur la homo scipovas uzi la fajron.

Für den lege ich die Hand ins Feuer.

Li estas absolute konfidinda.

Mi garantias pri lia honesteco.

Por li mi absolute garantias.

Das Feuer wurde gelöscht, bevor es gefährlich wurde.

La fajro estingiĝis, antaŭ ol ĝi iĝis danĝera.

La fajro estis estingita, antaŭ ol iĝi danĝera.

Nimm die Pfanne vom Feuer.

Prenu la paton de fajro.

Hast du Feuer?

Ĉu vi havas fajron?

Feuer! Los weg!

Fajro! Fuĝu!

Bei Feuer Scheibe einschlagen und Knopf drücken.

Se fajro ekas, disrompu vitron kaj puŝu butonon.

Tiere haben Angst vor Feuer.

Bestoj timas la fajron.

Die Feuerwehrmänner löschten das Feuer.

La fajrobrigadanoj estingis la fajron.

Es ist sehr kalt im Zimmer. Das Feuer ist ausgegangen.

La ĉambro estas tre malvarma. La fajro estingiĝis.

Das Feuer vernichtete zehn Häuser.

La fajro forbruligis dek domojn.

Gehe durch Feuer oder Wasser.

Iru tra fajro kaj akvo.

Die Ursache des Feuers ist nicht bekannt.

La kaŭzo de la fajro ne estas konata.

Nahe bei meinem Haus brach ein Feuer aus.

Proksime al mia domo ekestis fajrego.

In der Nachbarschaft brach gestern ein Feuer aus.

Hieraŭ okazis fajrego en la najbaraĵo.

Okazis brulego en la najbaraĵo hieraŭ.

Das Feuer brennt.

La fajro brulas.

Er warf den Brief ins Feuer.

Li ĵetis la leteron en fajron.

Er war der Einzige, der das Feuer überlebte.

Li estis la sola, kiu transvivis la fajregon.

Lösch das Feuer!

Estingu la fajron!

Ich bin aus dem Schlaf hochgefahren, wegen des Feuers.

Mi subite vekiĝis el la dormo pro la fajro.

Keiner der alten Bäume überstand das Feuer.

Neniu el la maljunaj arboj transvivis la fajron.

An Ihrer Stelle würde ich im Sommer kein Feuer im Wald anzünden.

Anstataŭ vi mi somere ne ekbruligus fajron en la arbaro.

Das Feuer ist nicht sehr heiß, darum wird es den Kessel nicht heizen.

La fajro estas ne tre varmega, tial ĝi ne varmigos la kaldronon.

Holzhäuser fangen leicht Feuer.

Lignaj domoj pli rapide ekbruliĝas.

Überzeuge dich, dass das Feuer vor dem Weggehen gelöscht ist.

Estu certa estingi la fajron antaŭ ol foriri.

Certigu vin, ke la fajro estingiĝis antaŭ ol vi foriras.

Letzte Nacht gab es ein Feuer.

Lastnokte estis brulego.

Laut Zeitung gab es heute Nacht ein großes Feuer.

Laŭgazete nokte okazis granda brulo.

Laŭ gazetara informo nokte okazis granda incendio.

Das Feuer zerstörte das hohe Gebäude.

La fajro detruis la altan konstruaĵon.

Tom rettete sie aus dem Feuer.

Tom savis ŝin de la fajro.

Obwohl es kalt war, zündete er das Feuer nicht an.

Kvankam malvarmis, li ne ekbruligis la fajron.

Er trat ein Feuer aus.

Li piede estingis fajron.

Bei Feuer den Aufzug nicht benutzen.

Ne uzu la lifton okaze de fajro.

Das Feuer wurde bald gelöscht.

La fajro estis rapide estingita.

Das Feuer war zu heiß, die Kuchen sind ja unten ganz schwarz gebrannt.

La fajro estis tro varma, la kukoj estis nigre bruligitaj sube.

Wir laufen zu dem Feuer hin.

Ni rapidas al la fajro.

Ni kuras al la fajro.

Mit deiner dummen Bemerkung hast du nur Öl ins Feuer gegossen.

Per via stulta rimarko vi simple enverŝis oleon en la fajron.

Bei Feuer benutzen Sie bitte diesen Ausgang.

Okaze de fajro, bonvolu uzi tiun ĉi elirejon.

Okaze de incendio, bonvolu uzi tiun ĉi elirejon.

Hast du von dem gestrigen Feuer gehört?

Ĉu vi aŭdis pri la incendio de hieraŭ?

Mitten in der Stadt brach ein Feuer aus.

En la mezo de la urbo ekestis incendio.

Fajrego ekestis meze de la urbo.

Der Vorhang hatte Feuer gefangen.

La kurteno ekbruliĝis.

Das Feuer loderte hell auf.

La fajro hele ekflamis.

Rückt mit dem Stuhl näher zum Feuer hin.

Pliproksimigu vian seĝon al la fajro.

Ben hat gelernt, wie man ohne Streichhölzer Feuer macht.

Ben lernis, kiel oni faras fajron sen alumetoj.

Er zerbrach den Stuhl, um aus ihm Kleinholz fürs Feuer zu machen.

Li disrompis la seĝon por fari el ĝi brullignon.

Genau in dem Augenblick, als wir miteinander sprachen, brach ein Feuer aus.

Ĝuste dum ni parolis, ekbrulis fajro.

Komme nicht so dicht an das Feuer heran.

Ne tiom proksimiĝu al la fajro.

Weiß jemand, wie das Feuer ausgelöst wurde?

Ĉu iu scias, kiel ekestis la fajro?

Er hat seine nassen Kleider am Feuer getrocknet.

Siajn malsekajn vestaĵojn li sekigis apud la fajro.

Gieße nicht Öl aufs Feuer.

Ne verŝu oleon al fajro.

Die Zeit ist das Feuer, in dem wir verbrennen.

La tempo estas la fajro, en kiu ni forbrulas.

Für ihn würde ich die Hand ins Feuer legen.

Mi metus la manon en fajron por li.

Wir brauchen Feuer.

Ni bezonas fajron.

Ein gebranntes Kind scheut das Feuer.

Brulvundita infano timas la fajron.

Eine Tradition bewahren, bedeutet nicht Asche zu bewachen, sondern Feuer weiterzugeben.

Konservi tradicion ne signifas gardi cindron, sed pludoni fajron.

Seid gut, ehrlich und fromm, und dann könnt ihr ganz gewiss sein, dass die Erde euch nehmen, Feuer euch brennen, Hunde euch zerreißen und Dreck euch in großer Menge bedecken wird.

Estu bonaj, honestaj kaj piaj, kaj tiam vi povos esti tute certaj, ke la tero vin prenos, fajro vin bruligos, hundoj vin disŝiros kaj koto kovros vin en granda amaso.

Nicht jede Frau, welche das Feuer anbläst, will kochen.

Ne ĉiu virino, kiu ekfaras fajron, kuiros.

Wo Rauch ist, da ist auch Feuer.

Kie fumo leviĝas, tie fajro troviĝas.

Erziehung ist nicht das Anfüllen eines Eimers, sondern das Entfachen eines Feuers.

Edukado ne estas plenigado de sitelo, sed ekflamigo de fajro.

Es ist immer gut, mehrere Eisen im Feuer zu haben.

Estas ĉiam bone, havi plurajn ferojn en la fajro.

Sein Zuhause war in Ordnung, sein Parkett gekehrt, seine Flinte poliert; die Suppe kochte auf dem Feuer.

Lia hejmo estis en ordo, lia pargeto, balaita, lia fusilo, polurita; la supo bolis super la fajro.

Der Abgeordnete ermahnte ihn, draußen kein Feuer zu machen, um das Wachstum dieses Naturwaldes nicht zu gefährden.

La funkciulo admonis lin, ne bruligi fajron ekstere, por ne endanĝerigi la kreskadon de tiu natura arbaro.

Messer, Schere, Feuer, Licht, sind für kleine Kinder nichts.

Tranĉiloj, tondiloj, fajro, lumo, ne estas io por malgrandaj infanoj.

Er steckte ein Feuer an.

Li ekbruligis fajron.

Ein frohes Gemüt kann Schnee in Feuer verwandeln.

Ĝoja dispozicio povas ŝanĝi neĝon en fajron.

Er hat erklärt, wie man Feuer macht.

Li klarigis, kiel estigi fajron.

Vergesst nicht, das Feuer auszumachen.

Ne forgesu estingi la fajron.

Sein Lächeln entzündet ein Feuer in meinem armen Herzen.

Lia rideto bruligas fajron en mia kompatinda koro.

Wind und Regen löschten das Feuer.

La vento kaj la pluvo estingis la fajron.

Ich wärmte meinen gefühllosen Hände über dem Feuer und schaute mich um.

Mi varmigis miajn sensentajn manojn super la fajro kaj rigardis ĉirkaŭen.

Ich lösche das Feuer mit Wasser.

Mi estingas la fajron per akvo.

Er tanzte durch das Feuer.

Li dancis tra la fajro.

Synonyme

Dy­na­mik:
dinamiko
Ei­fer:
fervoro
Ener­gie:
energio
Flam­me:
flamo
Verve:
vervo

Esperanto Beispielsätze

  • La fajro ekbrulis.

  • Ĉu vi aŭdis pri la fajro hieraŭ?

  • Estas danĝere ludi proksime de la fajro.

  • En okazo de fajro bonvolu uzi tiun elirejon.

  • Tro akra fajro estas sen daŭro.

  • Vi ricevos pundokumenton, se vi parkas vian aŭton apud fajro-hidranto.

  • En okazo de fajro, voku 119.

  • Ne ekzistas fumo sen fajro.

  • La fajro estingiĝis.

  • Post la fajro restis nur cindro.

  • Vi eltiris por aliaj la maronojn el la fajro.

  • Pasintnokte en la najbaraĵo ekestis granda fajro.

  • Laŭ la hodiaŭa gazeto, estis fajro en la urbo.

  • La ruĝaj folioj de la aceroj pensigis min pri la vera fajro, kiu forbruligis ĉiujn arbojn tie, antaŭ cent jaroj.

  • Danĝeras ludi per fajro.

  • La fajro ekestis, ĉar iu forgesis malŝalti la kuirfornon.

  • La klaĉo disvastiĝas kiel fajro en pajlo.

  • Kiu komencis kuiri, ne forkuru de la fajro!

  • Venu al la fajro kaj varmigu vin!

  • Tri aĵoj devas kunesti por ekesto de fajro: brulaĵo, oksigeno kaj varmo.

Übergeordnete Begriffe

Emo­ti­on:
emocio

Untergeordnete Begriffe

La­ger­feu­er:
lignofajro
Leucht­turm:
lumturo

Feu­er übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Feuer. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Feuer. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 924979, 1342417, 1665332, 139836, 342105, 346946, 347983, 363301, 363323, 363927, 365694, 365871, 367544, 370228, 392639, 397810, 399781, 399782, 399783, 399784, 399794, 399795, 423478, 443967, 455617, 455631, 475423, 520779, 530132, 551674, 577282, 583083, 593611, 604359, 604950, 609112, 613576, 639747, 646864, 675065, 693572, 699884, 715097, 715100, 718525, 725986, 731268, 732663, 735989, 742292, 751605, 759856, 760602, 763603, 763680, 778366, 782141, 783338, 783378, 785273, 787299, 823148, 835706, 852433, 865381, 867499, 874658, 911196, 915228, 915526, 923477, 923478, 923482, 942059, 975094, 1038464, 1040037, 1054805, 1128598, 1129805, 1165544, 1205919, 1261912, 1299918, 1308357, 1334330, 1360065, 1419675, 1428420, 1432187, 1453169, 1504976, 1523234, 1537118, 1552206, 1623473, 1627291, 1629918, 1665263, 1694280, 23904, 526149, 530860, 539899, 548578, 579507, 638408, 649167, 662405, 840986, 901811, 950280, 1019280, 1216186, 1223655, 1235735, 1244289, 1251880, 1299156 & 1360499. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR