Was heißt »vor­tra­gen« auf Französisch?

Das Verb »vor­tra­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • déclamer
  • réciter
  • exécuter
  • interpréter
  • chanter
  • exposer
  • informer
  • raconter

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Man widerspricht oft einer Meinung, während uns eigentlich nur der Ton missfällt, in dem sie vorgetragen wurde.

On s'oppose souvent à une opinion tandis qu'en fait, seule la voix qui l'a exposée nous déplaît.

Ich würde dir gerne einen Song vortragen, den ich gerade geschrieben habe.

J'aimerais te chanter une chanson que je viens d'écrire.

Synonyme

äu­ßern:
exprimer
an­ge­ben:
indiquer
auf­füh­ren:
se comporter
auf­lis­ten:
énumérer
lister
auf­zäh­len:
énumérer
aus­sa­gen:
affirmer
déclarer
signifier
témoigner
vouloir dire
be­haup­ten:
prétendre
be­rich­ten:
raccontare
rapporter
relater
dar­bie­ten:
démontrer
présenter quelque chose
er­bit­ten:
demander
er­klä­ren:
déclarer
donner
expliquer
for­dern:
demander
exiger
ge­ben:
donner
mit­tei­len:
communiquer
nen­nen:
nommer
sa­gen:
dire
spie­len:
jouer
über­tra­gen:
sens figuré
um­bu­chen:
modifier une réservation
vor­le­sen:
lire
lire à haute voix
wie­der­ge­ben:
redonner
rendre
wün­schen:
désirer
souhaiter

Antonyme

hö­ren:
apprendre
écouter
entendre
laut­los:
sans bruit
silencieusement
silencieux
le­sen:
cours
faire
lire
vendanger
Mu­sik:
musique
still:
calme
ver­schwei­gen:
omettre
taire
ver­zich­ten:
passer (se passer)
renoncer
zu­hö­ren:
écouter

Französische Beispielsätze

  • S'il s'agit d'une mélodie simple, je peux la chanter en la lisant.

  • Il aime chanter dans la baignoire.

  • J'ai oublié de leur raconter.

  • Tom ne va pas chanter.

  • Pour moi, chanter et danser c'est particulièrement important.

  • Il sait chanter.

  • Il nous faut en informer le président.

  • Je veux te raconter l'histoire.

  • Tom est capable de réciter le nom de toutes les capitales européennes.

  • Je promets de ne pas chanter.

  • Je déteste vous exposer à cela.

  • Aimerais-tu chanter ?

  • Mesdames, Messieurs, si j'en savais moins, je pourrais vous en raconter davantage.

  • Elle s'est mise à chanter.

  • Elle a commencé à chanter.

  • La formation de l'opinion ne consiste pas à essayer de vaguement interpréter des écrits, dans des langues qu'on ne maîtrise pas.

  • As-tu aussi entendu un coq chanter ?

  • Crier n'est pas chanter.

  • Il ne sait pas chanter.

  • Il est incapable de chanter.

Übergeordnete Begriffe

be­geh­ren:
convoiter
désirer
bit­ten:
demander
prier
tra­gen:
porter
wie­der­ge­ben:
redonner
rendre

Untergeordnete Begriffe

pfei­fen:
arbitrer
ficher (se ficher)
siffler

Vortragen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: vortragen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: vortragen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1786659, 6938063, 3255864, 2979053, 3414194, 3609704, 3663366, 3675848, 3761763, 2491714, 3968426, 2390002, 2334364, 2201068, 2176230, 2157761, 2157753, 4218496, 4237965, 4244607, 1883861 & 1883859. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR