Was heißt »Wort« auf Spanisch?

Das Substantiv Wort lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • palabra (weiblich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Malware? Das Wort wird Erfolg haben. Es könnte wohl das Wort des Jahrzehnts werden und, wieso nicht, auch des Jahrhunderts.

¿Malware? Esa palabra tendrá éxito. Podría hasta ser la palabra de la década, y por qué no, del siglo.

Es ist ein Wort, für das ich gerne einen Ersatz finden würde.

Es una palabra para la que me gustaría encontrar una sustituta.

Es gibt viele Wörter, die ich nicht verstehe.

Hay muchas palabras que no entiendo.

Ich gebe dir mein Wort.

Te doy mi palabra.

Ich erinnere mich an das Wort.

Recuerdo esa palabra.

Wahrheit braucht nicht viele Worte.

La verdad no necesita muchas palabras.

Er hält nie sein Wort.

Él nunca mantiene su palabra.

Ich weiß nicht genau, wie ich dieses Wort aussprechen soll.

No estoy seguro de cómo pronunciar la palabra.

Ich weiß nicht, was dieses Wort bedeutet.

No sé qué significa esta palabra.

Er ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen.

Él se retiró sin decir una palabra.

Was bedeutet dieses Wort?

¿Qué significa esta palabra?

¿Qué quiere decir esta palabra?

Er ging aus dem Raum, ohne ein Wort zu sagen.

Él salió de la habitación sin decir ninguna palabra.

Schlagen Sie dieses Wort in Ihrem Wörterbuch nach.

Busque esta palabra en su diccionario.

Behalten Sie meine Worte im Gedächtnis.

Ten en cuenta mis palabras.

Seine Worte haben mich verletzt.

Sus palabras me ofendieron.

Ich habe mir 2000 englische Wörter eingeprägt.

Me metí en el cerebro 2000 palabras inglesas.

Das Wörterbuch enthält ungefähr eine halbe Million Wörter.

El diccionario contiene alrededor de medio millón de palabras.

Charlie entschied sich, das letzte Wort zu streichen.

Charlie decidió tachar la última palabra.

Er verließ das Büro, ohne jemandem ein Wort zu sagen.

Él salió de la oficina sin decirle nada a nadie.

Worte können es nicht beschreiben.

No se puede describir con palabras.

Sie ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen.

Ella salió sin decir ni una sola palabra.

Viele Wörter werden durch Lesen erlernt.

Por medio de la lectura se aprenden muchas palabras.

Niemand hielt seine Worte für wichtig.

Nadie le dio importancia a sus palabras.

Dieses Wort hat zwei Bedeutungen.

Esta palabra tiene dos significados.

Worte können nicht ausdrücken, wie erfreut ich bin.

Las palabras no pueden expresar mi alegría.

Ich kann 50 Wörter pro Minute tippen.

Puedo teclear cincuenta palabras por minuto.

80 % aller englischen Wörter haben ihren Ursprung in einer anderen Sprache.

El 80% de las palabras de la lengua inglesa provienen de otras lenguas.

Auch dieses Wort hat seinen Ursprung im Französischen.

Esta palabra también es de origen francés.

Die Wörter "schön" und "hässlich" sind relative Ausdrücke.

"Bello" y "feo" son términos relativos.

Mir fallen nicht die richtigen Wörter ein, um meinen Dank auszudrücken.

No encuentro las palabras correctas para expresar mis gracias.

Du sprichst so schnell, dass ich kein Wort verstehe von dem, was du sagst.

Hablas tan rápido que no puedo entender una palabra de lo que dices.

Man hätte gerne eine Sammlung der letzten Worte berühmter Menschen.

A uno le gustaría tener una colección de las últimas palabras de personas famosas.

Taten sagen mehr als Worte.

Las acciones dicen más que las palabras.

Die Worte verletzten seinen Stolz.

Las palabras hirieron su orgullo.

Er hat mir beigebracht, wie man das Wort buchstabiert.

Él me enseñó a pronunciar la palabra.

Betty sagte nie ein Wort.

Betty nunca dijo ni una palabra.

Wähle das richtige Wort!

¡Elige la palabra correcta!

Ein Wort gab das andere.

Una palabra llevó a la otra.

Er führt immer das große Wort.

Él siempre tiene la primera palabra.

Ich weiß nicht, wie man das Wort buchstabiert.

No sé cómo deletrear la palabra.

Wie wird das Wort ausgesprochen?

¿Cómo se pronuncia esa palabra?

Beim Horne fasst man den Ochsen, beim Worte den Mann.

Un toro se agarra por los cuernos, un hombre por la palabra.

Er fasste ihre Worte als Kompliment auf.

Él tomó sus comentarios como un halago.

Zahlreiche Sprachen nutzen englische Wörter.

Muchos idiomas utilizan palabras inglesas.

Der Lehrer hat uns die Bedeutung des Wortes erläutert.

El profesor nos explicó el significado de la palabra.

Er ist ein Mann weniger Worte.

Él es un hombre de pocas palabras.

Mit einem Wort, das Leben ist kurz.

En pocas palabras, la vida es corta.

En una palabra, la vida es corta.

Wenn du unbekannten Wörtern begegnest, musst du sie im Wörterbuch nachschlagen.

Cuando encuentres palabras nuevas debes buscarlas en el diccionario.

Was sollen seine Worte suggerieren?

¿Qué implican sus palabras?

Das kann man nicht in Worte fassen.

Esto no se puede poner en palabras.

Ich verstehe kein Wort von dem, was er sagt.

No entiendo una palabra de lo que él dice.

Alle Schüler vertrauen Herrn Akai, weil er nie sein Wort bricht.

Todos los estudiantes confían en el señor Akai porque nunca falta a su palabra.

Dieses Wort kommt aus dem Griechischen.

Esta palabra proviene del griego.

Esta palabra tiene origen griego.

Esta palabra viene del griego.

Von nun an benutze ich dieses Wort nicht mehr.

De ahora en adelante no usaré esa palabra.

Worte können nicht mehr beschreiben, wie sehr du dich irrst.

Las palabras no pueden describir hasta qué punto estás equivocado.

Las palabras ya no pueden describir lo equivocado que estás.

Wie spricht man dieses Wort aus?

¿Cómo se pronuncia esta palabra?

Um sich auf seinen langen Reisen die Zeit zu vertreiben, bildete Christoph Kolumbus einmal einen Satz mit einer unendlichen Anzahl von Wörtern.

Para matar el tiempo en sus largos viajes, una vez Cristobal Colón hizo una frase con un número interminable de palabras.

Das existiert, aber da es ein Tabu ist und man daher nicht darüber redet, braucht man keine Wörter dafür.

Existe, pero visto que es tabú y que no se habla de ello, no hay necesidad de palabras para ello.

Ich kenne das Wort "unmöglich" nicht.

No conozco la palabra 'imposible'.

Er hat einige Wörter geändert.

Ha cambiado algunas palabras.

Aber du verstehst bestimmt kein Wort.

Pero seguro que tú no entiendes ni una palabra.

Dieses Wort ist lateinischen Ursprungs.

Esta palabra es de origen latín.

Dieses Wort is schwer auszusprechen.

Esta palabra es difícil de pronunciar.

Es fällt mir schwer, das Wort auszusprechen.

Me cuesta pronunciar la palabra.

Ich weiß nicht die Übersetzung des Wortes "oindre".

No me sé la traducción de la palabra "oindre".

Wir drücken unsere Gedanken durch Worte aus.

Expresamos nuestros pensamientos mediante palabras.

Seine Worte waren die folgenden:

Sus palabras fueron las siguientes

Sie versprach, dass sie mich diese Woche bezahlen würde, aber sie hielt nicht Wort.

Ella prometió que me pagaría esta semana, pero no mantuvo su palabra.

Worte können das Entsetzen, das mich überkam, nicht beschreiben.

No puedo describir con palabras el horror que sentí.

Er brach sein Wort.

Él ha roto su palabra.

Wenn ich ein Wort benutze, sagte Humpty Dumpty, bedeutet es genau das, wovon ich möchte, dass es bedeuten soll – nicht mehr, nicht weniger.

Cuando uso una palabra, dijo Humpty Dumpty, significa justo lo que quiero que signifique - ni más ni menos.

Taten, keine Worte.

Acciones, no palabras.

Dieses Wort ist sehr schwierig zu übersetzen.

Esa palabra es muy difícil de traducir.

In der englischen Sprache enthalten viele Wörter Buchstaben, die nicht gesprochen werden.

En el inglés, en muchas palabras hay letras que no se pronuncian.

Kennen Sie eine gute Methode, um neue Wörter zu lernen?

¿Conoce usted un buen método para aprender nuevas palabras?

Wenn du nicht weißt, was das Wort bedeutet, schau im Wörterbuch nach!

Si no sabes lo que significa esta palabra, búscala en el diccionario.

Ich finde nicht die Worte, um auszudrücken, was ich fühle.

No encuentro la palabra para expresar lo que siento.

Es geht um Sätze, nicht um Wörter.

Se trata de oraciones, no de palabras.

Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze.

Se pueden buscar oraciones con palabras determinadas y obtener traducciones para esas oraciones.

Sätze geben den Wörtern Zusammenhang. Sätze haben Persönlichkeiten. Sie können lustig, klug, dumm, aufschlussreich, berührend oder schmerzhaft sein.

Las oraciones nos dan el contexto de las palabras. Las oraciones tienen personalidad. Pueden ser divertidas, inteligentes, ridículas, perspicaces, conmovedoras, hirientes.

Du solltest einsehen, dass seine Worte ein Körnchen Wahrheit enthalten.

Deberías reconocer que en sus palabras hay algo de verdad.

Nicht Worte zählen, sondern Taten!

Lo que cuenta no es lo que dices, sino lo que haces.

Englischlernende verwechseln oft die Wörter 'lie' und 'lay'.

Los estudiantes de inglés a menudo mezclan las palabras 'lie' y 'lay'.

Ärgere dich nicht über seine Worte.

No te enfades por lo que dice.

Kennst du die Bedeutung dieses Wortes?

¿Te sabes el significado de esta palabra?

Die Buchstaben sch in deutschen Wörtern und sh in englischen werden in Esperanto als ŝ geschrieben. Das spart Platz und Tinte.

Las letras "sch" del alemán, y "sh" del inglés se escriben "ŝ" en esperanto. Esto ahorra espacio y tinta.

Er glaubte nicht ein einziges Wort in dieser Geschichte.

Él no se ha creído una sola palabra de esta historia.

Er sagte kein Wort.

Él no dijo nada.

Rennend und ohne ein Wort zu sagen verließ mein Bruder den Raum.

Mi hermano salió corriendo del cuarto sin decir nada.

Der Journalist fälschte die Worte des Präsidenten.

El periodista falsificó las palabras del presidente.

Augen sprechen manchmal lauter als Worte.

A veces los ojos hablan más alto que las palabras.

Ich kann dieses Wort nicht verstehen.

No entiendo esa palabra.

Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.

Una imagen vale más que mil palabras.

Ist das Wort nicht-selbstbeschreibend selbstbeschreibend?

¿Es la palabra no-auto-descriptivo auto-descriptiva?

Sie scheint meine Worte als Beleidigung aufgefasst zu haben.

Parece que se ha tomado mi comentario como un insulto.

Deine Worte gleichen fast einer Demütigung.

Tus palabras son casi iguales a una humillación.

Er suchte das Wort in seinem Wörterbuch.

Buscó la palabra en su diccionario.

Dieses Wort ist nicht in meinem Wörterbuch.

Esa palabra no está en mi diccionario.

Keine Worte können ausdrücken, wie toll du bist.

No existen palabras para expresar lo increíble que eres.

Das Wort kam ihm von Herzen.

Esa palabra viene del corazón.

Synonyme

Äu­ße­rung:
comentario
declaración
observación
Aus­druck:
expresión
Be­griff:
concepto
idea
noción
Be­mer­kung:
comentario
Le­xem:
lexema
Vo­ka­bel:
vocablo

Spanische Beispielsätze

  • La palabra no aparece en mi diccionario.

  • Ella no me dirige la palabra.

  • Hasta donde sé, no existe tal palabra.

  • La palabra es plata y el silencio oro.

  • No estoy seguro de cómo pronunciar esta palabra.

  • No entendí ni una sola palabra de lo que dijeron.

  • Pon una palabra entre paréntesis.

  • Quiero este contrato traducido palabra por palabra.

  • Desconozco el significado de la palabra 'imposible'.

  • Con 25 letras, "anticonstitutionnellement" es la palabra más larga en francés.

  • ¿Qué significa esa palabra?

  • Mejor consultar un diccionario cuando no sabes el significado de una palabra.

  • No entiendo el significado de esta palabra.

  • Esa palabra es de origen griego.

  • Basta una sola palabra de crítica para que ella se ponga nerviosa.

  • Mi padre no dijo ni una sola palabra durante la cena.

  • «Okonatta» es la palabra correcta.

  • Escuchamos atentamente para no perdernos ni una palabra.

  • Hasta donde sé, no existe esa palabra.

  • ¿Qué significa la palabra "get" en esta oración?

Übergeordnete Begriffe

Le­xi­kon:
diccionario
glosario
índice
léxico
vocabulario

Untergeordnete Begriffe

Aus­ru­fe­wort:
interjección
Bei­wort:
epíteto
Be­stim­mungs­wort:
determinante
Bin­de­wort:
conjunción
Ei­gen­schafts­wort:
adjetivo
calificativo
Erb­wort:
patrimonialismo
Fach­wort:
tecnicismo
Fremd­wort:
extranjerismo
Haupt­wort:
sustantivo
Hehl­wort:
eufemismo
Hilfs­zeit­wort:
verbo auxiliar
Kunst­wort:
palabra artificial
lee­res Wort:
cadena vacía
string vacío
Lehn­wort:
préstamo
Lö­sungs­wort:
solución
Pass­wort:
contraseña
Pho­nem:
fonema
Re­de­teil:
clase de palabra
parte de la oración
Schimpf­wort:
injuria
insulto
Schlag­wort:
slogan
tópico
Schmäh­wort:
improperio
insulto
Sil­be:
sílaba
Stich­wort:
descriptor
lema
Stütz­wort:
clítico
Tu­wort:
verbo
Ver­hält­nis­wort:
preposición
Vor­wort:
prefacio
prólogo
Wort­art:
clase de palabra
parte de la oración
Zahl­wort:
numeral
Zeit­wort:
verbo

Wort übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Wort. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Wort. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 537854, 152, 216, 592, 139486, 340952, 341239, 341984, 342782, 343025, 343703, 344315, 359041, 359642, 360541, 361013, 361069, 361111, 361375, 363394, 367510, 367862, 368724, 369333, 369834, 370178, 371866, 371868, 395279, 395434, 407777, 412397, 412429, 413897, 423305, 423499, 441010, 442594, 444363, 448716, 452587, 454826, 455589, 455610, 478083, 486182, 495528, 513078, 518920, 556010, 563398, 586934, 587040, 596145, 604564, 606255, 612561, 618488, 627000, 628462, 630390, 632971, 634434, 637465, 644514, 645124, 655077, 655835, 656954, 657408, 662189, 662265, 664067, 666645, 689637, 690591, 702044, 704634, 704635, 704644, 710128, 731056, 739949, 748685, 750258, 753960, 766225, 773615, 775166, 776072, 782114, 782289, 784245, 789478, 800900, 800919, 822074, 828428, 831594, 835738, 336556, 339628, 471724, 3075, 541130, 601095, 602574, 606156, 624203, 625822, 639715, 646299, 646720, 702977, 707767, 775758, 841330, 854514, 865693 & 943769. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR