Was heißt »an« auf Ungarisch?

Die Präposition an lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • -hoz, -hez, -höz
  • -ra, -re
  • -nál, -nél
  • -n, -on, -en, -ön
  • -kor

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Ich hatte vor, heute an den Strand zu gehen, aber dann fing es an zu regnen.

Úgy terveztem, hogy ma strandra megyek, de esni kezdett az eső.

Menschen, die lieben, zweifeln an nichts oder zweifeln an allem.

A szerelmesek vagy semmiben sem, vagy mindenben kételkednek.

Es kommt darauf an, was du mit an Gott "glauben" meinst.

Attól függ, mire utalsz azzal, hogy istenben "hinni".

Er band den Hund an einem Baum an.

A kutyát egy fához kötötte.

Das kommt auf den Zusammenhang an.

Ez a szövegkörnyezettől függ.

Ez a konteksztustól függ.

Du kannst nicht von mir erwarten, dass ich immer an alles denke!

Nem várhatod el tőlem, hogy mindig mindenre gondoljak!

Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.

Szeretnék nyugtalankodni az osztályzataim miatt, de életem egy bizonyos pontján elhatároztam, hogy ez többé már ne legyen annyira fontos.

Das fängt nicht vor acht Uhr dreißig an.

Nem kezdődik fél kilenc előtt.

Das wird eine gute Erinnerung an meine Reise durch die Vereinigten Staaten sein.

Ez jó emlék lesz az Egyesült Államokban tett utazásomról.

Du bist an meiner Seite, jetzt ist alles gut.

Az én oldalamon állsz, most minden jól van.

Schau mich an, wenn ich mit dir rede!

Nézz rám, amikor veled beszélek!

Eine halbe Million Kinder im Niger leidet immer noch an Unterernährung.

Még mindig félmillió alultápláltságban szenvedő gyermek él Nigerben.

Es gibt Tage, an denen ich den Eindruck habe, dass mein Gehirn mich im Stich lassen will.

Vannak olyan napok, amikor az az érzésem, hogy az agyam cserbenhagy.

Ich wohne nahe am Meer, also kann ich oft an den Strand gehen.

Közel lakom a tengerhez, így gyakran járhatok strandra.

Wie oft am Tag schaust du dich im Spiegel an?

Naponta hányszor nézel tükörbe?

Egy nap milyen gyakran nézed meg magad a tükörben?

Wenn du nichts zu tun hast, schau an deine Zimmerdecke.

Ha semmi tennivalód nincsen, nézd a szobád mennyezetét.

Ha nincs semmi dolgod, nézd a plafont a szobádban.

David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.

David szenvedélyesen érdeklődik az esztétika - az olyan sajátságok iránt, amelyek egy festményt, szobrot, zeneművet, vagy költeményt a szemnek, fülnek, vagy értelemnek tetszővé tesznek.

Sogar Leute, die nicht an die katholische Kirche glauben, verehren den Papst als ein symbolisches Oberhaupt.

Még azok is, akik nem a katolikus egyház hívei, a pápát jelképes vezetőként tisztelik.

Als sich das Flugzeug Turbulenzen näherte, bat der Pilot die Passagiere an Bord des Flugzeugs, ihre Sitzgurte zu schließen.

Amikor a repülőgép légörvényekhez közeledett, a pilóta megkérte a gép fedélzetén tartózkodó utasokat, hogy csatolják be biztonsági övüket.

Welches Kriterium wendeten Sie an, als Sie diesen Aufsatz als den Sieger auswählten?

Milyen kritérium szerint választották ki győztesként ezt a dolgozatot?

Normalerweise greifen Wölfe keine Menschen an.

Általában a farkasok nem támadják meg az embert.

Das einundzwanzigste Jahrhundert fängt 2001 an.

A huszonegyedik század 2001-ben kezdődik.

Biegen Sie an der zweiten Ecke nach rechts ab.

A második sarok után forduljon jobbra.

Die Vereinigten Staaten grenzen an Kanada.

Az Egyesült Államok Kanadával határos.

Meine Frau ist an Krebs gestorben.

A feleségem rákban halt meg.

Der Amazonas hat eine große Zahl an Nebenflüssen.

Az Amazonasnak sok mellékfolyója van.

Mein Vater spielte an diesem Sonntagmorgen Golf.

Apám azon a vasárnap reggelen golfozott.

Ziehen Sie einen Kimono an?

Kimonót vesz föl?

Ich kann mich an das erste Mal erinnern.

Emlékszem az első alkalomra.

Erinnerst du dich an mich?

Emlékszel rám?

Er hat das Interesse an Politik verloren.

A politika iránti érdeklődését elvesztette.

Wir haben an der Auseinandersetzung teilgenommen.

Részt vettünk a vitában.

Wann kommen wir an?

Mikor érkezünk?

Mikor érkezünk meg?

Ich glaube an Gott.

Hiszek Istenben.

Ich glaube an Gespenster.

Én hiszek a szellemekben.

Ich rufe dich heute Abend an.

Ma este felhívlak.

Felhívlak ma este.

Ich erinnere mich an das Haus, in dem ich aufgewachsen bin.

Emlékszem a házra, amelyben felnőttem.

Ich vertraue dir diese Arbeit an.

Megbízlak ezzel a feladattal.

Rád bízom ezt a feladatot.

Ich habe Blasen an den Füßen.

Hólyagok vannak a lábamon.

Das Problem ist, dass unser Auto an dem Tag nicht verfügbar sein wird.

Az a probléma, hogy a kocsink aznap nem áll rendelkezésre.

Glaubst du an Gott?

Hiszel Istenben?

Te hiszel Istenben?

Was geschah an der Kreuzung?

Mi történt a kereszteződésnél?

Ich ruf dich später an.

Később felhívlak.

Können Sie es an diese Adresse schicken?

El tudná küldeni erre a címre?

Ich bin sicher, dass er an dem Wettbewerb teilnehmen wird.

Biztos vagyok benne, hogy részt fog venni a versenyen.

Er nahm unser Angebot dankend an.

Köszönettel elfogadta az ajánlatunkat.

Meine Mutter leidet oft an Kopfweh.

Édesanyámnak gyakran fáj a feje.

Wer ist an der Reihe?

Ki van soron?

Ruft mich heute Abend an.

Ma este hívjatok fel!

Rufen Sie mich heute Abend an.

Hívjon fel ma este!

Deutschland grenzt an Frankreich.

Németország határos Franciaországgal.

Ich rufe in zwanzig Minuten wieder an.

Húsz perc múlva újra hívlak.

Vissza foglak hívni húsz perc múlva.

Én hívlak húsz perc múlva újra.

Sie arbeitet an dem Problem.

Ő dolgozik a problémán.

Bitte ziehe deine Schuhe an.

Kérlek, vedd fel a cipődet.

Légy szíves, vedd fel a cipődet.

Wir glauben an Gott.

Hiszünk Istenben.

Was würdest du an meiner Stelle tun?

Te mit tennél az én helyemben?

Ich denke oft an meine verstorbene Mutter.

Gyakran gondolok elhunyt anyámra.

Gyakran gondolok a meghalt anyámra.

Ich nehme an, du magst ihn.

Feltételezem, hogy bírod őt.

Feltételezem, hogy kedveled őt.

Ich weiß nicht, an wen ich mich wenden soll.

Nem tudom, kihez forduljak.

Unsere Truppen griffen den Feind an.

Csapataink megtámadták az ellenséget.

Heftiger Schnee hinderte die Bahn an der Abfahrt.

Erős havazás akadályozta meg a vonat indulását.

Nach einer Weile fing er an, Unsinn zu reden.

Kis idő múlva elkezdett ostobaságokat beszélni.

Sieh dir diese schwarzen Wolken an.

Nézd azokat a fekete felhőket!

Laut einer Studie sterben jährlich 53000 Amerikaner an den Folgen von Passivrauchen.

Egy tanulmány szerint évente 53000 amerikai hal meg a passzív dohányzás következtében.

Wir kamen vorgestern in Osaka an.

Tegnapelőtt érkeztünk meg Osakába.

Der See ist an dieser Stelle am tiefsten.

A tó ezen a helyen a legmélyebb.

Unsere Tochter hat sich den Finger an einem Streichholz verbrannt.

A lányunk megégette az ujját egy gyufával.

Sie hat ein schönes Kleid an.

Szép ruha van rajta.

Ich klopfte an die Tür, aber niemand machte auf.

Kopogtam az ajtón, de senki nem nyitotta ki.

Ich vertraue dir Herrn Tanaka an.

Rád bízom Tanaka urat.

Es mangelt ihm an Erfahrung.

Nincs tapasztalata.

Er hat überhaupt kein Interesse an Kunst.

Egyáltalán nem érdekli a művészet.

Wenn man an Schlafmangel leidet, lässt die Aufmerksamkeit nach.

Ha valaki alváshiányban szenved, csökken a figyelem.

Wir nehmen kein Trinkgeld an.

Nem fogadunk el borravalót.

Ich denke mit Stolz an meinen Bruder.

Büszkeség tölti el a szívem, amikor a bátyámra gondolok.

Es gibt keinerlei Raum für Zweifel an seiner Ehrlichkeit.

Semmi kétség nem fér a becsületességéhez.

Es gibt keinen Raum für Kritik an seinem Verhalten.

A viselkedése nem hagy semmi kívánnivalót maga után.

Ruf mich an, wenn du angekommen bist.

Hívj fel, ha megérkeztél.

Ich erinnere mich nicht mehr an seinen Namen.

Már nem emlékszem a nevére.

Ich erinnere mich nicht mehr an ihren Namen.

A nevére már nem emlékszem.

Er strengt sich von ganzem Herzen an.

Minden erejével azon van.

Teljesen odatette magát.

Wir sollten uns an die Verkehrsregeln halten.

Be kell tartanunk a közlekedési szabályokat.

Das Konzert fängt gleich an.

Mindjárt kezdődik a koncert.

Sie starb an einem Schock.

Sokk okozta a halálát.

Schaut bitte dieses Foto an.

Kérem, nézzétek meg ezt a fotót!

Ein Mädchen rief mich an.

Egy lány felhívott.

Ich erinnere mich nicht an deinen Namen.

Nem emlékszem a nevedre.

Du bist an einem sicheren Ort.

Te biztos helyen vagy.

Gewöhnlich ist es schwer, sich an das Leben in einer fremden Kultur anzupassen.

Általában nehéz megszokni az életet egy idegen kultúrában.

Immer mehr Leute boten ihre Hilfe an.

Egyre több ember kínálja föl a segítségét.

Bist du an Musik interessiert?

Érdekel a zene?

Ich zog zu dem Fest mein Lieblingskleid an.

Az ünnepre a kedvenc ruhámat vettem föl.

Zieh einen Mantel an, um dich nicht zu erkälten.

Vegyél fel egy kabátot, hogy nehogy megfázz.

Ich möchte an einer Universität studieren.

Szeretnék egyetemen tanulni.

Szeretnék egyetemen továbbtanulni.

Ich hing meinen Hut an den Haken.

A fogasra akasztottam a kalapomat.

Australien hat eine Menge an Mineralien.

Ausztrália gazdag ásványokban.

Es ist jemand an der Tür.

Van valaki az ajtónál.

Erinnerst du dich an den Tag, als wir uns zum ersten Mal getroffen haben?

Emlékszel arra a napra, amikor először találkoztunk?

Mein Vater ist an Krebs gestorben.

Édesapám rákban halt meg.

Komm nicht näher, du steckst mich mit deiner Dummheit an.

Ne gyere közelebb, még megfertőzöl a hülyeségeddel.

Synonyme

ne­ben:
mellé
mellett

An übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: an. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: an. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 674, 677, 760, 360757, 135, 292, 304, 328, 390, 447, 503, 537, 640, 697, 701, 706, 719, 750, 753, 795, 119742, 119822, 119829, 135757, 136444, 139182, 330594, 330597, 338713, 338746, 340913, 341090, 341228, 341442, 341447, 341617, 343509, 343660, 344284, 344474, 344624, 347917, 351086, 352030, 352552, 355170, 357463, 357791, 358369, 358370, 358643, 359026, 360618, 360794, 361129, 361871, 361939, 361972, 363117, 363272, 363288, 363324, 364181, 364484, 365870, 365910, 365952, 367112, 367890, 368047, 368537, 368593, 368632, 369278, 369629, 369655, 369656, 370224, 370273, 370274, 370358, 370446, 370454, 373070, 375411, 381138, 383641, 396551, 399126, 400004, 400723, 401989, 404637, 404944, 405768, 406722, 407700, 412214, 413625 & 414200. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR