Was heißt »ab« auf Russisch?

Die Präposition ab lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • из
  • от

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Biegen Sie an der zweiten Ecke nach rechts ab.

На втором углу поверните направо.

Sie lehnten unsere Einladung ab.

Они отклонили наше приглашение.

Sie schaltete das Radio ab.

Она выключила радио.

Bitte komm mich ab und zu mal besuchen.

Пожалуйста, навещай меня время от времени.

Der Preis hängt von der Größe ab.

Цена зависит от размера.

Er ging im Zimmer auf und ab.

Он ходил взад-вперёд по комнате.

Ich sehe ihn ab und an.

Я вижу его периодически.

Kyoto hängt von der Tourismusindustrie ab.

Киото зависит от туристической индустрии.

Киото зависит от индустрии туризма.

Ich treffe sie ab und zu in der Schule.

Я вижу её в школе время от времени.

Sie wischte sich mit einem Taschentuch das Gesicht ab.

Она вытерла лицо платком.

Das Flugzeug hebt morgens um 8 Uhr ab.

Самолёт вылетает в восемь утра.

Er fährt nächste Woche nach New York ab.

На следующей неделе он уезжает в Нью-Йорк.

Sie lehnte unseren Vorschlag ab.

Она отвергла наше предложение.

Ungerade Zahlen wechseln sich mit geraden ab.

Нечётные числа чередуются с чётными.

Biegen Sie an der nächsten Ecke links ab!

За следующим углом поверните налево.

Wann fährt dieser Zug ab?

Когда поезд отходит?

Er nahm seine Brille ab.

Он снял очки.

Seine Antwort hängt von seiner Stimmung ab.

Его ответ зависит от настроения.

Er geht gerne ab und zu an den Strand.

Он любит время от времени ходить на пляж.

Er nahm seinen Hut ab und verneigte sich höflich.

Он снял шляпу и вежливо поклонился.

Das Flugzeug warf Bomben auf die Stadt ab.

Самолёт сбросил на город бомбы.

Sie warfen eine Atombombe auf Hiroshima ab.

Они сбросили на Хиросиму атомную бомбу.

Wann fährt der erste Zug ab?

Когда отправляется первый поезд?

Diese Fahrkarte ist ab dem Kauf nur zwei Tage lang gültig.

Этот билет действителен только в течение двух дней со дня покупки.

Das Flugzeug flog um 10 Uhr morgens von Narita ab.

Самолёт вылетел из Нариты в десять часов утра.

Das Museum ist ab neun Uhr morgens geöffnet.

Музей работает с девяти часов утра.

Ich nehme ab.

Я худею.

Ich sehe dich ab und zu.

Я тебя вижу время от времени.

Er nahm den Hut ab.

Он снял шляпу.

Er legte seine Jacke ab.

Он снял куртку.

Der Zug fährt in fünf Minuten ab.

Поезд отходит через пять минут.

Er schnitt ein Stück Fleisch ab.

Он отрезал кусок мяса.

Unsere Reise hängt vom Wetter ab.

Наша поездка зависит от погоды.

Das Hotel brannte ab.

Гостиница сгорела.

Er ging vor der Tür auf und ab und zögerte einzutreten.

Он ходил перед дверью туда-сюда и не решался войти.

Hau ab!

Вали отсюда.

Das hängt von dir ab.

Это зависит от тебя.

Und wenn Sie mit mir sprechen, nehmen Sie Ihren Hut ab.

И когда Вы со мной говорите, снимайте свою шляпу.

Im Herbst verändern die Blätter ihre Farbe und fallen ab.

Осенью листья меняют цвет и опадают.

Sie kommt mich ab und zu besuchen.

Она меня иногда навещает.

Regenwasser fließt durch dieses Rohr ab.

Дождевая вода стекает по этой трубе.

Wann fährt der Zug nach Boston ab?

Когда отходит поезд на Бостон?

Marys Krankheit hält sie nicht davon ab, ihr Leben zu genießen.

Болезнь не мешает Мэри наслаждаться жизнью.

Sie lehnen die geplante Steuererhöhung ab.

Они выступают против планов повышения налогов.

Der zornige Schimpanse ging den Bürgersteig entlang und riss allen das Gesicht ab.

Злой шимпанзе шёл вдоль тротуара и отрывал людям лица.

Bitte schreib mir ab und zu.

Пожалуйста, пиши мне время от времени.

Das Parlament ändert wahrscheinlich das unpopuläre Gesetz ab.

Парламент, скорее всего, изменит непопулярный закон.

Der Zug fährt um neun Uhr ab.

Поезд отходит в девять часов.

Der Mülleimer gab einen üblen Geruch ab.

От помойного ведра исходил ужасный запах.

Sie spielt ab und zu Tennis.

Время от времени она играет в теннис.

Nehmen Sie dem Spender Blut ab!

Возьмите кровь у донора.

Wann fährt der Bus ab?

Когда отходит автобус?

Sie ruft mich ab und zu an.

Она мне время от времени звонит.

Она мне иногда позванивает.

Nehmen Sie den Stauschlauch ab.

Снимите жгут.

Finde dich einfach damit ab, dass du nicht so berühmt bist wie ich!

Просто смирись с тем, что ты не так знаменит, как я!

Nehmen Sie den Verband ab.

Снимите повязку.

Mein Onkel besucht mich ab und zu.

Дядя меня время от времени навещает.

Ja, das passiert ab und zu.

Да, время от времени такое случается.

Wo fahren die Busse in Richtung Stadtzentrum ab?

Откуда отправляются автобусы в центр города?

Attraktive Menschen stoßen mich ab.

Привлекательные люди меня отталкивают.

Der Bahnhof wird ab morgen geschlossen sein.

С завтрашнего дня вокзал будет закрыт.

Das Flugzeug hob um sieben ab.

Самолёт взлетел в семь.

Bitte nehmen Sie Ihren Hut ab.

Снимите шляпу, пожалуйста.

Jetzt warten wir mal ab, was dabei herauskommt.

Теперь подождём-ка мы, что из этого выйдет.

Ich weiß nicht. Das hängt vom Preis ab.

Не знаю. Зависит от цены.

Wir schwimmen ab und zu im Meer.

Мы время от времени плаваем в море.

Er lehnte ihre Einladung ab.

Он отклонил их приглашение.

Niemand nahm ihm die Geschichte ab.

Никто не поверил его рассказу.

Mein Glück hängt von dir ab.

Моё счастье зависит от тебя.

Meine Tochter besucht mich ab und zu.

Моя дочь иногда навещает меня.

Дочь меня иногда навещает.

Дочь меня время от времени навещает.

Nimm das Telefon ab, es klingelt.

Сними трубку, телефон звонит.

Sie gab einen Schuss ab.

Она выстрелила.

Sie schrieb ihm einen langen Brief, aber sandte ihn nicht ab.

Она написала ему длинное письмо, но не отправила его.

Ich lehne es ab, über dieses Thema zu diskutieren.

Я отказываюсь разговаривать на эту тему.

Я отказываюсь обсуждать эту тему

Schließen Sie die Tür ab.

Закройте дверь.

Schließe die Tür ab.

Закрой дверь.

Sie fliegen morgen ab.

Они вылетают завтра.

Bitte lenk mich nicht von meiner Arbeit ab.

Не отвлекай меня от работы, пожалуйста.

Bitte lenken Sie mich nicht von meiner Arbeit ab.

Не отвлекайте меня от работы, пожалуйста.

Mein Zug fährt um sechs Uhr ab und kommt um zehn Uhr an.

Мой поезд отправляется в шесть и прибывает в десять.

Das hängt von der Sichtweise ab.

Это зависит от точки зрения.

Tom spült das Geschirr ab.

Том моет посуду.

Das Eis taut ab.

Лёд тает.

Мороженое тает.

Sie nahm den Hörer ab.

Она сняла трубку.

Sie nahm den Schal ab.

Она сняла шарф.

Eine schwere Erkältung hielt mich in dieser Woche davon ab zu lernen.

На этой неделе я не смог заниматься из-за сильной простуды.

Wisch dein Gesicht ab.

Вытри лицо.

An welchem Bahnhof fährt der Zug ab?

С какого вокзала отправляется поезд?

Die Zukunft hängt von uns und von unserer Generation ab.

Будущее зависит от нас и нашего поколения.

Aber das hängt auch von der zur Verfügung stehenden Zeit ab.

Но это также зависит от имеющегося времени.

Но это также вопрос времени.

Die Dauer der Übung hängt davon ab, wie viel Zeit zur Verfügung steht.

Продолжительность практики зависит от имеющегося времени.

Fahre zur nächsten Kreuzung und biege links ab.

Доезжай до следующего перекрёстка и поверни налево.

Fahren Sie zur nächsten Kreuzung und biegen Sie links ab.

Доезжайте до следующего перекрёстка и поверните налево.

Wart nur ab! Er wird schon kommen! Wenn der Sonntag auf einen Freitag fällt.

Как же, жди! Придёт он! После дождичка в четверг.

Warten wir mal ab bis der Sonntag auf einen Freitag fällt, und dann – werden wir weitersehen.

Дождёмся дождичка в четверг, а там – посмотрим!

Biege links ab, dann siehst du das Café.

Поверни налево, и там увидишь кафе.

Wir fahren übermorgen ab.

Мы уезжаем послезавтра.

Weißt du was? Wir hauen einfach ab!

Знаешь что? Мы просто сваливаем!

Dieser Film ist für Jugendliche ab sechzehn Jahren gestattet.

Этот фильм разрешён к просмотру лицам старше шестнадцати лет.

Das Schicksal einer Literatur hängt vom Schicksal der Sprache ab.

Судьба литературы зависит от судьбы языка.

Synonyme

plus:
плюс
über:
над

Antonyme

an:
в
во
на
bis:
до

Ab übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: ab. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: ab. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 119829, 347975, 352028, 353270, 367142, 369896, 369922, 396921, 405760, 406348, 406754, 414499, 417130, 435866, 440125, 444469, 446436, 452462, 454698, 455648, 457937, 457938, 465227, 507891, 522478, 556330, 576277, 609786, 612054, 623472, 628471, 642163, 646844, 655231, 657099, 662285, 662287, 673522, 701240, 709682, 712287, 724900, 748809, 764891, 778400, 781198, 783065, 787499, 801621, 805161, 811161, 817806, 867261, 873919, 886030, 894828, 930581, 930703, 931330, 937020, 974188, 1008040, 1039701, 1071273, 1088919, 1141959, 1177137, 1188537, 1205140, 1259823, 1336059, 1341186, 1342388, 1342681, 1421146, 1421370, 1545611, 1562650, 1562652, 1639398, 1661476, 1662911, 1662957, 1675940, 1712610, 1732423, 1766203, 1777532, 1794757, 1878214, 1878243, 1934801, 1934802, 1959014, 1959069, 1976519, 1979928, 1982151, 2047793 & 2055964. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR