Was heißt »un­ter« auf Polnisch?

Die Präposition un­ter lässt sich wie folgt von Deutsch auf Polnisch übersetzen:

  • pod
  • poniżej

Deutsch/Polnische Beispielübersetzungen

Ist eine Katze unter dem Tisch?

Czy pod stołem jest kot?

Es war dunkel unter der Brücke.

Pod mostem było ciemno.

Als er den Polizeibeamten sah, nahm er die Beine unter die Arme.

Uciekł, zobaczywszy policjanta.

Ich habe mich unter dem Tisch versteckt.

Schowałem się pod stół.

Lass uns dieses Geld unter uns aufteilen.

Podzielmy te pieniądze między nas.

Ein alter Mann ruhte sich unter dem Baum aus.

Staruszek odpoczywał pod drzewem.

Versteck dich nicht unter dem Bett.

Nie chowaj się pod łóżkiem.

Warum bist du unter dem Schreibtisch?

Czemu siedzisz pod biurkiem?

Teilt den Kuchen unter euch beiden auf.

Podziel ciasto na was oboje.

Wir teilten zehn Dollar unter uns fünf auf.

Podzieliliśmy 10 dolarów na nas pięciu.

Ich leide unter Geldmangel.

Brak mi pieniędzy.

Das Eis wird unter deinem Gewicht brechen.

Lód pęknie pod twoim ciężarem.

Fahr nicht unter Alkoholeinfluss Auto.

Nie prowadź pod wpływem alkoholu.

Es ist eine Fernbedienung unter dem Sessel.

Pod fotelem jest pilot do telewizora.

Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter.

Słońce wschodzi na wschodzie a zachodzi na zachodzie.

Sie hat ihren Gemütszustand nicht unter Kontrolle.

Ona nie kontroluje swoich emocji.

Die Sonne geht bald unter.

Niedługo zajdzie słońce.

Im Winter geht die Sonne vor 4 Uhr nachmittags unter.

W zimie słońce zachodzi przed czwartą po południu.

Wir haben einen Verräter unter uns.

Mamy wśród nas zdrajcę.

Im Winter geht die Sonne früher unter.

Zimą słońce zachodzi wcześniej.

Das bleibt aber unter uns.

Ale to pozostanie między nami.

Dieser Kabuki-Schauspieler ist sehr beliebt unter jungen Leuten.

Ten aktor kabuki jest bardzo popularny wśród młodzieży.

Ich will Sie nicht unter Druck setzen.

Nie chcę na pana naciskać.

Die Frau, die dort unter dem Baum sitzt, sieht traurig aus.

Kobieta siedząca pod tamtym drzewem wygląda na smutną.

Der Chef verteilte die Aufgaben unter seinen Mitarbeitern.

Szef rozdzielił zadania pomiędzy swoich ludzi.

Es war ein untauglicher Versuch, die Angelegenheit unter dem Deckel zu halten.

To była beznadziejna próba, by całą sprawę utrzymać w tajemnicy.

Lerchen bauen ihre Nester gern unter einer der Traufe des Daches.

Skowronki chętnie zakładają swoje gniazda pod rynną dachu.

Alles ist unter Kontrolle.

Wszystko pod kontrolą.

Die Sonne ging unter; daher beendeten sie die Arbeit.

Słońce zaszło, dlatego skończyli pracę.

Ich muss unter die Dusche.

Muszę wziąć prysznic.

Sind wir unter uns?

Czy jesteśmy sami?

Könnte ich dich kurz unter vier Augen sprechen?

Czy mógłbym porozmawiać z tobą w cztery oczy?

Czy mógł bym z tobą chwilę porozmawiać w cztery oczy?

Wer unter euch ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein auf sie.

Kto z was bez grzechu, niech pierwszy rzuci w nią kamieniem.

War jemand unter deinen Angehörigen krebskrank?

Czy wśród członków twojej rodziny był ktoś chory na raka?

Ich stehe noch immer unter Schock.

Nadal jestem w szoku.

Es sind viele Geschenke unter dem Weihnachtsbaum.

Pod choinką jest wiele prezentów.

Tom saß unter dem Baum.

Tom usiadł pod drzewem.

Sie haben alles unter Kontrolle.

Oni mają wszystko pod kontrolą.

Es wird gesagt, dass derjenige, der es schafft, unter dem Regenbogen zu gehen, im Leben immer in der Lage sein wird, sich einen Wunsch zu erfüllen!

Mówi się, że ten, komu uda się przejść pod tęczą, zawsze będzie w stanie spełnić swoje życiowe życzenie!

Die Maus lief unter dem Bett herum.

Mysz biegała pod łóżkiem.

Zehn Personen sind ums Leben gekommen, unter ihnen eine Frau.

Zmarło dziesięć osób, w tym jedna kobieta.

Diese Pille enthält unter anderem Vitamin C.

Te tabletki zawierają między innymi witaminę C.

Den Erste-Hilfe-Kasten findest du unter dem Fahrersitz.

Apteczkę znajdziesz pod fotelem kierowcy.

Tom ist unter mysteriösen Umständen gestorben.

Tom zmarł w tajemniczych okolicznościach.

Tom und Maria saßen unter dem Baum.

Tom i Maria siedzieli pod drzewem.

Ich stehe unter einem Baum.

Stoję pod drzewem.

Ein Mann steht unter dem Baum.

Mężczyzna stoi pod drzewem.

Synonyme

wäh­rend:
podczas
zwi­schen:
między
pomiędzy

Antonyme

auf:
na
über:
nad

Polnische Beispielsätze

  • Tom był pod wrażeniem.

  • To jest poniżej.

  • Jesteście pod wrażeniem?

  • Mój pokój jest tuż poniżej.

  • Byłem pod wrażeniem.

  • Co mam podarować mojemu ojcu pod choinkę? Może krawat?

  • Mam dużą rodzinę pod opieką.

  • Jestem pod wrażeniem twojego francuskiego.

  • Na księżycu nie można obozować pod namiotem.

  • Te dwie linie przecinają się pod kątem prostym.

  • Musimy wziąć pod uwagę jej zły stan zdrowia.

  • Musimy wziąć pod uwagę jego wiek.

  • Pierwszym, co trzeba wziąć pod uwagę, jest czas.

  • Musisz wziąć pod uwagę fakt, że jest on za młody.

  • Przewodniczący powinien wziąć pod uwagę opinię mniejszości.

  • Lata pięćdziesiąte upływają pod znakiem zimnej wojny pomiędzy Wschodem a Zachodem.

  • Podczas bitwy pod Verdun francuskie siły powstrzymały niemiecki atak.

  • Wpadł z deszczu pod rynnę.

  • Podczas zimy śpię pod dwoma kocami.

  • Kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada.

Un­ter übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: unter. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: unter. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 341366, 341572, 345373, 357445, 358429, 363346, 365482, 365557, 366366, 367445, 368539, 437412, 448942, 530259, 602707, 602853, 661676, 682970, 715920, 766826, 915915, 1103311, 1104146, 1106782, 1107058, 1354391, 1384966, 1791750, 1798584, 1837116, 2513870, 2589227, 2604077, 2769426, 2901132, 2938469, 3588960, 4709298, 4822066, 4945050, 5170539, 7490494, 8802981, 9081219, 11273544, 11622629, 12154637, 8772645, 8761033, 8730411, 10609228, 8506149, 11260287, 6178325, 3680149, 3412456, 3401021, 3400783, 3400781, 3400778, 3400769, 1361828, 1349909, 1348696, 983271, 659098 & 442766. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR