Was heißt »kurz« auf Russisch?

Das Adjektiv kurz lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • короткий
  • краткий
  • вкратце

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Die Tage wurden kürzer und kürzer.

Дни всё укорачивались и укорачивались.

Es war nicht einfach, viel Geld in kurzer Zeit zu verdienen.

Было непросто заработать много денег за короткое время.

Sie hat sich die Haare kurz schneiden lassen.

Она коротко постриглась.

Sie mag kurze Röcke.

Она любит короткие юбки.

Die Tage werden allmählich kürzer.

Постепенно дни становятся короче.

Du siehst gut aus mit kurzen Haaren.

Тебе хорошо с короткой стрижкой.

Ich habe vor kurzem mit dem Rauchen aufgehört.

Я недавно бросил курить.

Meine Mutter hat mir die Haare zu kurz geschnitten.

Мама слишком коротко меня постригла.

Nach einer kurzen Weile kam er.

Чуть погодя, пришёл он.

Glücklich sind die, die ein kurzes Gedächtnis haben.

Счастливы те, у кого короткая память.

Das Leben ist zu kurz, um Deutsch zu lernen.

Жизнь слишком коротка, чтобы изучить немецкий.

Lügen haben kurze Beine.

На лжи далеко не уедешь.

Das Leben ist sehr kurz.

Жизнь очень коротка.

Die Tage werden wieder kürzer.

Дни опять становятся короче.

Mit der Ankunft des Winters werden die Tage immer kürzer.

С приходом зимы дни становятся всё короче.

Sie war kurz vor dem Ertrinken.

Она почти утонула.

Er ist, kurz gesagt, ein Poet.

Он, одним словом, поэт.

Mit einem Wort, das Leben ist kurz.

Одним словом, жизнь коротка.

Das Flugzeug war kurz davor, abzuheben.

Самолёт должен был вот-вот взлететь.

Machen wir eine kurze Pause!

Давайте сделаем небольшой перерыв.

Sie hat kurzes Haar.

У неё короткие волосы.

Ihr Haar ist sehr kurz.

У неё очень короткая стрижка.

Wir hatten einen kurzen Urlaub im Februar.

В феврале у нас был небольшой отпуск.

Wenn der Sommer vorbei ist, werden die Tage immer kürzer.

С окончанием лета дни становятся короче и короче.

Wir machen eine kurze Pause.

У нас небольшой перерыв.

Schmetterlinge haben ein kurzes Leben.

У бабочек короткая жизнь.

Nach einer kurzen Pause machte er sich wieder an die Arbeit.

После небольшой паузы он продолжил работу.

Sie haben mir die Haare zu kurz geschnitten.

Они подстригли меня слишком коротко.

Das Leben ist zu kurz, um sich um solche Dinge Sorgen zu machen.

Жизнь слишком коротка, чтобы беспокоиться о таких вещах.

Im Winter sind die Tage kürzer.

Зимой дни короче.

Ich schreibe dir einen langen Brief, da ich keine Zeit habe, einen kurzen zu schreiben.

Я пишу тебе длинное письмо, потому что мне некогда писать короткое.

Sie waren kurz davor, die Geduld zu verlieren.

Они были на грани потери терпения.

Они уже почти теряли терпение.

Wie kurz das Leben ist!

Как коротка жизнь!

Ich würde mich gerne kurz vorstellen.

Я хотел бы коротко представиться.

Aber das Leben ist kurz!

Но жизнь коротка!

Bis vor kurzem wusste ich davon nichts.

До недавнего времени я ничего об этом не знал.

Ein Mondzyklus ist kürzer als ein Monat.

Лунный цикл короче, чем месяц.

Ich hätte Sie gerne kurz gesprochen, wenn ich darf.

Я бы хотел с Вами кратко переговорить, если мне будет позволено.

Der Sommer bei uns ist kurz, aber warm.

Лето у нас короткое, но тёплое.

Die Tage sind kürzer geworden.

Дни стали короче.

Ich möchte Sie nur mal ganz kurz sprechen.

Я бы хотел с вами совсем немного поговорить.

Kann ich einmal kurz dein Wörterbuch benutzen?

Можно твой словарь на минутку?

Ich mag kurze Gedichte.

Я люблю короткие стихотворения.

Мне нравятся короткие стихи.

Wir sprachen kurz.

Мы коротко переговорили.

Ich ziehe es vor, kurze Sätze zu schreiben.

Я предпочитаю писать короткие предложения.

Er hat zwei Bleistifte; einer ist lang, der andere kurz.

У него два карандаша: один длинный, а другой короткий.

Stelle dich kurz auf Chinesisch vor!

Опиши себя кратко по-китайски.

Kann ich dich kurz sprechen?

Можно тебя на пару слов?

Das ist ungewöhnlich kurzer Satz.

Это необычайно короткое предложение.

Er hat kurzes Haar.

У него короткие волосы.

Das Leben eines Schmetterlings ist kurz.

Жизнь бабочки коротка.

Um es kurz zu machen: ich bin nicht einverstanden.

Если коротко, я не согласен.

Hast du das Mädchen mit dem kurzen, schwarzen Haar gesehen?

Ты видел девушку с короткими тёмными волосами?

Drei Monate sind eine zu kurze Zeit, um das Experiment zu beenden.

Три месяца - это слишком короткий срок, чтобы закончить эксперимент.

Die Verbindung zur Besatzung riss vor kurzem ab.

Связь была недавно потеряна с командой.

Im Garten hinter dem Hotel gab es ein Schwimmbecken, das von dekorativen Gesteinsblöcken und kurz geschnittenen Rasenflächen umgeben war.

В саду позади отеля был бассейн, окруженный декоративными валунами и подстриженными газонами.

Tom duscht lieber am Morgen, während Maria lieber kurz vor dem Zubettgehen ein Bad nimmt.

Том предпочитает принимать душ утром, а Мэри больше нравится принимать ванну непосредственно перед сном.

Ich habe kurz überlegt und zugestimmt.

Я подумал немножко и согласился.

Bis vor kurzem wusste ich noch nichts davon.

До недавнего времени я ничего не знал об этом.

Legen Sie bitte kurz und verständlich Ihre Meinung dar.

Пожалуйста, излагайте своё мнение кратко и ясно.

Maria kam kurz vor Schluss.

Мария пришла в самый последний момент.

Tom hat vor kurzem wieder geheiratet.

Недавно Том снова женился.

Dein Rock ist zu kurz.

У тебя слишком короткая юбка.

Die kürzesten Kommentare sind oft die nützlichsten.

Самые короткие комментарии часто самые полезные.

Ein Sprichwort ist ein kurzer Satz, der sich auf lange Erfahrung gründet.

Пословица – это короткое предложение, основанное на долгом опыте.

Darf ich mal kurz dein Auto nehmen?

Можно я ненадолго возьму твою машину?

Sie legte dennoch ihren Mantel ab und schien zu einem kurzen Gespräch bereit zu sein.

Тем не менее она сняла свое пальто и, казалось, была готова к короткому разговору.

Ich mag kurze, knappe Sätze.

Я люблю короткие, сжатые предложения.

Dieser Satz ist zu kurz.

Это предложение слишком короткое.

Tom kam kurz vor dem Abendessen.

Том пришёл прямо перед ужином.

Alex’ Mutter fiel kurz vor dem Fall der Berliner Mauer ins Koma.

Мать Алекса впала в кому незадолго до падения Берлинской стены.

Eine Frühlingsnacht ist kurz.

Весенняя ночь коротка.

Pass mal kurz aufs Gepäck auf! Ich gehe Fahrkarten kaufen.

Присмотри минутку за вещами! Я пойду куплю билеты.

Der Satz ist zwar kurz und einfach, doch ohne Kontext wird er kaum jemandem von Nutzen sein.

Хоть это предложение короткое и простое, но без контекста оно едва будет кому-либо полезно.

Das Leben ist zu kurz.

Жизнь слишком коротка.

Warum hast du so einen kurzen Rock?

Почему у тебя такая короткая юбка?

Sind Sie böse auf mich, weil ich einen so kurzen Rock trage?

Вы на меня сердитесь, потому что у меня такая короткая юбка?

Es ist noch zu kalt, um kurze Hosen zu tragen.

Пока ещё слишком холодно, чтобы носить шорты.

Lass mich mal kurz denken.

Дай мне немного подумать.

Warte kurz. Mein Schnürsenkel ist offen.

Подожди минутку. У меня шнурок развязался.

Darf ich mal kurz dazwischengehen?

Можно, скажу?

Ich geh nur kurz auf die Toilette.

Я только в туалет сбегаю.

Verbitterung und Rache liegen nicht in meinem Wesen. Das Leben ist zu kurz. Für Verbitterung und Rache sollte man keine Zeit verwenden.

Озлобленность и мстительность не являются чертами моей натуры. Жизнь очень коротка. На злобу и месть не стоит тратить своё время.

Ein kurzer Spaziergang führte mich an den See.

Короткая прогулка привела меня к озеру.

Das Leben ist ein kurzer Spaziergang vor dem ewigen Schlaf.

Жизнь – это небольшая прогулка перед вечным сном.

Tom hat kurze Beine.

У Тома короткие ноги.

Mein Großvater starb kurz nach meiner Geburt.

Мой дедушка умер вскоре после моего рождения.

Im Norden sind die Winter lang, aber die Sommer - kurz.

На севере зимы длинные, а лета короткие.

Kann ich kurz mit euch reden?

Можно вас на минутку?

Er hat sehr kurze Haare.

У него очень короткие волосы.

Sie hat sehr kurze Haare.

У неё очень короткие волосы.

Das menschliche Leben ist kurz.

Человеческая жизнь коротка.

Sie stand kurz vor dem Suizid.

Она была на грани суицида.

Seien wir ehrlich: unser Leben ist elend, mühevoll und kurz.

Будем честны: наша жизнь жалкая, тяжёлая и короткая.

In die Sprachliste des Online-Übersetzers von Yandex wurde vor kurzem auch Tatarisch hinzugefügt. Der „elektronische Dolmetscher“ wird zur Zeit im Beta-Modus betrieben.

В список языков "Яндекс. Переводчика" недавно добавили и татарский язык. "Электронный толмач" работает пока в бета-режиме.

Zweitausend Angestellte wurden vor kurzem Knall und Fall entlassen.

На днях неожиданно уволили две тысячи сотрудников.

Ich muss kurz weg.

Мне надо ненадолго отлучиться.

Um es kurz zu machen: wir haben geheiratet.

Короче говоря, мы поженились.

Über kurz oder lang gehst du auch in den Knast.

Рано или поздно ты попадёшь также за решётку.

Wie wäre es mit einer kurzen Pause?

Как насчёт небольшого перерыва?

Synonyme

ins­ge­samt:
всего
prä­g­nant:
меткий
vo­r­ü­ber­ge­hend:
временный

Antonyme

aus­führ­lich:
детальный
подробный
lang:
длинный
lan­ge:
долго
rich­tig:
верный
правильный
Wei­le:
некоторое время
wirk­lich:
действительный
Wort:
слово

Russische Beispielsätze

  • Я знаю короткий путь.

  • То, что это вовсе не короткий рассказ, конечно, я и сама знаю.

  • Колумб хотел найти более короткий морской путь до Индии.

  • По сравнению с возрастом Земли, тысяча лет - очень короткий промежуток времени.

Kurz übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: kurz. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: kurz. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 3634031, 344485, 345358, 352767, 352791, 361405, 361551, 393046, 394484, 402352, 409342, 412421, 424256, 432613, 441778, 455651, 480096, 495528, 523492, 587249, 591227, 608640, 670808, 706178, 739445, 786114, 815017, 861874, 911799, 916822, 942915, 968191, 1013838, 1103378, 1144860, 1335155, 1447179, 1508016, 1525498, 1590893, 1639448, 1655340, 1736838, 1768968, 1798908, 1830723, 1843089, 1879994, 1937424, 1948478, 2108987, 2143666, 2161519, 2202506, 2235260, 2279862, 2334934, 2396976, 2664468, 2664860, 2666872, 2736978, 2745276, 2762759, 2801988, 2831203, 2852234, 2894994, 2915180, 2925014, 2927160, 2936473, 2966307, 2996933, 3014314, 3052825, 3052835, 3052869, 3115888, 3265982, 3270753, 3418422, 3452611, 3463400, 3527399, 3609809, 3765871, 3784527, 3843393, 3868784, 3868785, 3995767, 4095391, 4248261, 4261350, 4286328, 4424327, 4448413, 4483387, 4933751, 2853904, 3256143, 2278988 & 7446412. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR