Was heißt »wol­len« auf Ungarisch?

Das Verb wol­len lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • akar

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Ich will nicht erbärmlich sein, ich will cool sein!!

Nem szánalmas, hanem közkedvelt akarok lenni!!

Das liegt daran, dass du nicht allein sein willst.

Ez azért van, mert nem akarsz egyedül lenni.

Ich wollte mal Astrophysiker werden.

Egykor asztrofizikus akartam lenni.

Wenn ich groß bin, will ich ein König sein.

Amikor felnövök, király akarok lenni.

Ich will meine Ideen nicht verlieren, selbst wenn einige von ihnen ein bisschen extrem sind.

Nem akarom elveszíteni eszméimet még akkor sem, ha közöttük túlzók is vannak.

Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.

Ha meg akarnálak ijeszteni, elmesélném neked, hogy mit álmodtam néhány héttel ezelőtt.

Ich will nicht so lange warten.

Nem akarok olyan sokáig várni.

Ich wollte nicht, dass das passiert.

Nem akartam, hogy ez történjen.

Alle wollen dich kennenlernen. Du bist berühmt!

Mindenki találkozni akar veled, híres vagy!

Ich wollte gerade meine E-Mails abrufen.

Éppen le akartam hívni az elektronikus postámat.

Ich vermute, dass es hinter jeder Sache, die wir tun müssen, etwas gibt, das wir tun wollen...

Feltételezem, hogy minden mögött, amit meg kell tennünk, van valami, amit meg akarunk tenni...

Wenn du dich nicht mit Sonnencreme eincremen willst, ist das deine Sache. Aber beschwer' dich später nicht bei mir, wenn du Sonnenbrand hast.

A te dolgod, ha nem akarod bekenni magadat napozókrémmel. De később ne panaszkodj nekem, ha leégsz.

Wer will heiße Schokolade?

Ki kér forró csokoládét?

Ich will nicht um deine Hand anhalten!

Nem akarlak megkérni!

Nem akarom a kezedet megkérni!

Heutzutage wollen wir, dass unsere Kinder ihre eigenen Entscheidungen treffen, aber wir erwarten, dass uns diese Entscheidungen passen.

Manapság azt akarjuk, hogy a gyermekeink önálló döntéseket hozzanak, de elvárjuk, hogy ezek a döntések nekünk megfeleljenek.

Wenn man nicht machen kann, was man will, macht man, was man kann.

Ha nem tudod azt tenni, amit akarsz, tedd azt, amit tudsz.

Es gibt Tage, an denen ich den Eindruck habe, dass mein Gehirn mich im Stich lassen will.

Vannak olyan napok, amikor az az érzésem, hogy az agyam cserbenhagy.

Er will nicht, dass du ihm von deinem Sexualleben erzählst.

Nem akarja, hogy beszélj neki a nemi életedről.

Ich will nicht in die Schule gehen.

Nem akarok iskolába menni.

Sie will nicht darüber sprechen.

Nem akar erről beszélni.

Seit ich weiß, dass die Universität existiert, will ich hingehen.

Mióta csak tudom, hogy létezik egyetem, oda akarok járni.

Die meisten Leute wollen nur ihre eigene Wahrheit hören.

A legtöbb ember csak a saját igazságát szereti hallani.

Unsicher, welchen Freier sie heiraten wollte, schwankte die Prinzessin und nannte einmal den einen, einmal den anderen.

Mivel nem volt biztos benne, hogy melyik kérőhöz akar hozzámenni, a hercegnő habozott, és hol egyiket, hol másikat nevezte meg.

Ich will ein Bonbon.

Egy bonbont kívánok.

Egy cukorkát kérek.

Ich wollte gerade gehen, als das Telefon klingelte.

Már éppen menni akartam, amikor megcsörrent a telefon.

Wieso wollen Sie heute abfahren?

Miért akar ma elutazni?

Ich will wissen, wer mit uns kommt.

Tudni akarom, hogy ki jön velünk.

Du kannst so lange hier bleiben, wie du willst.

Olyan sokáig maradhatsz itt, ameddig csak akarsz.

Ich will ein gutes Wörterbuch.

Egy jó szótárat akarok.

Ich wollte diesen Sommer arbeiten.

Idén nyáron dolgozni akartam.

Frauen wollen auch Sex haben.

A nők is akarnak szexelni.

Er will ein neues Auto.

Ő egy új autót akar.

Ich will ins Ausland gehen.

Külföldre akarok menni.

Wir wollen international sein.

Nemzetköziek akarunk lenni.

Ein gewisser Herr Smith ist hier und will Sie sprechen.

Egy bizonyos Smith úr van itt, és beszélni akar önnel.

Ich wollte eine richtig reife Frau treffen.

Egy igazán érett nővel akartam találkozni.

Verstehst du, was ich sagen will?

Érted, amit mondani akarok?

Er wollte reich sein.

Gazdag akart lenni.

Meg akart gazdagodni.

Gazdaggá akart válni.

Nimm dir so viele Pfirsiche, wie du willst.

Vegyél annyi őszibarackot, amennyit csak szeretnél.

Ich will noch ein bisschen schlafen.

Még szeretnék egy keveset aludni.

Akarok még egy kicsit aludni.

Er wollte mit uns kommen.

Velünk akart jönni.

Ich wollte rote Schuhe.

Piros cipőt akartam.

Ich will Ingenieur werden.

Mérnök akarok lenni.

Ich will einen Toyota.

Toyotát akarok.

Ich will diese Tasche.

Ezt a táskát akarom.

Ich will eine Gitarre.

Gitárt akarok.

Ich will schlafen.

Aludni akarok.

Ich will ihn überraschen.

Meg akarom lepni.

Meglepetést akarok neki szerezni.

Ich will abnehmen.

Le akarok fogyni.

Ich will ein eigenes Zimmer.

Saját szobát akarok.

Ich will dieses Buch lesen.

Ezt a könyvet akarom olvasni.

Wie viele Äpfel willst du?

Hány almát kérsz?

Aber ich will ein Auto.

De én autót akarok.

Ich will nicht mehr lügen.

Nem akarok többé hazudni.

Már nem akarok hazudni.

Ich will Wasser.

Vizet akarok.

Ich will nicht braun werden.

Nem akarok lebarnulni.

Ich will Geld.

Pénzt akarok.

Ich will nicht arbeiten.

Nem akarok dolgozni.

Ich will leben.

Élni akarok.

Ich will ein neues Fahrrad kaufen.

Egy új kerékpárt akarok vásárolni.

Ich will kein Fleisch.

Nem kívánom a húst.

Nem kell hús.

Was willst du zum Mittagessen?

Mit akarsz ebédre?

Mit szeretnél ebédre?

Ich will jetzt etwas trinken.

Most inni akarok valamit.

Die Wunde will sich nicht schließen.

Nem akar begyógyulni a seb.

Meine Frau wollte ein Kind adoptieren.

A feleségem örökbe akart fogadni egy gyermeket.

Ich will fahren.

Vezetni akarok.

Das ist genau das, was ich wollte.

Ez pontosan az, amit akartam.

Ich will diese Uhr reparieren.

Meg akarom javítani ezt az órát.

Er will heute Makrelen räuchern.

Ma makrélát akar füstölni.

Ich wollte, dass man meine Haare kurz schneidet.

Azt akartam, hogy a hajamat vágják rövidre.

Azt kívántam, hogy a hajamat vágják rövidre.

Was willst du damit sagen?

Mit akarsz evvel mondani?

Er wollte meine Telefonnummer haben.

Elkérte a telefonszámomat.

Was willst du trinken?

Mit kérsz inni?

Was willst du machen?

Mit akarsz csinálni?

Kauf das Kleid, das du willst.

Vedd meg azt a ruhát, amelyiket akarod.

Tom, der den ganzen Tag gearbeitet hatte, wollte sich erholen.

Tom, aki egész nap dolgozott, pihenni akart.

Er will ein Buch zum Lesen.

Szeretne egy olvasni való könyvet.

Ich will zuerst Kuchen essen.

Süteményt akarok először is.

Ich will Englisch lernen.

Angolul akarok tanulni.

Ich will nichts zu trinken.

Semmit sem akarok inni.

Du willst einen französischen Film anschauen, oder?

Te egy francia filmet akarsz megnézni, vagy?

Ich will sie diese schwierige Arbeit machen lassen.

Vele akarom csináltatni ezt a nehéz munkát.

Was willst du machen, solange du hier bist?

Mit akarsz csinálni, amíg itt vagy?

Ich will, dass er das hier liest.

Akarom, hogy ezt ő itt olvassa.

Ich kann hingehen, wohin du willst.

Oda mehetek, ahová akarod.

Ich will nicht mehr.

Nem akarom többé.

Ich will keine Ausflüchte mehr hören.

Nem akarok több kifogást hallani.

Worauf willst du hinaus?

Mire akarsz kilyukadni?

Mire célzol ezzel?

Was willst du essen?

Mit akarsz enni?

Mit kérsz enni?

Was willst du?

Mit akarsz?

Mi van!?

Was wollen Sie?

Mit akar?

Ich wollte gerade das Haus verlassen, als das Telefon klingelte.

Éppen ki akartam lépni a házból, amikor csöngött a telefon.

Tu was immer du willst.

Csinálj, amit akarsz!

Csinálj csak, amit akarsz!

Rede nicht um den heißen Brei herum, ich will, dass du auf meine Frage antwortest.

Ne kerülgesd már a forró kását, azt akarom, hogy válaszolj a kérdésemre.

Ich will Liebe mit dir machen.

Szerelmeskedni akarok veled.

Ich will mit dir schlafen.

Le akarok veled feküdni.

Ich will, dass du bei mir bleibst.

Azt akarom, hogy maradj velem.

Ich will Skischuhe kaufen.

Sícipőt akarok venni.

Síbakancsot akarok venni.

Ich will dich wiedersehen.

Szeretnélek újra látni.

Was willst du sagen?

Mit akarsz mondani?

Synonyme

be­ab­sich­ti­gen:
szándékozik
be­haup­ten:
állít
kon­zen­t­rie­ren:
koncentrál
összpontosít
su­chen:
keres
wün­schen:
kíván

Antonyme

ab­leh­nen:
elutasít
megtagad
visszautasít
mei­den:
elkerül
kerül

Ungarische Beispielsätze

  • Aki egy fára fel akar mászni, az alulról lát hozzá, nem felülről.

  • Semmi olyat nem kell Tominak tennie, amit nem akar.

  • Nem akar háborút.

  • Senki sem akar többé Tamással beszélni.

  • Beszélni akar veled.

  • Senki sem akar pénz nélkül lenni.

  • Mindenki boldog akar lenni.

  • A jövőben orvos akar lenni.

  • Feltétlenül kórházba akar menni.

  • Az ember nem mindig teheti azt, amit akar.

  • Ki akar popcsillag lenni?

  • Ki akar lengyelül tanulni?

  • Tamás nem akar egyebet venni.

  • Ez a tintafolt nem akar kijönni.

  • Nem akar felkelni.

  • Juan nem akar dolgozni.

  • Apám ügyvédet akar belőlem.

  • Mindenki meg akar gazdagodni, kerül, amibe kerül.

  • Mi a fenét akar ezzel mondani?

  • Alig valószínű, hogy ő is részt akar majd venni.

Wol­len übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: wollen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: wollen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 138, 103, 118, 139, 179, 214, 240, 248, 270, 290, 293, 488, 511, 578, 608, 626, 640, 643, 671, 703, 725, 734, 751, 858, 1158, 1171, 6105, 180441, 331910, 340943, 341227, 341362, 341428, 341717, 341970, 342312, 342612, 349786, 352312, 352803, 353575, 353709, 354420, 354421, 354423, 354424, 354426, 354429, 354430, 354431, 354434, 354435, 354436, 354437, 354438, 354439, 354440, 354441, 360374, 360750, 360752, 360768, 360771, 360876, 361961, 362651, 362674, 365618, 383221, 391495, 397817, 399499, 404140, 404753, 408768, 411752, 421634, 421829, 423318, 424261, 424740, 425043, 425056, 432636, 435287, 440904, 449644, 450122, 454185, 457931, 457933, 461712, 486422, 492373, 518357, 518361, 526279, 536611, 550158, 554517, 4981979, 4963930, 4962530, 4962521, 4962515, 4961904, 4961888, 4961868, 4961862, 4961857, 4961767, 4961763, 4961684, 4961664, 4961647, 4961624, 4951902, 5002009, 4945313 & 4935238. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR