Was heißt »über« auf Russisch?

Die Präposition »über« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • над

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Weise sprechen über Ideen, Intellektuelle über Fakten und gewöhnliche Menschen darüber, was sie essen.

Мудрые говорят об идеях, интеллектуалы – о фактах, а простой человек о том, что ест.

Die meisten Menschen schreiben über ihr Alltagsleben.

Большинство людей пишет о своей повседневной жизни.

Du wolltest mit mir über Freiheit sprechen?

Ты хотел мне рассказать о свободе?

Alles, was man über das Leben wissen muss, habe ich von einem Schneemann gelernt.

Всё, что нужно знать о жизни, я узнал от снеговика.

Das ist ein Buch über Sterne.

Это книга о звёздах.

Frau Brown hat ein Buch über Politik geschrieben.

Госпожа Браун написала книгу о политике.

Leute, die immer über sich selber sprechen, langweilen mich.

Люди, которые всё время говорят о себе самих, мне наскучивают.

Kumi redete nicht über ihren Verein.

Куми не говорила о своём клубе.

Mach dich nicht über Kinder lustig.

Не смейся над детьми.

Lach bitte nicht über mich.

Не смейся надо мной, пожалуйста.

Sie beugte sich über das Kind.

Она наклонилась над ребенком.

Er wohnt einen Stock über mir.

Он живёт этажом выше меня.

Er weiß viel über Tiere.

Он много знает о животных.

Ich kann nicht sagen, wie froh ich über diese Nachricht war.

Передать не могу, как я был рад этой новости.

Alle lachten über ihn.

Все над ним смеялись.

Ich mag die Art, wie sie über meine Witze lacht.

Мне нравится, как она смеётся над моими шутками.

Sie war zu klein, um über den Zaun zu sehen.

Её роста не хватало, чтобы посмотреть через забор.

Ein Flugzeug fliegt über der Stadt.

Самолёт летит над городом.

Ich will mehr über euer Land wissen.

Я хочу знать больше о вашей стране.

Ich will mehr über Ihr Land wissen.

Я хочу знать больше о Вашей стране.

Mach dich nicht über sie lustig.

Не насмехайся над ними.

Hier ist es das ganze Jahr über sehr kalt.

Здесь круглый год очень холодно.

Ich sah die Kinder über die Straße gehen.

Я видел, что дети переходили улицу.

Die Dame ist über 80.

Этой даме за 80.

Der Zug war so voll, dass ich die ganze Fahrt über stehen musste.

Поезд был так набит, что мне всю дорогу пришлось стоять.

Jim sah nach rechts und links, bevor er über die Straße ging.

Джим посмотрел направо и налево, прежде чем перейти улицу.

Ich habe mit ihm über diese Angelegenheit geredet.

Я поговорил с ним об этом деле.

Sie sieht jung aus, aber tatsächlich ist sie über 40.

Она выглядит молодой, но на самом деле ей больше 40.

Da gestern Sonntag war, habe ich den ganzen Tag über geschlafen.

Вчера было воскресенье, и я весь день проспал.

Kannst du über den Fluss schwimmen?

Ты можешь переплыть реку?

Sei nicht über die Vergangenheit betrübt.

Не печалься о прошлом.

Er wiegt über 80 Kilo.

Он весит свыше 80 килограмм.

Он весит больше восьмидесяти килограмм.

Das ist alles, was ich über ihn weiß.

Это всё, что я нём знаю.

Er hat über fünf Wörterbücher.

У него больше пяти словарей.

Der Wind trägt die Samen über große Entfernungen.

Ветер переносит семена на большие расстояния.

Ich möchte über meine Liebe sprechen.

Я хочу поговорить о своей любви.

Es ist nicht gut, sich über alte Menschen lustig zu machen.

Нехорошо смеяться над старым человеком.

Sie beschwert sich ständig über ihr geringes Gehalt.

Она постоянно жалуется на свою низкую заработную плату.

Was weißt du über ihn?

Что ты знаешь о нём?

Steht Deutschland über allem?

Германия превыше всего?

Mach dich nicht über Ausländer lustig.

Не смейся над иностранцами.

Wir fliegen über den Pazifik.

Мы пролетаем над Тихим океаном.

Mein Vater lebt seit über fünfzehn Jahren in Nagoya.

Отец уже больше пятнадцати лет живёт в Нагое.

Мой отец уже больше пятнадцати лет живёт в Нагое.

Seine Finger bewegten sich flink über die Klaviatur.

Его пальцы быстро двигались над клавиатурой.

Ich würde gerne mit Ihnen über dieses Thema reden.

Я хотел бы поговорить с вами на эту тему.

Ich lese ein Buch über Tiere.

Я читаю книгу о животных.

Ich habe keine Freunde, mit denen ich über solche Sachen reden könnte.

У меня нет друзей, с которыми я мог бы поговорить о таких вещах.

Gehen Sie über den Platz!

Перейдите через площадь.

Eine weiße Yacht segelte über das Meer.

По морю плыла белая яхта.

Guter Rat kommt über Nacht.

Хороший совет приходит ночью.

Ich weiß nicht genau, wie viele Besucher da waren. Ich glaube, über dreihundert.

Я точно не знаю, сколько там было посетителей. Думаю, больше трёхсот.

Das Flugzeug flog über den Wolken.

Самолёт летел над облаками.

Was denkst du über ihn?

Что ты о нём думаешь?

Ich habe über seinen Witz gelacht.

Я смеялась над его шуткой.

Ich weiß nichts über ihn.

Я ничего о нем не знаю.

Wie denken Sie über den Krieg?

Что Вы думаете о войне?

Sein Pferd sprang über den Zaun.

Его лошадь перескочила через изгородь.

Es existieren zahlreiche Theorien über den Ursprung des Lebens.

Существует множество теорий относительно происхождения жизни.

Lass uns ernsthaft über deine Zukunft sprechen.

Давай серьёзно поговорим о твоём будущем.

Was denkst du über den neuen Lehrer?

Что ты думаешь о новом учителе?

Sie macht sich Sorgen über die Gesundheit ihres Vaters.

Она беспокоится о здоровье своего отца.

Der Arzt beugte sich über den kranken Jungen.

Доктор склонился над больным мальчиком.

Er sprang über die Pfütze.

Он перепрыгнул через лужу.

Ich weiß nichts über sie.

Я ничего о ней не знаю.

Gestern habe ich über acht Stunden gearbeitet.

Я вчера проработал больше восьми часов.

Er weiß viel über wilde Tiere.

Он много знает о диких животных.

Er ließ uns über eine Stunde warten.

Он заставил нас прождать больше часа.

Er nahm zurück, was er über sie gesagt hatte.

Он взял свои слова о ней обратно.

Die Uhr ist über dem Kamin.

Часы над камином.

Alle reden gut über sie.

Все говорят о ней хорошо.

Ich habe sie nie schlecht über andere reden gehört.

Я никогда не слышал, чтобы она говорила о ком-то плохо.

Я никогда не слышал, чтобы она говорила о людях плохо.

Sehr viele Menschen spielen Lotto mit dem Wunsch nach Reichtum über Nacht.

Много людей покупают лотерейные билеты, мечтая в одночасье разбогатеть.

Er ging bei Rot über die Straße.

Он переходил улицу на красный.

Mein Vater hat über fünfzehn Jahre in Nagoya gelebt.

Отец больше пятнадцати лет прожил в Нагое.

Мой отец больше пятнадцати лет прожил в Нагое.

Was denkst du über den Krieg?

Что ты думаешь о войне?

Was denkt ihr über den Krieg?

Что вы думаете о войне?

Tom ging über die Straße.

Том перешёл через дорогу.

Der König herrschte vierzig Jahre über sein Volk.

Король правил своим народом сорок лет.

Er ist über vierzig.

Ему за сорок.

Bob grübelt über das Thema nach.

Боб размышляет над этой темой.

Sie lachten über seinen Fehler.

Вы смеялись над его ошибкой.

Der Dichter lebte etwas über zwanzig Jahre hier.

Поэт жил здесь чуть больше двадцати лет.

Er weiß nicht viel über Japan.

Он не так много знает о Японии.

Die Dorfbewohner bauten eine hölzerne Brücke über den Fluss.

Жители деревни построили деревянный мост через реку.

Hast du irgendetwas über die Organisation gehört?

Ты что-нибудь слышал об этой организации?

Er hat viele Bücher über China geschrieben.

Он написал много книг о Китае.

Bitte erzähle uns etwas über deine Familie.

Пожалуйста, расскажи нам о твоей семье.

Du kannst über mich lachen.

Можешь надо мной смеяться.

Sein Einfluss breitet sich über die ganze Gegend aus.

Его влияние распространяется на всю страну.

Die alte Zigeunerin bewegte ihre Hand über der Kristallkugel, schaute hinein und erblickte meine Zukunft.

Старая цыганка провела рукой над хрустальным шаром, заглянула внутрь и увидела моё будущее.

Unsere Familie ist ziemlich groß. Zum Geburtstag meines Vaters kamen über 80 Leute.

Наша семья довольно большая. На день рождения моего отца пришло больше 80 человек.

Wir erzählten uns abwechselnd Geschichten über seltsame Begebenheiten.

Мы по очереди рассказывали друг другу истории о странных происшествиях.

Sie sprach gern über sich selbst.

Она любила говорить о себе.

Ich will mal mit ihm über meine Zukunft reden.

Я хочу поговорить с ним о своём будущем.

Я хочу поговорить с ним о моём будущем.

Ein Maultier kann über fünfzig Jahre alt werden.

Мул может жить более пятидесяти лет.

Er hat seine Frau über das Internet kennengelernt.

Он встретил свою жену в интернете.

Он познакомился со своей женой в Интернете.

Ich warte schon über eine Stunde auf dich.

Я тебя уже больше часа жду.

Sie machte sich über mein Gedicht lustig.

Она посмеялась над моим стихотворением.

Она высмеяла моё стихотворение.

Die ganze Klasse lachte über seinen Witz.

Весь класс смеялся над его шуткой.

Der Spieler war über seinen Sieg zufrieden.

Игрок был доволен своей победой.

Synonyme

ab:
из
от
bes­ser:
лучше
durch:
благодаря
напролёт
посредством
при помощи
сквозь
через
gut:
хороший
хорошо
hoch:
большой
в степени
высокий
знатный
сложный
mit:
с
mit­hil­fe:
с помощью
oben:
вверху
наверху
obig:
вышеуказанный
вышеупомянутый
plus:
плюс
satt:
сытый
über­le­gen:
превосходящий
üb­rig:
оставшийся
via:
по
с помощью
через

Antonyme

un­ter:
под

Russische Beispielsätze

  • Том работает над своей речью.

  • Дай мне ещё немного над этим подумать.

  • Я не могу смеяться над его шутками.

  • Том смеялся над всеми шутками Мэри.

  • Том смеётся над собственной шуткой.

  • Высоко над головой пролетела стая птиц.

  • Том смеялся над всеми моими шутками.

Über übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: über. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: über. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 644733, 166, 212, 1028, 138995, 139165, 341176, 341496, 342296, 342806, 344465, 351702, 351777, 352286, 358310, 359670, 360608, 360624, 360779, 360780, 361407, 362650, 362726, 365412, 366386, 367262, 367343, 367427, 368811, 369144, 369220, 370101, 370134, 370277, 370429, 383940, 388207, 389121, 396911, 401880, 401933, 402285, 404685, 415279, 431464, 432707, 438699, 444689, 448670, 451184, 452138, 454141, 466096, 467705, 467706, 478627, 494015, 507876, 527112, 533072, 546060, 563430, 565258, 582451, 585203, 587783, 593649, 601356, 611421, 612351, 612391, 614160, 622946, 631072, 642636, 642638, 643654, 643678, 644157, 653422, 658113, 662143, 662228, 688355, 694782, 696543, 697617, 703429, 705528, 708230, 713092, 716400, 724793, 759015, 769150, 772837, 776231, 776867, 782999, 783352, 9500595, 9490894, 10197638, 8962254, 8956709, 10569487 & 8594811. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR