Was heißt »wol­len« auf Französisch?

Das Verb »wol­len« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • vouloir

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich will nicht erbärmlich sein, ich will cool sein!!

Je ne veux pas être lamentable, je veux être cool ! !

Das liegt daran, dass du nicht allein sein willst.

C'est parce que tu ne veux pas être seul.

C'est parce que tu ne veux pas être seule.

Ich wollte mal Astrophysiker werden.

Il fut un temps où je voulais être astrophysicien.

Wenn ich groß bin, will ich ein König sein.

Quand je serai grand, je veux être roi.

Ich will meine Ideen nicht verlieren, selbst wenn einige von ihnen ein bisschen extrem sind.

Je ne veux pas perdre mes idées, même si certaines d'entre elles sont un peu extrêmes.

Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.

Si je voulais te faire peur, je te raconterais ce dont j'ai rêvé il y a quelques semaines.

Ich will nicht so lange warten.

Je ne veux pas attendre aussi longtemps.

Ich wollte nicht, dass das passiert.

Je ne voulais pas que ça arrive.

Alle wollen dich kennenlernen. Du bist berühmt!

Tout le monde veut te rencontrer, tu es célèbre !

Ich wollte gerade meine E-Mails abrufen.

Je voulais juste vérifier mes emails.

Je voulais juste vérifier mon courrier électronique.

Je voulais juste vérifier mes courriels.

Ich vermute, dass es hinter jeder Sache, die wir tun müssen, etwas gibt, das wir tun wollen...

Je suppose que derrière chaque chose que l'on doit faire, il y a quelque chose que l'on veut faire...

Nicht wollen ist das Gleiche wie haben.

Ne pas désirer équivaut à posséder.

Wenn du dich nicht mit Sonnencreme eincremen willst, ist das deine Sache. Aber beschwer' dich später nicht bei mir, wenn du Sonnenbrand hast.

Si tu ne veux pas mettre de crème solaire c'est ton problème, mais ne viens pas te plaindre quand t'auras des coups de soleil.

Wer will heiße Schokolade?

Qui veut du chocolat chaud ?

Ich will nicht um deine Hand anhalten!

Je ne veux pas demander ta main !

Heutzutage wollen wir, dass unsere Kinder ihre eigenen Entscheidungen treffen, aber wir erwarten, dass uns diese Entscheidungen passen.

De nos jours nous désirons que nos enfants prennent leurs propres décisions, mais nous voulons que ces décisions nous conviennent.

Wenn man nicht machen kann, was man will, macht man, was man kann.

Quand on ne peut pas faire ce que l’on veut, on fait ce que l’on peut.

Es gibt Tage, an denen ich den Eindruck habe, dass mein Gehirn mich im Stich lassen will.

Il y a des jours où j'ai l'impression que mon cerveau veut m'abandonner.

Sie will nicht darüber sprechen.

Elle ne veut pas en parler.

Seit ich weiß, dass die Universität existiert, will ich hingehen.

Depuis que je sais que l'université existe, je veux y aller.

Die meisten Leute wollen nur ihre eigene Wahrheit hören.

La plupart des gens ne veulent qu'entendre leur propre vérité.

Unsicher, welchen Freier sie heiraten wollte, schwankte die Prinzessin und nannte einmal den einen, einmal den anderen.

Ne sachant avec quel prétendant elle voulait se marier, la princesse hésitait, nommant tantôt l'un, tantôt l'autre.

Ich will ein Bonbon.

Je veux un bonbon.

Ich will nicht durch meine Prüfungen fallen.

Je ne veux pas louper mes examens.

Ich will unabhängiger sein.

Je veux être plus indépendant.

Er will schlechte Erinnerungen ausradieren.

Il souhaite effacer de mauvais souvenirs.

Ich will dein Gejammer nicht mehr hören.

Je ne veux plus t'entendre te plaindre.

Ich wollte gerade gehen, als das Telefon klingelte.

J'allais sortir quand le téléphone a sonné.

Wieso wollen Sie heute abfahren?

Pourquoi voulez-vous partir aujourd'hui ?

Hallo, ich wollte dir nur mitteilen, dass das Problem gelöst ist.

Salut, je voulais juste te faire savoir que le problème est réglé.

Es gibt viel zu tun, willst du Hilfe?

Il y a pas mal de choses à faire, tu veux de l'aide ?

Ich will wissen, wer mit uns kommt.

Je veux savoir qui vient avec nous.

Du kannst so lange hier bleiben, wie du willst.

Tu peux rester ici aussi longtemps que tu veux.

Ich will ein gutes Wörterbuch.

Je veux un bon dictionnaire.

Je mehr ich bekomme, desto mehr will ich.

Plus j'en obtiens, plus j'en veux.

Je mehr wir haben, desto mehr wollen wir.

Plus nous avons, plus nous voulons.

Frauen wollen auch Sex haben.

Les femmes aussi veulent avoir des relations sexuelles.

Er will ein neues Auto.

Il veut une nouvelle voiture.

Il veut une voiture neuve.

Ich will ins Ausland gehen.

Je veux partir à l'étranger.

Du kannst so lange bleiben, wie du willst.

Tu peux rester aussi longtemps que tu veux.

Wir wollen international sein.

Nous voulons être internationaux.

Du kannst mich besuchen, wann immer du willst.

Tu peux venir me rendre visite quand tu veux.

Wie wär's, wollen wir ins Kino gehen?

Et si nous allions au cinéma ?

Ich wollte eine richtig reife Frau treffen.

Je voulais rencontrer une femme vraiment mature.

Verstehst du, was ich sagen will?

Tu comprends ce que je veux dire ?

Tu vois ce que je veux dire ?

Ich will mit dem berühmten Pianisten vor seinem Konzert sprechen.

Je veux parler avec le célèbre pianiste avant son concert.

Sie will in die Vereinigten Staaten gehen.

Elle veut se rendre aux États-Unis d'Amérique.

Ich will nicht alleine leben.

Je ne veux pas vivre seul.

Ich wollte nicht früh aufstehen.

Je ne voulais pas me lever tôt.

Ich will dich dazu bringen, härter zu arbeiten.

Je veux te faire travailler plus dur.

Ich will sie heiraten.

Je veux me marier avec elle.

Ich will über den Wolken fliegen.

Je veux voler au-dessus des nuages.

Alles, was sie jetzt wollen, ist ein Dach über dem Kopf.

Tout ce qu'ils veulent maintenant, c'est un toit au-dessus de leur tête.

Er wollte reich sein.

Il voulait être riche.

Als Kind dachte ich, dass ich Arzt werden wollte.

Enfant, je pensais vouloir devenir médecin.

Wenn keiner die Kekse essen will, dann nehme ich sie.

Si personne ne veut manger les biscuits, alors je vais les prendre.

Ich wollte gerade rausgehen, als er mich besuchen kam.

J'allais sortir quand il vint me voir.

J'étais sur le point de sortir lorsqu'il vint me rendre visite.

Nimm dir so viele Pfirsiche, wie du willst.

Prends autant de pêches que tu veux.

Ich will noch ein bisschen schlafen.

Je veux dormir encore un peu.

Komm, wann du willst.

Viens quand tu veux.

Geh, wann du willst.

Pars quand tu veux.

Wir wollen ein Auto.

Nous voulons une voiture.

Er wollte mit uns kommen.

Il voulait venir avec nous.

Ich wollte rote Schuhe.

Je voulais des chaussures rouges.

Ich will Ingenieur werden.

Je veux devenir ingénieur.

Ich will einen Toyota.

Je veux une Toyota.

Ich will dich heiraten.

Je veux t'épouser.

Ich will diese Tasche.

Je veux ce sac.

Ich will eine Gitarre.

Je veux une guitare.

Wie willst du sie?

Comment les veux-tu ?

Ich will schlafen.

Je veux dormir.

Ich will ihn heiraten.

Je veux l'épouser.

Ich will ihn überraschen.

Je veux le surprendre.

Ich will ein eigenes Zimmer.

Je veux ma propre chambre.

Ich will dieses Buch lesen.

Je veux lire ce livre.

Wie viele Äpfel willst du?

Combien de pommes veux-tu ?

Aber ich will ein Auto.

Mais je veux une voiture.

Ich will nicht mehr lügen.

Je ne veux plus mentir.

Ich will Wasser.

Je veux de l'eau.

Ich will nicht braun werden.

Je ne veux pas bronzer.

Ich will Geld.

Je veux de l'argent.

Ich will nicht arbeiten.

Je ne veux pas travailler.

Ich will nach Seattle gehen.

Je veux aller à Seattle.

Ich verstehe nicht, was sie sagen will.

Je ne comprends pas ce qu'elle veut dire.

Dieses Buch ist das literarische Äquivalent zu Haribosüßigkeiten: Man will nur eins probieren und verschlingt letztendlich die ganze Tüte.

Ce livre est l'équivalent littéraire des bonbons Haribo : on veut juste en goûter un, et on finit par dévorer le paquet tout entier.

Ich will für immer leben.

Je veux vivre pour toujours.

Ich will mit Judy Tennis spielen.

Je veux jouer au tennis avec Judy.

Alle wollen neben ihr sitzen.

Tout le monde veut s'asseoir à côté d'elle.

Ich wollte gerade einen Brief schreiben, als er nach Hause kam.

J'étais juste sur le point d'écrire une lettre quand il rentra à la maison.

Ich weiß, was du sagen willst.

Je sais ce que tu veux dire.

Sie wollen an den Olympischen Spielen teilnehmen.

Ils veulent participer aux Jeux Olympiques.

Ich will leben.

Je veux vivre.

Ich will, dass du dein Versprechen hältst.

Je veux que tu tiennes ta promesse.

Ich will ein neues Fahrrad kaufen.

Je veux acheter un nouveau vélo.

Ich will jemanden zum Reden.

Je veux quelqu'un à qui parler.

Ich will kein Fleisch.

Je ne veux pas de viande.

Ich will, dass er ein Lied singt.

Je veux qu'il chante une chanson.

Du kannst dir nehmen, was du willst.

Tu peux prendre ce que tu veux.

Ich will ihn auf keinen Fall treffen.

Je ne veux absolument pas le rencontrer.

Ich will im Ausland studieren.

Je veux étudier à l'étranger.

Synonyme

ab­stel­len:
déposer
poser
an­stre­ben:
aspirer
viser
an­vi­sie­ren:
pointer
viser
be­ab­sich­ti­gen:
compter
entendre
envisager
intention
préméditer
prétendre
proposer (se proposer)
be­haup­ten:
prétendre
er­stre­ben:
aspirer
atteindre
mö­gen:
aimer
avoir envie de
pouvoir
que
su­chen:
chercher
trach­ten:
aspirer
vor­ha­ben:
intention
planifier
prévoir
wün­schen:
désirer
souhaiter

Antonyme

ab­leh­nen:
décliner
refuser
rejeter
mei­den:
éviter

Französische Beispielsätze

  • Je pensais que vous disiez ne pas vouloir être dérangé.

  • Tu es sûr de ne pas vouloir venir ?

  • Tu es sûre de ne pas vouloir venir ?

  • Je pense vouloir que tu restes.

  • Es-tu sûre de ne vouloir que de l'eau ?

  • Je pense que vous allez vouloir vous asseoir.

  • Sans vouloir frimer, je sais nager sans bouée !

  • Je ne suis pas certaine de vouloir le poste.

  • Je ne suis pas certain de vouloir le poste.

  • Êtes-vous sûres de ne pas vouloir la garder ?

  • Il ne suffit pas de savoir, il faut aussi appliquer ; il ne suffit pas de vouloir, il faut aussi agir.

  • Tu es sûr de vouloir prendre ce risque ?

  • L'art et la manière qu'il a de vouloir impressionner les gens frisent la mise en scène.

  • Une partie de la guérison a toujours consisté à vouloir être guéri.

  • Tom semble vouloir aider Mary.

  • Elle lui demanda de bien vouloir entrer.

  • Es-tu sûr de ne pas vouloir entrer ?

  • Es-tu sûre de ne pas vouloir entrer ?

  • Êtes-vous sûrs de ne pas vouloir entrer ?

  • Êtes-vous certaine de ne pas vouloir entrer ?

Wollen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: wollen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: wollen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 138, 103, 118, 139, 179, 214, 240, 248, 270, 290, 293, 475, 488, 511, 578, 608, 626, 640, 703, 725, 734, 751, 858, 900, 906, 910, 914, 1158, 1171, 1238, 6104, 6105, 180441, 331910, 340963, 340964, 341227, 341362, 341428, 341533, 341717, 342087, 342121, 342312, 342612, 343084, 343470, 344355, 344634, 344923, 345006, 347982, 348864, 349786, 349944, 350944, 351701, 352312, 352803, 352808, 352809, 353548, 353575, 353709, 354420, 354421, 354422, 354423, 354424, 354425, 354426, 354427, 354429, 354431, 354434, 354435, 354436, 354437, 354438, 354439, 354440, 354441, 354442, 354815, 356612, 356634, 358085, 358323, 358343, 358392, 359433, 360374, 360734, 360750, 360751, 360752, 360753, 360755, 360758, 360759, 4993403, 5311649, 5311651, 5311769, 5594129, 5603486, 4220368, 4220060, 4220059, 5954589, 6031756, 3718807, 3527846, 3401881, 6593899, 3325941, 6716785, 6716786, 6716787 & 6716788. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR