Was heißt »an« auf Russisch?

Die Präposition an lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • на
  • в
  • во

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Ich hatte vor, heute an den Strand zu gehen, aber dann fing es an zu regnen.

Я планировал сегодня пойти на пляж, но потом пошёл дождь.

Menschen, die lieben, zweifeln an nichts oder zweifeln an allem.

Люди, которые любят, не сомневаются ни в чём или сомневаются во всём.

Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns getroffen haben?

Помнишь тот день, когда мы встретились?

Ich erinnere mich gut an den Tag, an dem meine kleine Schwester geboren wurde.

Я хорошо помню тот день, когда родилась моя младшая сестра.

Du kannst nicht von mir erwarten, dass ich immer an alles denke!

Ты не можешь ожидать от меня, что я всегда всё буду держать в памяти.

Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.

Я желал бы иметь лучшие школьные оценки, но, видимо, в один прекрасный момент в прошлом, я решил, что они более не так важны.

Das fängt nicht vor acht Uhr dreißig an.

До восьми тридцати не начнём.

Du bist an meiner Seite, jetzt ist alles gut.

Ты рядом со мной, теперь всё хорошо.

Eine halbe Million Kinder im Niger leidet immer noch an Unterernährung.

Полмиллиона детей в Нигере всё ещё страдают от недоедания.

Ich wohne nahe am Meer, also kann ich oft an den Strand gehen.

Я живу у моря, следовательно могу часто ходить на пляж.

Wie oft am Tag schaust du dich im Spiegel an?

Сколько раз в день ты смотришь в зеркало?

David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.

У Давида страстный интерес к эстетике, к тем свойствам полотна, или скульптуры, или музыкальной композиции, или стихотворения, которые заставляю их нравиться глазу, уху, или разуму.

Als sich das Flugzeug Turbulenzen näherte, bat der Pilot die Passagiere an Bord des Flugzeugs, ihre Sitzgurte zu schließen.

Когда самолёт приблизился к зоне турбулентности, пилот самолёта попросил пассажиров застегнуть ремни.

Ich bin stolz, an diesem Projekt teilzuhaben.

Я горд тем, что принимаю участие в этом проекте.

Die Funktionen Sinus und Cosinus nehmen Werte zwischen -1 und 1 an (-1 und 1 eingeschlossen).

Функции синуса и косинуса могут принимать значения от -1 до +1 включительно.

Das ist der Junge, an den ich denke.

Вот парень, о котором я думаю.

Biegen Sie an der zweiten Ecke nach rechts ab.

На втором углу поверните направо.

Sein Großvater ist vor einem Jahr an Krebs gestorben.

Его дед умер год назад от рака.

Ziehen Sie einen Kimono an?

Вы носите кимоно?

Wir nehmen dein Angebot gerne an.

Мы охотно принимаем твоё предложение.

Erinnerst du dich an mich?

Помнишь меня?

Sprechen Sie ihn nicht an, während er fährt.

Не разговаривайте с ним, когда он за рулём.

Das Problem ist, dass sie nur an sich denken.

Проблема в том, что они думают только о себе.

Die Christen glauben an Jesus Christus.

Христиане верят в Иисуса Христа.

Er hat das Interesse an Politik verloren.

Он потерял интерес к политике.

Immer wenn ich das sehe, erinnere ich mich an ihn.

Каждый раз, как я это вижу, я вспоминаю о нём.

Каждый раз, когда я это вижу, я вспоминаю его.

Wann kommen wir an?

Когда мы приедем?

Ich glaube an Gott.

Я верю в Бога.

Ich glaube an dich.

Я верю в тебя.

Glaubst du an Gespenster?

Ты веришь в призраков?

Glaubst du an UFOs?

Ты веришь в НЛО?

Ich glaube an Gespenster.

Я верю в привидения.

Ich glaube an ihn.

Я в него верю.

Ich fange heute Abend an.

Я начинаю этим вечером.

Я начинаю сегодня вечером.

Dieses Bild erinnert mich an meine Kindheit.

Эта картинка напоминает мне о моём детстве.

Seine Augen erinnern mich an die einer Katze.

Его глаза напоминают мне кошачьи.

Niemand ist frei; selbst die Vögel sind an den Himmel gekettet.

Никто не свободен: даже птицы прикованы к небу.

Es klopft an der Tür.

В дверь стучат.

Jedes Mal, wenn ich dich sehe, denke ich an deinen Vater.

Каждый раз, когда я тебя вижу, я думаю о твоём отце.

Glaubst du an Gott?

Ты веришь в Бога?

Nehmen Sie unseren Vorschlag an?

Вы принимаете наше предложение?

Jane kam zuerst an.

Сначала пришла Джейн.

Dieses Handtuch fühlt sich rau an.

Это полотенце жёсткое на ощупь.

China ist reich an natürlichen Ressourcen.

Китай богат природными ресурсами.

Am Bahnhof angekommen, rief sie ihren Bruder an.

Приехав на вокзал​​, она позвонила брату.

Eine Uhr hängt an der Wand.

На стене висят часы.

Glauben Sie an Gespenster?

Вы верите в привидения?

Wir begannen an einem neuen Projekt zu arbeiten.

Мы начали работать над новым проектом.

Du wirst dich bald an das hiesige Klima gewöhnt haben.

Ты скоро привыкнешь к местному климату.

Ich bin sicher, dass er an dem Wettbewerb teilnehmen wird.

Я уверен, что он примет участие в конкурсе.

Du bist wohl an der falschen Stelle ausgestiegen.

Ты, наверное, не на той остановке вышел.

Ich rufe dich später an.

Я тебе попозже позвоню.

Er nahm unser Angebot dankend an.

Он с благодарностью принял наше предложение.

Ich hänge an dir.

Я привязана к тебе.

Ich denke an dich.

Я думаю о тебе.

Schau dich im Spiegel an.

Посмотрись в зеркало.

Sie lächelte und nahm mein kleines Geschenk an.

Она улыбнулась и приняла мой маленький подарок.

Ich denke die ganze Zeit an euch.

Я всё время о вас думаю.

Ich erinnere mich oft an meine glückliche Kindheit.

Я часто вспоминаю своё счастливое детство.

Я часто вспоминаю о своём счастливом детстве.

Carol schaut oft Horrorfilme an.

Карол часто смотрит фильмы ужасов.

Cecil zündete eine Kerze an.

Сесиль зажгла свечу.

Rufen Sie mich heute Abend an.

Позвоните мне сегодня вечером.

Ich rufe in zwanzig Minuten wieder an.

Я перезвоню через двадцать минут.

Er hat an den Olympischen Spielen teilgenommen.

Он принял участие в Олимпийских играх.

Der Schriftsteller arbeitet an einem neuen Buch.

Писатель работает над новой книгой.

Der Lehrer schrieb englische Sätze an die Tafel.

Учитель написал на доске английские предложения.

Vergleiche deinen Satz mit dem an der Tafel.

Сравни своё предложение с тем, что на доске.

Ich habe keinen Zweifel an seinem Erfolg.

У меня нет никаких сомнений в его успехе.

Er zog seinen Mantel aus und zog ihn wieder an.

Он снял своё пальто и снова надел его.

London liegt an der Themse.

Лондон стоит на Темзе.

Wir glauben an Gott.

Веруем в Бога.

Мы верим в бога.

Manche glauben an Gott, aber andere tun es nicht.

Кто-то верит в Бога, а кто-то нет.

Ich denke oft an meine verstorbene Mutter.

Я часто думаю о покойной матери.

Я часто думаю о своей умершей матери.

Sie fing an zu weinen.

Она принялась плакать.

Das Bild erinnert mich an meine Familie.

Эта картина напоминает мне о моей семье.

Ich weiß nicht, an wen ich mich wenden soll.

Я не знаю, к кому мне следует обратиться.

Я не знаю, к кому обратиться.

Er nahm an der Debatte teil.

Он принял участие в дебатах.

Sieh dir diese schwarzen Wolken an.

Посмотри на эти чёрные тучи.

Sie glauben an ein Leben nach dem Tod.

Они верят в жизнь после смерти.

Mein Sohn glaubt an den Weihnachtsmann.

Мой сын верит в Деда Мороза.

Der See ist an dieser Stelle am tiefsten.

В этом месте озеро глубже всего.

Wir kamen am Bahnhof an, als der Zug gerade abfuhr.

Мы приехали на вокзал, когда поезд отправлялся.

Wäre ich an deiner Stelle, würde ich in solch einer schweren Situation das gleiche tun.

На твоём месте в такой трудной ситуации я сделал бы то же самое.

Man muss sich an das Gesetz halten.

Необходимо придерживаться закона.

Der Bus hielt an, und wir stiegen ein.

Автобус остановился, и мы сели.

Sie behielt die Erinnerung an ihren Mann in ihrem Herzen.

Она лелеяла воспоминания о своём муже.

Ich denke mit Stolz an meinen Bruder.

Я с гордостью думаю о своём брате.

Es gibt keinen Raum für Zweifel an seiner Schuld.

Его виновность не вызывает сомнений.

Es gibt keinerlei Raum für Zweifel an seiner Ehrlichkeit.

Нет ни малейших оснований сомневаться в его честности.

Ich sehe ihn ab und an.

Я вижу его периодически.

Du hast immer etwas an mir auszusetzen.

Ты всегда находишь во мне какой-нибудь недостаток.

Ruf mich an, wenn du angekommen bist.

Позвони мне, как приедешь.

Ich erinnere mich nicht mehr an seinen Namen.

Я уже не помню, как его зовут.

Я уже не помню его имени.

Ich erinnere mich nicht mehr an ihren Namen.

Я уже не помню её имени.

Glaubt ihr an Gott?

Вы верите в Бога?

Es gibt einen Shuttle-Bus, der an mehreren Hotels in Tokyo hält.

Там есть маршрутные автобусы, которые останавливаются у нескольких отелей в Токио.

Das Konzert fängt gleich an.

Концерт сейчас начнётся.

Schauen Sie bitte dieses Foto an.

Посмотрите, пожалуйста, на эту фотографию.

Ich schaltete das Licht an.

Я включила свет.

Wie immer konnte ich nur hoffen, die Polizei hält mich nicht an.

Как всегда, я мог только надеяться, что милиция меня не остановит.

Synonyme

ak­tiv:
активный
na­he:
ближний
близкий
ne­ben:
возле
около
подле
при
рядом с
у

An übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: an. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: an. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 674, 677, 344551, 375413, 292, 304, 328, 447, 537, 697, 701, 719, 753, 944, 1088, 1234, 119829, 136437, 330597, 338294, 338746, 340409, 340826, 340839, 340913, 340958, 341228, 341442, 341443, 341444, 341445, 341447, 341448, 341616, 342123, 342326, 342830, 344425, 344566, 344624, 344930, 344994, 345043, 345246, 345418, 347974, 351691, 352072, 352096, 352552, 353266, 353798, 355170, 355349, 355350, 355356, 356596, 357436, 357450, 357458, 357482, 358370, 359026, 359434, 360663, 360668, 360694, 360833, 361089, 361116, 361129, 361142, 361939, 362679, 362766, 363117, 363308, 364181, 364971, 365888, 365910, 366485, 367064, 368214, 368726, 369388, 369629, 369652, 369655, 369922, 369979, 370224, 370273, 370274, 370327, 370360, 370454, 375412, 375473 & 383624. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR