Was heißt »un­ter« auf Esperanto?

Die Präposition un­ter lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • sub

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung.

Mi akceptas, sed nur kun unu kondiĉo.

Mi akceptas, sed nur ĉe unu kondiĉo.

Mi akceptas, sed nur je unu kondiĉo.

Mein nächster Türnachbar ist ein Virtuose, dessen Geschick am Klavier ihm einen Namen unter den Musikexperten eingebracht hat.

Mia plej apuda najbaro estas virtuozo, kies kapabloj pri pianado havigis al li famon inter muzikfakuloj.

Er hat den jungen Mann unter Einsatz seines Lebens vor dem Ertrinken gerettet.

Li savis la junulon de drono riskante sian propran vivon.

Ist eine Katze unter dem Tisch?

Ĉu estas kato sub la tablo?

Es war dunkel unter der Brücke.

Estis malhele sub la ponto.

Stehen wir alle unter Überwachung?

Ĉu ni ĉiuj estas sub observado?

Er ist nicht, was man unter einem Gentleman versteht.

Li ne estas kion oni supozas de ĝentlemano.

Sie saß unter einem Baum.

Ŝi sidis sub arbo.

Er leidet unter Zahnschmerzen.

Li suferas dentdoloron.

Li suferas de dentdoloro.

Teilt den Kuchen unter euch dreien auf.

Disdividu la kukon inter vi tri.

Ist ein Arzt unter uns?

Ĉu kuracisto estas inter ni?

Als er den Polizeibeamten sah, nahm er die Beine unter die Arme.

Vidante la policiston, li forkuris.

Ich habe mich unter dem Tisch versteckt.

Mi kaŝis min sub la tablo.

Mi min kaŝis sub la tablo.

Schneiden Sie den Lauch in Scheiben und waschen Sie ihn unter fließendem Wasser.

Tranĉu la poreon en tranĉaĵojn kaj lavu ĝin sub kuranta akvo.

Rufen Sie mich im Notfall unter dieser Nummer an.

En ekstrema okazo telefonu al mi sub ĉi tiu numero.

Ein alter Mann ruhte sich unter dem Baum aus.

Maljunulo ripozis sub la arbo.

Versteck dich nicht unter dem Bett.

Ne kaŝu vin sub la lito.

Kaŝu vin ne sub la lito.

Warum bist du unter dem Schreibtisch?

Kial vi estas sub la skribtablo?

Kial vi estas sub la skribotablo?

Teilt den Kuchen unter euch beiden auf.

Dividu la kukon inter vi du.

Eine Katze kam unter dem Auto hervor.

Aperis kato de sub la aŭto.

Wir teilten zehn Dollar unter uns fünf auf.

Ni partigis dek dolarojn inter ni kvin.

Ich leide unter Geldmangel.

Mi suferas je manko de mono.

Min suferigas monomanko.

Mi suferas pro monomanko.

In letzter Zeit leide ich unter Schlafmangel.

Lastatempe mi suferas pro manko de dormo.

Der Dieb mischte sich unter die Menschenmenge.

La ŝtelinto miksiĝis kun la homamaso.

Es war meine erste Nacht unter Fremden.

Estis mia unua nokto inter fremduloj.

Er überwand die Hindernisse unter großen Mühen.

Li superis la obstaklojn per gravaj penoj.

Der Brand wurde schnell unter Kontrolle gebracht.

La brulego estis rapide regita.

Er wurde unter Narkose gesetzt.

Oni metis lin sub narkozon.

Das Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz wurde unter geändertem Namen verabschiedet.

La bovaĵetikedadokontroltasktransdonleĝo alpreniĝis sub alia nomo.

Er hat das Baby unter Einsatz seines Lebens gerettet.

Li savis la bebon riskante sian vivon.

Ganz unter uns, sie war krank.

Inter ni dirite, ŝi malsanis.

Das U-Boot ging unter und tauchte nie mehr auf.

La submarŝipo subakviĝis kaj neniam plu surakviĝis.

Es liegt unter dem Stuhl.

Ĝi kuŝas sub la seĝo.

Er ist, was man unter einem Gentleman versteht.

Li estas tio, kion oni nomas ĝentlemano.

Die Menschen leiden unter der Verseuchung des Leitungswassers.

La homoj suferas pro la poluo de la duktakvo.

Homoj suferas pro malpuriĝo de la kranakvo.

Wir leben alle unter demselben Himmel, aber wir haben nicht alle denselben Horizont.

Ni ĉiuj vivas sub la sama ĉielo sed ni ĉiuj ne havas la saman horizonton.

Ni ĉiuj vivas sub la sama ĉielo, sed ni ne ĉiuj havas la saman horizonton.

Gold ist unter den Metallen das kostbarste.

Oro estas la plej valora el la metaloj.

Ich werde gehen, unter der Bedingung, dass auch du kommst.

Mi iros, kondiĉe ke ankaŭ vi venos.

Das ist unter aller Kanone.

Tio estas trans ĉiu kritikeblo.

Er möchte alle unter einen Hut bringen.

Li deziras interkonsentigi ĉiujn.

Sitzt die Katze auf oder unter dem Stuhl?

Ĉu la kato troviĝas sur la seĝo, ĉu sub la seĝo?

Fahr nicht unter Alkoholeinfluss Auto.

Ne stiru aŭtomobilon sub alkohola influo.

Ne aŭtu ebrie.

Bewerber müssen unter dreißig Jahre alt sein.

Aspirantoj devas havi malpli ol tridek jarojn.

Die japanische Fischereiflotte fängt jährlich mehr als 1000 Wale unter dem Vorwand wissenschaftlicher Forschung.

La japana fiŝkaptista floto kaptas jare pli ol 1000 balenojn sub la preteksto de scienca esploro.

Du musst lernen, deine Laune unter Kontrolle zu bekommen.

Vi devas lerni bridi viajn kapricojn.

Der Bambus biegt sich unter dem Gewicht des Schnees.

La bambuo kliniĝas sub la pezo de la neĝo.

Kühl deinen verbrannten Finger unter fließendem Wasser ab.

Malvarmigu vian bruligitan fingron per fluanta akvo.

Malvarmigu vian brulvunditan fingron per fluanta akvo.

Tom versteckte sich unter dem Tisch.

Tom kaŝiĝis sub la tablo.

Tom kaŝis sin sub la tablo.

Nachdem er die Zähne des Zahnarztes gesehen hatte, nahm er die Beine unter die Arme.

Vidinte la dentojn de la dentisto li tuj forfuĝis.

Das Seil ist unter der Belastung gerissen.

La ŝnurego rompiĝis pro la streĉo.

Wir möchten gerne einchecken. Wir haben ein Doppelzimmer unter dem Namen Müller reserviert.

Ni petas registri nin. Ni mendis dupersonan ĉambron por la nomo Müller.

Die Temperatur lag seit mehreren Tagen unter Null.

La temperaturo estis jam ekde kelkaj tagoj sub nul gradoj.

La temperaturo estis sub nulo jam kelkajn tagojn.

Ist die Katze auf oder unter dem Stuhl?

Ĉu la kato estas sur aŭ sub la seĝo?

Schau einem zivilisierten Mensch unter die Haut, und du findest einen Barbaren.

Rigardu sub la haŭton de civilizita homo, kaj vi trovos barbaron.

Ich werde dich genau unter die Lupe nehmen.

Mi bone ekzamenos vin.

Ein Apfel ist unter dem Schreibtisch.

Estas pomo sub la skribotablo.

Bitte verstehen Sie, dass wir unter diesen Umständen keine andere Wahl haben, als einen anderen Käufer zu finden.

Bonvolu kompreni, ke en tiaj kondiĉoj, ni ne havas alian elekton ol trovi alian aĉetanton.

Es gibt nichts Neues unter der Sonne.

Estas nenio nova sub la suno.

Ne estas novaĵo sur nia planedo.

Warum haben Sie sich entschieden, sich unter den Schirm von Firma A zu begeben?

Kial vi decidis, meti vin sub gardo de firmao A?

Das Essen war unter aller Kanone.

La manĝaĵo estis terure malbona.

Seine Ehefrau hat ihn schon unter der Fuchtel.

Lia edzino klare regas pri li.

Lass uns das Geld unter uns aufteilen.

Ni partigu la monon inter ni.

Ni dividu la monon inter ni.

Ich sah einen jungen Mann auf der Bank unter dem Kirschbaum im Park liegen.

Mi vidis kuŝi junan viron sur la benko sub la ĉerizujo en la parko.

Du darfst diesen Schalter unter keinen Umständen berühren.

Ni neniakaze tuŝu tiun ŝaltilon.

Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter.

La suno leviĝas en la oriento kaj malleviĝas en la okcidento.

La suno leviĝas oriente kaj malleviĝas okcidente.

Suno supreniras oriente kaj subiras okcidente.

La suno leviĝas en la oriento kaj subiras en la okcidento.

Du kannst mich unter dieser Nummer erreichen.

Vi povas trafi min per ĉi tiu numero.

U-Bahnen fahren unter der Erde.

Metroo veturas subgrunde.

Nach einer Weile kam er mit einem Wörterbuch unter dem Arm zurück.

Post iom da tempo li revenis kun vortaro sub brako.

Post kelka tempo li revenis kun vortaro sub sia brako.

Keiner unter ihnen hatte einen Mangel.

Inter ili neniu havis mankon.

Du darfst unter der Bedingung bleiben, dass du schweigst.

Vi rajtas resti, kondiĉe ke vi silentos.

Können wir uns unter vier Augen unterhalten?

Ĉu ni povas private paroli?

Ĉu ni povas paroli private?

Kein Anschluss unter dieser Nummer.

Neniu konekto kun tiu numero.

Es sind jetzt zehn Grad unter null.

Nun estas dek gradoj minus.

Nun estas dek gradoj sub nul.

Wir trafen uns unter einem einsamen Baum.

Ni renkontiĝis sub sola arbo.

Mary wurde unter 500 Bewerbern ausgewählt.

Mary estis elektita el 500 kandidatoj.

Die Sonne geht bald unter.

La suno estas subironta.

Wir leben alle unter dem gleichen Himmel, aber nicht alle haben den gleichen Horizont.

Ni ĉiuj vivas sub la sama ĉielo, sed ni ne havas la saman horizonton.

Er trug ein Buch unter dem Arm.

Li portis libron subbrake.

Der Taxifahrer fuhr so dermaßen unter aller Sau, dass meine Omi fast der Herzkasper ereilte.

La taksiŝoforo veturis tiom freneze, ke mia avinjo preskaŭ suferis pro korokolapso.

Die Sonne geht immer im Westen unter.

La suno ĉiam malleviĝas okcidente.

Er trank weiter unter Missachtung der Warnungen seinen Arztes.

Li daŭrigis drinkadon ne obeante la avertojn de sia kuracisto.

Nur unter uns gesagt, er ist ein Lügner.

Nur inter ni dirite: li estas mensoganto.

Eleganz unter allen Umständen.

Eleganteco en ĉiuj cirkonstancoj.

Die Sonne ging hinter den Bergen unter.

La suno subiris malantaŭ la montoj.

La suno subiris post la montoj.

Wir veröffentlichen alle Sätze, die wir sammeln, unter der Creative Commons Attributionslizenz.

Ni eldonas ĉiujn frazojn kiujn ni kolektas kun permesilo Krea Komunaĵo - Atribuite.

Das Fahrrad unter dem Baum gehört mir.

La biciklo sub la arbo estas mia.

Die ermüdete alte Dame hatte Tränensäcke unter ihren Augen.

La tre laca maljunulino havis larmsaketojn sub ŝiaj okuloj.

Gute Freunde gibt es einen unter hundert.

Bonaj amikoj estas unu inter cent.

Ich entschloss mich, ihr unter Einsatz meines Lebens zu helfen.

Mi decidis helpi al ŝi, kvankam mi riskis mian vivon.

Tom versteckt sich unter dem Tisch.

Tom kaŝiĝas sub la tablo.

Mary trägt zwei Pullover unter ihrem Mantel.

Mary havas nun du sveterojn sub sia mantelo.

Der Fluss fließt unter der Brücke hindurch.

La rivero fluas sub la ponto.

Der Vorhang fiel unter wildem Beifall der Zuschauer.

La kurteno falis sub sovaĝa aplaŭdo de la spektantoj.

Die Polizei hat den alten Mann unter Verdacht.

La polico suspektas la maljunulon.

Sie trägt eine Tasche unter ihrem Arm.

Ŝi portas sakon subbrake.

Heute Morgen war es zehn Grad unter Null.

Estis dek gradoj sub nulo ĉi-matene.

Ich bemerkte, unter anderem, dass er betrunken war.

Interalie mi konstatis, ke li estis ebria.

Tom litt jahrelang unter Migräne.

Dum jaroj Tom suferis de migrenaj kapdoloroj.

Die ganze Stadt war unter Wasser.

La tuta urbo estis sub akvo.

Er lag schlafend unter dem Baum.

Li kuŝe dormis sub la arbo.

Synonyme

bei:
apud
zwi­schen:
inter

Antonyme

auf:
sur
über:
super

Esperanto Beispielsätze

  • Li estas sub la ŝuo.

  • "Struto!" – kaj ĉiu metis sian kapon sub la tablon.

  • Ni rimarkis Tomon, sidantan sola sub arbo.

  • Mi volas kantojn, mi volas ludojn kaj dancon, mi volas, ke homoj amuziĝu kiam ili plugos min sub la gazonon.

  • Hieraŭ mi tranoktis sub la ponto, kaj hodiaŭ mi trinkas ĉampanon en luksa restoracio.

  • Antaŭ tri horoj mi vidis Tomon sidi sub tiu arbo.

  • Scienco estas unukvalita meblo por la supra cerbetaĝo de viro, kiu havas prudenton tuj sub tiu etaĝo.

  • Se Dio devus registriĝi en hotelo, li probable eĉ ne scius, kion skribi sub "konfesio".

  • Ŝi kantas sub la pluvo.

  • Tomo sidis sub la pomujo kaj manĝis pomon.

  • Enlanda politiko estas la arto alporti malsamajn opiniojn sub unu ĉapelon, kiu ne estas kasko.

  • Ni estas fratoj laŭ la sama principo, kvankam sub malsamaj nomoj.

  • Kiu puŝis Manjon sub la ŝtuparon, tiu estis Tomo.

  • Tiuj agas tro detalema, kiuj havas nenion sub la vosto.

  • "Kie estas la kato?" "Ĝi estas sub la sofo."

  • La biskvito estas sub la tablo.

  • Kial Tomaso ankoraŭ staras ekstere sub la pluvo?

  • Tom sidis sub arbo kaj desegnis en sia notlibro.

  • Familio de gnomoj loĝas en dometo sub ĉi tiu arbo.

  • Estas blato sub la lito.

Un­ter übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: unter. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: unter. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 636, 747, 340824, 341366, 341572, 341720, 342552, 342580, 342831, 344939, 345025, 345373, 357445, 360886, 363312, 363346, 365482, 365557, 366366, 367433, 367445, 368539, 368540, 368622, 371148, 371972, 389128, 392437, 393918, 395233, 396342, 399037, 400445, 401934, 408792, 433915, 435818, 441092, 442654, 443955, 444125, 448942, 450081, 454706, 455429, 455716, 460472, 475709, 493479, 496131, 501266, 504385, 536005, 537688, 537840, 541162, 541277, 541503, 557857, 577329, 579232, 590125, 595621, 596877, 602707, 612844, 614075, 615319, 627554, 629242, 637416, 645455, 651350, 655037, 655109, 661676, 662489, 666567, 666816, 683302, 683458, 699621, 701349, 703398, 705915, 708544, 709799, 710132, 712571, 714651, 714652, 714655, 728282, 732008, 732394, 739463, 740322, 742326, 742675, 747493, 9415507, 9968279, 9982325, 9991792, 10012716, 10021194, 10037669, 10136288, 9044925, 10193257, 10230510, 10263807, 8931378, 10298720, 10306393, 8860192, 8811730, 8691420, 10560554 & 10579313. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR