Was heißt »über« auf Polnisch?
Die Präposition »über« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Polnisch übersetzen:
- nad
Deutsch/Polnische Beispielübersetzungen
Maria weiß alles über Milchverarbeitung, was man überhaupt wissen kann, da sie seit über 35 Jahren in dieser Branche tätig ist.
Maria wie wszystko o mleczarstwie, co tylko można wiedzieć, jest bowiem od ponad 35 lat zatrudniona w tej branży.
Du hast den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Mach eine Pause, geh mittagessen.
Myślisz nad tym problemem cały ranek. Zrób przerwę – idź coś zjeśc.
Die beiden Teams haben über Atomkraft diskutiert.
Dwie drużyny debatowały na temat energii jądrowej.
Er wohnt einen Stock über mir.
On mieszka jedno piętro nade mną.
Ich kann nicht sagen, wie froh ich über diese Nachricht war.
Nie sposób wyrazić, jak byłem szczęśliwy słysząc to.
Er muss über 60 sein.
On musi być powyżej sześćdziesiątki.
Sie muss über 80 sein.
Ona musi być po osiemdziesiątce.
Ich mag die Art, wie sie über meine Witze lacht.
Lubię, jak ona się śmieje z moich dowcipów.
Ich will mehr über Ihr Land wissen.
Chciałbym dowiedzieć się więcej o twoim kraju.
In der Anfangszeit kommunizierten die Menschen über Rauchzeichen.
Dawno temu ludzie porozumiewali się sygnałami dymnymi.
Sie flog über Sibirien nach Europa.
Leciała do Europy nad Syberią.
Hier ist es das ganze Jahr über sehr kalt.
Tu jest bardzo zimno o każdej porze roku.
Tu jest przez cały rok bardzo zimno.
Der junge Mann weiß wenig über sein eigenes Land.
Ten młody człowiek wie niewiele o swoim kraju.
Ich sah die Kinder über die Straße gehen.
Widziałem, jak dzieci przechodziły przez ulicę.
Er ist knapp über 40.
Ma trochę ponad 40 lat.
Ich bin in der Lage, über den Fluss zu schwimmen.
Dam radę przepłynąć rzekę.
Ich weiß überhaupt nichts über Japan.
Nic nie wiem o Japonii.
Das Buch handelt über China.
Ta książka mówi o Chinach.
Viele Dichter schreiben über die Schönheit der Natur.
Wielu poetów pisze o pięknie przyrody.
Sie müssen es die ganze Zeit über gewusst haben.
Musieli wiedzieć o tym od początku.
Die Dame ist über 80.
Ta pani ma grubo ponad 80 lat.
Kate bleibt das Wochenende über in Izu.
Kate będzie w Izu przez weekend.
Der Zug war so voll, dass ich die ganze Fahrt über stehen musste.
W pociągu był taki tłok, że całą drogę musiałem stać.
Vögel fliegen über den Bäumen.
Ptaki latają ponad drzewami.
Sie sieht jung aus, aber tatsächlich ist sie über 40.
Wygląda młodo, ale w rzeczywistości ma ponad czterdziestkę.
Sie wollte mit ihm über etwas reden.
Chciała z nim o czymś porozmawiać.
Macht euch keine Sorgen über die Ergebnisse.
Nie martwcie się o wyniki.
Es existieren zahlreiche Theorien über den Ursprung des Lebens.
Istnieje wiele teorii dotyczących pochodzenia życia.
Er ist vom Wunsch besessen, über die Erde zu herrschen.
On jest opętany myślą by panować nad światem.
Er ließ uns über eine Stunde warten.
Kazał nam ponad godzinę czekać.
Er verfügt über Kenntnisse der Biologie.
On dysponował wiedzą biologiczną.
Schöne Vögel fliegen über Bäumen.
Nad drzewami lecą jakieś piękne ptaki.
Die Uhr ist über dem Kamin.
Zegar wisi nad kominkiem.
Sie lachten über seinen Fehler.
Oni śmieli się z jego błędu
Wir müssen über die Pflege alter Menschen nachdenken.
Musimy pomyśleć o opiece nad osobami starszymi.
Er schrieb viele Bücher über China.
Napisał dużo książek o Chinach.
Als Mary ihn sah, breitete sich ein Blick der Überraschung über ihr Gesicht aus.
Gdy Marysia go zobaczyła, na jej twarzy odmalował się wyraz zdziwienia.
Ich las über den Unfall in der Zeitung.
Czytałem (Czytałam) o wypadku w gazecie.
Sie ist über einen Stein gestolpert.
Potknęła się o kamień.
Willst du dich über irgendwas beschweren?
Chcesz się na coś poskarżyć?
Niemandem gefällt es, wenn man hinter seinem Rücken schlecht über ihn redet.
Nikt nie lubi być obgadywany za plecami.
Die Leute über uns kommen spät nachts heim.
Ci ludzie nad nami kładą się spać późno.
Ich möchte etwas über das amerikanische Alltagsleben lernen.
Chciałbym poznać życie codziennie w USA.
Ich könnte viel erzählen über das Thema.
Mógłbym wiele na ten temat opowiadać.
In seinem Labor waren über tausend Notizbücher erhalten.
W jego labolatorium było zachowanych ponad tysiąc notatników.
Julia hielt uns ständig auf dem Laufenden über ihre Schwangerschaft.
Julia powiadomiła wszystkich, że jest w ciąży.
Eines Tages sah ich in einem Geschäft ein furchtbar interessantes Buch über die polnische Sprache und damals entschied ich mich, es zu kaufen.
Jeden dzień widziałem w sklepie strasznie ciekawą książkę o języku polskim i wtedy się zdecydowałem ją kupić.
Pewnego dnia widziałem w sklepie strasznie ciekawą książkę o języku polskim i wtedy się zdecydowałem ją kupić.
Du könntest ja über Nacht bleiben.
A może zostaniesz na noc?
Ich habe ein Buch über Tiere gekauft.
Kupiłem książkę o zwierzętach.
Der Premierminister sprach ausführlich über die Finanzkrise.
Premier szczegółowo mówił o kryzysie finansów.
Was denkst du über die japanische Sprache?
Co myślisz o języku japońskim?
Ich bin nicht besonders hungrig, wenn man bedenkt, dass ich den ganzen Tag über lediglich eine Scheibe Brot gegessen habe.
Nie jestem szczególnie głodny, zważywszy, że przez cały dzień zjadłem tylko kromkę chleba.
Er forscht über japanische Literatur.
On bada literaturę japońską.
Seien wir ehrlich! Das war ein Witz über mich.
Bądźmy szczerzy! To był żart ze mnie.
Männer wissen nichts über Frauen.
Mężczyźni nie wiedzą nic o kobietach.
Du sollst nicht schlecht über andere reden.
Nie powinieneś źle mówić o innych.
Auf die gleiche Weise findet ein Russe vielleicht nichts Lustiges an einem Witz, über den ein Engländer vor Lachen Tränen vergießen könnte.
W ten sam sposób nie znajdzie Rosjanin nic zabawnego w dowcipie, z którego Anglik będzie płakać ze śmiechu.
Alte Menschen erzählten gerne Geschichten über Tapferkeit.
Starsi ludzie chętnie opowiadali historie o odwadze.
Junge Männer wählen oft als erste Partnerin eine Frau, die bereits über sexuelle Erfahrungen verfügt.
Młodzi mężczyźni wybierają często na pierwszą partnerkę kobietę, która już ma doświadczenie seksualne.
Das Schloss erhebt sich über der Stadt.
Zamek wznosi się nad miastem.
Die Dorfbewohner bauten eine Holzbrücke über den Fluss.
Mieszkańcy wsi budowali drewniany most przez rzekę.
Er hat ein Buch über Vögel geschrieben.
Napisał książkę o ptakach.
Franzosen, zum Beispiel, können über russische Witze nicht lachen.
Francuza, na przykład, mogą nie śmieszyć rosyjskie dowcipy.
Denken Sie über Vorteile und Nachteile nach, bevor Sie sich entscheiden!
Pomyślcie o zaletach i wadach, zanim zdecydujecie!
Liisa war ganz schön überrascht über den Sieg von Markku.
Liisa była nieco zaskoczona zwycięstwem Marka.
Tom und Mary verliebten sich Hals über Kopf ineinander.
Tom i Mary zakochali się w sobie po uszy.
Immer wenn wir uns treffen, beschwert er sich über seine Frau.
Zawsze kiedy się spotykamy, on narzeka na swoją żonę.
Auch wenn er bereits über achtzig Jahre alt ist, ist er immer noch rüstig.
Choć przekroczył osiemdziesiątkę, wciąż jest żwawy.
Die Leute machen sich ständig über mich lustig, wenn sie erfahren, dass ich farbenblind bin.
Ludzie zawsze robią sobie ze mnie żarty, kiedy odkrywają, że jestem daltonistą.
Ich ging über die Straße.
Przeszedłem przez ulicę.
Die Russen wissen alles über Bären.
Rosjanie wiedzą wszystko o niedźwiedziach.
Mach dich nicht über mich lustig!
Nie wyśmiewaj się ze mnie!
Ich möchte mit Ihnen über etwas anderes reden.
Chcę z wami o czymś innym porozmawiać.
Ich möchte nichts über mein Kind sagen.
Nie chce rozmawiać o moim dziecku.
Tom und Maria sprechen häufig über „Skype“ miteinander.
Tom i Mary często rozmawiają ze sobą przez "Skype"
Ich wäre so gern schöner, würde gern mehr gefallen und beliebter sein, aber das ist nichts, was über Nacht geschehen kann.
Tak bardzo chciałabym stać się piękniejszą, byłabym bardziej lubiana, lecz to nie jest coś, co może stać się w jedną noc.
Ich weiß nicht viel über unsere Außenpolitik.
Niewiele wiem o naszej polityce zagranicznej.
Über alles hat der Mensch Gewalt, nur nicht über sein Herz.
Człowiek ma władzę nad wszystkim, tylko nie nad swoim sercem.
Ja, ich spreche über Fehler im Satz.
Tak, mówię o błędach w zdaniu.
Was denkst du über diese Leute?
Co sądzisz o tych ludziach?
Es interessiert mich nicht, was andere über mich denken.
Nie obchodzi mnie, co inni o mnie myślą.
Maria hat ein Buch über Eichhörnchen geschrieben.
Maria napisała książkę o wiewiórkach.
Tom redet niemals über seine eigenen Kinder.
Tom nigdy nie mówi o swoich własnych dzieciach.
Tom redet niemals über sein eigenes Kind.
Tom nigdy nie mówi o swoim własnym dziecku.
Tom redet niemals über seine Arbeit.
Tom nigdy nie mówi o swojej pracy.
Sprechen wir zuerst einmal über dich.
Porozmawiajmy najpierw o tobie.
Was weißt du über das, was passiert ist?
Co wiesz o tym, co się stało?
Was wisst ihr über das, was passiert ist?
Co wiecie o tym, co się stało?
Was wissen Sie über das, was passiert ist?
Co pan wie o tym, co się stało?
Er weiß gar nichts über Anatomie.
On nie wie nic o anatomii.
Du kannst über Nacht hierbleiben, wenn du willst.
Możesz zostać na noc, jeśli chcesz.
Wir haben über Musik geredet.
Rozmawialiśmy o muzyce.
Rozmawiałyśmy o muzyce.
Lass uns über die Liebe reden.
Porozmawiajmy o miłości.
Ich habe nicht über dich gesprochen.
Nie mówiłem o tobie.
Ich will mehr über dich wissen.
Chcę wiedzieć o Tobie więcej.
Ich möchte mehr über dich wissen.
Chcę wiedzieć o tobie więcej.
Tom ging zur nächsten Frage über.
Tom przystąpił do następnego pytania.
Ich denke über das Problem nach.
Zastanawiam się nad tym problemem.
Erzähl mir etwas über deine Arbeit.
Opowiedz mi coś o swojej pracy.
Tom weiß nichts über Mary.
Tom nie wie niczego o Mary.
Synonyme
Antonyme
Polnische Beispielsätze
Najpierw popracujemy nad tym.
Muszę jeszcze nad tym popracować.
Będę nad tym pracować.
Przeskocz nad tym!
Pracujemy nad tym.
Ptaki latają nisko nad naszym ogrodem.
Pracowałem nad tym.
Opieka nad starszymi jest zadaniem dla młodzieży.
Pracuję nad gramatyką.
Wciąż nad tym pracuję.
Pracuję nad tym.
Była trzecia nad ranem.
Zastanów się nad tym.
Nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem.
Jedziemy nad jezioro zjeść obiad.
Jedziemy jutro rowerem nad jezioro.
Ona zabrała go nad jezioro.
W końcu dotarliśmy nad jezioro.
Miasto leży nad wybrzeżem.
Zbyt proste to zagadnienie, by nad nim się rozwodzić.