Was heißt »kurz« auf Spanisch?

Das Adjektiv kurz lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • corto
  • breve

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Ein Kaninchen hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz.

Un conejo tiene orejas largas y cola corta.

Es war nicht einfach, viel Geld in kurzer Zeit zu verdienen.

No fue sencillo ganar mucho dinero en poco tiempo.

Sie hat sich die Haare kurz schneiden lassen.

Ella se ha cortado el pelo corto.

Sie mag kurze Röcke.

Le gustan las polleras cortas.

A ella le gustan las polleras cortas.

Die Tage werden allmählich kürzer.

Los días se hacen cada vez más cortos.

Du siehst gut aus mit kurzen Haaren.

Te ves bien con el cabello corto.

Ich habe vor kurzem mit dem Rauchen aufgehört.

Dejé de fumar hace poco.

Er hat sich die Haare kurz schneiden lassen.

Él se dejó el pelo corto.

Die Kunst ist lang, das Leben ist kurz.

El arte es largo, la vida corta.

Leben introvertierte Menschen kürzer als extrovertierte?

¿Los introvertidos viven menos años que los extrovertidos?

Die Post ist einen kurzen Fußmarsch von hier entfernt.

Correos está a unos minutos caminando de aquí.

Sie hat sehr kurzes Haar.

Ella tiene el cabello muy corto.

Meine Mutter hat mir die Haare zu kurz geschnitten.

Mi mamá me dejó el pelo demasiado corto.

Mozarts Leben war sehr kurz.

La vida de Mozart fue muy corta.

Das Leben ist zu kurz, um Deutsch zu lernen.

La vida es demasiado corta para aprender alemán.

Lügen haben kurze Beine.

Antes se coge al mentiroso que al cojo.

La mentira tiene patas cortas.

Se agarra antes a un mentiroso que a un cojo.

Las mentiras tienen patas cortas.

Das Leben ist sehr kurz.

La vida es muy corta.

Mit der Ankunft des Winters werden die Tage immer kürzer.

Con la llegada del invierno, los días se hacen más cortos.

Sie war kurz davor, im Schnee zu erfrieren.

Ella casi murió congelada en la nieve.

Der Frühling des Lebens ist kurz.

La primavera de la vida es breve.

Sie war kurz vor dem Ertrinken.

Casi se ahoga.

Er fing nach einer kurzen Pause wieder an, zu arbeiten.

Él retomó el trabajo tras una pausa corta.

Mit einem Wort, das Leben ist kurz.

En pocas palabras, la vida es corta.

En una palabra, la vida es corta.

Die kurzen Haare stehen ihr wirklich gut.

El cabello corto le viene muy bien.

Nach kurzem Zögern legte er das Buch auf das Pult.

Tras algo de vacilación, él puso el libro sobre el escritorio.

Er kam kurz darauf an.

Él llegó poco después.

Könntest du bitte kurz auf meinen Koffer aufpassen?

¿Te importaría guardarme la maleta un minuto?

Er gab eine kurze Antwort.

Dio una corta respuesta.

Sie hat kurzes Haar.

Ella tiene el cabello corto.

Der Grenzzwischenfall ereignete sich kurz nach Mitternacht.

El incidente fronterizo se produjo poco después de media noche.

Ich weiß, das Leben ist kurz.

Sé que la vida es corta.

Sé que la vida es breve.

Mein Mann ist etwas voll in den Hüften, mit ziemlich kurzen Armen.

Mi esposo es algo ancho de caderas, con brazos claramente cortos.

Ihr Haar ist sehr kurz.

Ella tiene el pelo muy corto.

Die Leute sagen, das Leben sei kurz.

La gente dice que la vida es corta.

Ich denke, dass die Mehrzahl der Leser jetzt kurze Geschichten bevorzugt.

Pienso que actualmente la mayoría de los lectores prefieren los relatos cortos.

Vor kurzem habe ich einen alten Freund getroffen.

Hace poco me encontré a un viejo amigo.

Mir wäre so eine kurze Erklärung nicht eingefallen.

No se me ocurrió una explicación tan breve.

Er kam kurz nach Mittag.

Vino poco después del mediodía.

Ich werde hier für eine kurze Zeit bleiben.

Me quedaré aquí por un tiempo corto.

Unsere Sitzung war kurz und nützlich.

Nuestra reunión fue corta y provechosa.

Wenn der Sommer vorbei ist, werden die Tage immer kürzer.

Cuando se acaba el verano, los días se hacen más y más cortos.

Wir machen eine kurze Pause.

Hacemos una pequeña pausa.

Es war ein kurzes Vergnügen.

El placer duró poco.

Das Leben ist kurz, aber es fühlt sich lang an.

La vida es corta, pero se siente larga.

Schmetterlinge haben ein kurzes Leben.

Las mariposas tienen una vida corta.

Dieser Hund hat einen kurzen Schwanz.

Ese perro tiene el rabo corto.

Ese perro tiene una corta cola.

Nach einer kurzen Pause machte er sich wieder an die Arbeit.

Reanudó su trabajo tras un breve descanso.

Er antwortete kurz.

Él respondió brevemente.

Warte bitte kurz.

Por favor, espera un poquito.

Unsere Professorin hat die Universität vor kurzem verlassen.

Nuestra profesora se acaba de marchar de la universidad.

Er kam kurz vor Mitternacht nach Hause.

Regresó a casa casi a medianoche.

Im Winter sind die Tage kürzer.

En el invierno, los días son más cortos.

Leiht ihr mir kurz euren Radiergummi?

¿Me dejáis la goma?

Dank meiner kurzen Beine muss ich alle Hosen, die ich kaufe, kürzen.

Gracias a mis piernas cortas, tengo que acortar todos los pantalones que compro.

Ist der Rock nicht zu kurz?

¿Acaso no es muy corta esa falda?

Der Film steht kurz davor, zu beginnen.

Le película está por comenzar.

Ich muss noch kurz duschen, du kannst dich inzwischen schon mal ausziehen.

Todavía tengo que darme una ducha rápida. Tú puedes desvestirte por mientras.

Es ist fast unmöglich, eine fremde Sprache in kurzer Zeit zu erlernen.

Es casi imposible aprender un idioma extranjero en poco tiempo.

Ich schreibe dir einen langen Brief, da ich keine Zeit habe, einen kurzen zu schreiben.

Te escribo una carta extensa porque no tengo tiempo de escribirte una breve.

Das Leben ist kurz.

La vida es corta.

Sie waren kurz davor, die Geduld zu verlieren.

Estaban a punto de perder la paciencia.

Hast du kurz Zeit?

¿Tienes un minuto?

Wie kurz das Leben ist!

¡Qué corta es la vida!

Mary sagte zu Tom: "Lass uns mit einem kurzen Satz beginnen und dann sehen wir weiter..."

Mary le dijo a Tom: «Empecemos con una frasecita y después ya veremos...»

Ich würde mich gerne kurz vorstellen.

Me gustaría presentarme brevemente.

Die Geiselnehmer entkamen, trotz eines kurzen Schusswechsels, mit einem Polizisten.

El secuestrador huyó con unos policías, aún tras un breve intercambio de tiros.

Die Geiselnehmer entkamen, trotz eines kurzen Schusswechsels mit einem Polizisten.

El secuestrador huyó aún tras un breve intercambio de tiros con unos policías.

Leider ist der skandinavische Sommer kurz.

Lamentablemente, el verano escandinavo es corto.

Er schickte mir eine kurze Nachricht.

Él me mandó un mensaje corto.

Nach einem kurzen Frieden brach der Krieg wieder aus.

Tras un corto periodo de paz, la guerra estalló otra vez.

Es ist nicht möglich, eine fremde Sprache schon nach kurzer Zeit zu meistern, du musst sie Schritt für Schritt lernen.

No se puede dominar un idioma extranjero en corto tiempo; uno tiene que estudiarlo paso por paso.

Warten Sie mal kurz.

Espere un momento.

Habt ihr kurz Zeit?

¿Tenéis un minuto?

Haben Sie kurz Zeit?

¿Tiene un minuto?

¿Tienen un minuto?

Du kannst nicht in kurzer Zeit Englisch im Griff haben.

No puedes dominar el inglés en poco tiempo.

Sein Anruf kurz nach Mitternacht kam reichlich ungelegen.

Su llamada pasada la medianoche fue bastante inoportuna.

Ich habe ihn nur kurz gesehen.

Le he visto sólo un momento.

Es ist kurz nach drei.

Son las tres y pico.

Ich füttere meinen Hund, kurz bevor ich zu Abend esse.

Alimento a mi perro justo antes de cenar.

Ich war kurz davor, den Laden hinzuschmeißen.

Estuve a punto de tirar la toalla.

Das Flugzeug war kurz davor abzuheben.

El avión estaba a punto de despegar.

Professor Immer Allwissend brachte in einem vor kurzem veröffentlichten Artikel die Überzeugung zum Ausdruck, dass die Ureinwohner Europas Tenöre waren.

El profesor Siempre Sabelotodo expresó en un artículo publicado recientemente la convicción de que los europeos aborígenes eran tenores.

Er hat zwei Bleistifte. Der eine ist lang, und der andere ist kurz.

Tiene dos lápices. Uno es largo y el otro corto.

Das Leben ist sehr kurz, du solltest deine Zeit nicht verschwenden.

La vida es muy corta, no deberías desperdiciar tu tiempo.

Der Sommer bei uns ist kurz, aber warm.

Nuestro verano es corto, pero cálido.

Wo entlang ist es am kürzesten?

¿Por dónde queda más cerca?

Die Tage sind kürzer geworden.

Los días se han vuelto cortos.

Setz dich und ruh dich kurz aus.

Siéntate y descansa un rato.

Oh Nacht, du warst viel zu kurz!

Oh noche, ¡fuiste tan corta!

Heute Abend werde ich nur einen kurzen Spaziergang machen, um etwas frische Luft zu schnappen, und danach kehre ich gleich nach Hause zurück.

Esta noche solo voy a dar un paseo corto para tomar algo de aire fresco y luego me iré derecho a la casa.

Kann ich einmal kurz dein Wörterbuch benutzen?

¿Puedo usar un poco tu diccionario?

Seit kurzem ist meine Omi sehr vergesslich, wenn es um Sachen geht.

Mi abuela está muy olvidadiza con las cosas últimamente.

Tom war kurz davor, mit Maria Schluss zu machen, als die ihm sagte, dass sie schwanger sei.

Tom estaba a punto de terminar con María cuando ella le dijo que estaba embarazada.

Du fügst kurze Beispielsätze hinzu.

Tú añades ejemplos cortos.

Ich mag kurze Gedichte.

Me gustan los poemas cortos.

Ich schreibe kurze Sätze auf Schwedisch.

Escribo frases cortas en sueco.

Warte kurz, bis ich fertig bin.

Espera un poco hasta que esté listo.

Ich ziehe es vor, kurze Sätze zu schreiben.

Prefiero escribir frases cortas.

In so kurzer Zeit kann ich das nicht machen!

No puedo hacerlo en tan poco tiempo.

Wir beendeten die Arbeit kurz vor zehn.

Terminamos el trabajo un poco antes de las diez.

Synonyme

ins­ge­samt:
conjunto
sobretodo
total
klein:
bajo
pequeño
mi­ni:
mini
prä­g­nant:
conciso
vo­r­ü­ber­ge­hend:
pasajero
temporal

Antonyme

aus­führ­lich:
detallado
aus­ge­dehnt:
extenso
vasto
lang:
largo
lan­ge:
mucho
rich­tig:
adecuado
correcto
verdadero
Wei­le:
rato
wirk­lich:
cierto
verdadero
Wort:
palabra

Spanische Beispielsätze

  • Un buen discurso tiene un comienzo y un final, y entre medio es bien corto.

  • Debí haber escogido un nombre de usuario más corto.

  • Soy tan joven como el día es largo, y hoy ha sido un día muy corto.

  • "¿Qué nombre desea usar como Papa?" – "Llámame El Condor de los Andes." – "Ese nombre suena un poco loco." – "Entonces llámame loco." – "Ese nombre es demasiado corto." – "Bueno, entonces llámame Francisco."

  • Tiene el pelo corto.

  • Para hacerlo corto: ella ganó y yo perdí.

  • Solo pude dar un breve vistazo a través del parabrisas de su auto y luego había desaparecido.

  • La vida es solo un abrir y cerrar de ojos. Lo que se ve depende de este breve intervalo.

  • Tom tiene pelo corto.

  • El pelo corto le queda mejor.

  • Se rumorea que la empresa quebrará en breve.

  • Le pido un breve momento de paciencia.

  • Estoy un poco corto de efectivo por el momento.

  • Me estoy quedando corto de memoria.

  • El problema es que ando corto de dinero estos días.

  • Tomaremos un breve descanso.

  • El volapük es una lengua breve.

  • Te queda mejor el pelo corto.

  • Nunca me corto las uñas por la noche.

  • El Sr. Aznar ha visto como su ardor capitalista se ha visto ligeramente templado por sus colegas, que han de someterse en breve al veredicto del sufragio.

Kurz übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: kurz. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: kurz. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 908, 344485, 345358, 352767, 352791, 361405, 361551, 366481, 369550, 371802, 374388, 393040, 393046, 400123, 409342, 412421, 424256, 441778, 446473, 446555, 455651, 464085, 495528, 540315, 544906, 547220, 568173, 584172, 591227, 591881, 603696, 603820, 608640, 621153, 623457, 631712, 669838, 678771, 696012, 701361, 706178, 739445, 750271, 766211, 786114, 792293, 815017, 852506, 903416, 911929, 913566, 916822, 926057, 928376, 934076, 939662, 939809, 942653, 942915, 957911, 968191, 982747, 1013838, 1081065, 1103378, 1133940, 1133941, 1221402, 1251373, 1286511, 1312672, 1314516, 1315677, 1315678, 1339894, 1344541, 1364705, 1364724, 1390538, 1392521, 1408203, 1423266, 1500476, 1515800, 1525498, 1585255, 1590893, 1602347, 1623837, 1646669, 1655340, 1698450, 1703301, 1716018, 1736838, 1785846, 1786325, 1798908, 1821750, 1863155, 2758189, 2721666, 2689031, 2308909, 2210040, 2141380, 1827488, 3927223, 1737192, 1707812, 1643554, 1501341, 1485065, 1466209, 1439321, 1230826, 1165440, 1087350, 1009909 & 979502. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR