Was heißt »Wort« auf Ungarisch?

Das Substantiv Wort lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • szó

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Tom, der zehn Worte zurücklag, hatte keine gute Sicht aufs Wort. Mary, die näher dran war, beschrieb es ihm.

Tomnak, aki tíz szóval előrébb volt, nem volt olyan jó rálátása a szavakra. Mary, aki közelebb volt, leírta neki azokat.

"Wie kann ich Wörter übersetzen, die es nur in meiner Sprache gibt?" - "Übersetze keine Wörter; übersetze Sätze!"

Hogy fordítsak le olyan szavakat, amelyek csak az én nyelvemen léteznek? – Ne szavakat fordíts; fordíts mondatokat!

Ich finde keine Worte.

Nem találok rá szavakat.

Nem találok szavakat.

Nem tudok szóhoz jutni.

Elakad a szavam.

Es ist ein Wort, für das ich gerne einen Ersatz finden würde.

Van egy szó, mely helyett szeretnék másikat találni.

Es gibt viele Wörter, die ich nicht verstehe.

Sok szó van, amit nem értek.

Er hat sein Wort gebrochen.

Megszegte a szavát.

Ich gebe dir mein Wort.

Szavamat adom neked.

A szavamat adom rá.

Wenn man ein Telegramm sendet, ist Kürze unerlässlich, weil einem jedes Wort berechnet wird.

Ha táviratot küldünk, a rövidség elengedhetetlen, mert minden szóért fizetni kell.

Der Irakkrieg ist ein unberechenbares Thema der politischen Debatte; ein falsches Wort und ein Streit könnte sich entzünden.

Az iraki háború a politikai vita kiszámíthatatlan témája; egy oda nem illő szó veszekedést lobbanthat fel.

Ich finde, Wörter mit präzisen Bedeutungen kann man sich am einfachsten merken.

Úgy találom, hogy a pontos jelentésű szavakat lehet a legkönnyebben megjegyezni.

Der Vorsitzende schnitt mir das Wort ab.

Az elnök a szavamba vágott.

Er hat kein Wort gesagt.

Egy szót sem szólt.

Sie ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen.

Kiment, anélkül, hogy egy szót szólt volna.

Worte können nicht ausdrücken, wie erfreut ich bin.

Szavakkal nem lehet leírni, hogy mennyire örülök.

Er erwiderte kein Wort.

Egy szót sem felelt.

Wir brauchen Taten, keine Worte.

Tettek kellenek ide, nem szavak.

Tettekre van szükségünk, nem szavakra.

Fülle die Lücken mit passenden Wörtern.

Töltsd ki odaillő szavakkal a hézagokat .

Kann jemand dieses Wort aussprechen?

Ki tudja valaki mondani ezt a szót?

Der Akzent des Wortes ist auf der zweiten Silbe.

A hangsúly a második szótagon van.

Wähle das richtige Wort!

Válaszd ki a megfelelő szót!

Kannst du dieses Wort eindeutig definieren?

Egyértelműen meg tudod határozni ezt a szót?

Meg tudod határozni egyértelműen ezt a szót?

Schreib bitte diese Worte auf.

Írd fel ezeket a szavakat!

Zahlreiche Sprachen nutzen englische Wörter.

Számos nyelv használ angol szavakat.

In Gesetzestexten werden häufig schwierige Wörter und Ausdrücke verwendet.

A törvényszövegekben gyakran nehezen érthető szavakat és kifejezéseket alkalmaznak.

Dieser Satz besteht aus sieben Wörtern.

Ez a mondat hét szóból áll.

Markiere die Wörter, die du nicht verstehst.

Jelöld meg a szavakat, amiket nem értesz.

Soweit ich weiß, existiert kein solches Wort.

Ahogy én tudom, nincs ilyen szó.

Taten sind wichtiger als Worte.

A tettek többet érnek a szavaknál.

A tettek fontosabbak a szavaknál.

Mir fehlten die Worte.

Elakadt a szavam.

Dieses Wort kommt aus dem Griechischen.

Ez a szó görög eredetű.

Ez a szó a görögből származik.

Ez a szó a görögből jött.

Von nun an benutze ich dieses Wort nicht mehr.

Mostantól soha többé nem használom ezt a szót.

Das ungarische Wort für "Guglhupf" ist "kuglóf".

A német Guglhupf magyarul kuglóf.

In zahlreichen englischen Wörtern gibt es Buchstaben, die nicht ausgesprochen werden.

Sok angol szóban vannak betűk, melyeket nem ejtünk ki.

Bitte sag mir, wie man dieses Wort ausspricht.

Légy szíves, mondd meg nekem, hogy ejtik ki ezt a szót.

Kérlek, mondd meg, hogy kell ezt a szót kiejteni.

Ich kenne das Wort "unmöglich" nicht.

Nem ismerem azt a szót, hogy „lehetetlen”.

Wie wird das Wort betont?

Hogyan hangsúlyozzák a szót?

Er hat einige Wörter geändert.

Néhány szót megváltoztatott.

Dieses Wort ist lateinischstämmig.

Ez a szó latin eredetű.

Dieses Wort is schwer auszusprechen.

Nehéz kiejteni ezt a szót.

Er hält sein Wort.

Állja a szavát.

Ő tartja a szavát.

Dieses Wort ist ungebräuchlich geworden.

Ez a szó már nem használatos.

Seine Worte waren die folgenden:

Szavai a következők voltak

Taten, keine Worte.

Tetteket, nem szavakat!

Gedanken werden durch Wörter ausgedrückt.

A gondolatokat szavak által fejezzük ki.

A gondolatokat szavak segítségével juttatjuk kifejezésre.

Kennst du eine gute Methode, um neue Wörter zu lernen?

Tudsz egy jó módszert, hogy hogy lehet új szavakat megtanulni?

Wenn du nicht weißt, was das Wort bedeutet, schau im Wörterbuch nach!

Ha nem tudod, mit jelent a szó, nézd meg a szótárban.

Was bedeutet das Wort genau?

Mit jelent az a szó pontosan?

Korrigiere die unterstrichenen Wörter!

Javítsd ki az aláhúzott szavakat!

Betty sagte kein einziges Wort.

Betty egyetlen szót sem szólt.

Betty egy szót sem szólt.

Nicht Worte zählen, sondern Taten!

Nem a szavak, hanem a tettek számítanak.

Tatoeba: Weil eine Sprache mehr ist als die Summe ihrer Wörter.

Tatoeba: Mert egy nyelv több, mint szavainak összessége.

Seine Worte entbehren jeder Logik.

Szavai minden logikát nélkülöznek.

Ich habe die Wörter in meinem Wörterbuch nachgeschlagen.

Megnéztem a szavakat a szótáramban.

A szótáramban megkerestem a szavakat.

A szavakat a szótáramban kerestem meg.

Utánanéztem a szavaknak a szótáramban.

Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.

Egy kép többet ér ezer szónál.

Seine Worte gaben mir Hoffnung.

A szavai reményt adtak nekem.

Können sie diese Worte lesen?

El tudja olvasni ezeket a szavakat?

Ich vergaß nicht deine Worte.

Nem felejtettem el a szavaidat.

Im Anfang war das Wort.

Kezdetben volt az ige.

"Okonatta" ist das richtige Wort.

"Okonatta" a helyes szó.

Kannst du diese Wörter aussprechen?

Ki tudod mondani ezeket a szavakat?

Könnt ihr diese Wörter aussprechen?

Ki tudjátok mondani ezeket a szavakat?

Können Sie diese Wörter aussprechen?

Ön ki tudja mondani ezeket a szavakat?

Ich paukte zweitausend englische Wörter.

Bemagoltam kétezer angol szót.

Ich habe mir 2000 englische Wörter angeeignet.

2000 angol szót megtanultam.

Ein gutes Wort kostet nichts.

Egy jó szó nem kerül semmibe sem.

Ich glaube Ihnen kein Wort.

Egy szavát sem hiszem el önnek.

"Impossible" ist kein französisches Wort.

Az "impossible" nem francia szó.

Er kennt zehnmal mehr englische Wörter als ich.

Tízszer annyi angol szót ismer, mint én.

In einem guten Esperantounterricht lernt man schnell 1000 Worte.

Egy jó eszperantó-tanítással gyorsan meg lehet tanulni 1000 szót.

Seine Worte beruhigten sie.

A szavai megnyugtatták őt.

Schreib mindestens 250 Wörter.

Legalább 250 szót írj.

"Bustrophedon" ist ein seltsames Wort...

A "bustrophedon" egy furcsa szó.

Der Mensch ist zwar der letzte Schrei, aber nicht das letzte Wort der Schöpfung.

Az ember ugyan az utolsó sikoly, de nem az utolsó szó a teremtésben.

Das Wort hat mehrere Bedeutungen.

A szónak több jelentése van.

Ich habe angefangen, das erste der drei japanischen Alphabete zu lernen, die Katakana. Schon jetzt kann ich auf der japanischen Speisekarte das Wort Coca-Cola lesen.

Tanulni kezdtem a három japán ábécé közül az elsőt, a katakanát. Most már el tudom olvasni a japán étlapon a Coca Cola szót.

Danke für die warmen Worte.

Köszönöm a szívélyes szavakat.

Das erste Wort eines englischen Satzes sollte mit einem Großbuchstaben anfangen.

Egy angol mondat első szavát nagybetűvel kell kezdeni.

Auch beim leichten Esperanto muss man Wörter lernen.

A könnyű eszperantó nyelvnél is tanulni kell a szavakat.

Die Betonung in diesem Wort liegt auf der zweiten Silbe.

A hangsúly ebben a szóban a második szótagra esik.

Professor Boro sammelt ungewöhnliche Wörter.

Boro professzor szokatlan szavakat gyűjt.

Ich bitte um das Wort.

Szót kérek!

Er hat nicht ein Wort zu uns gesagt.

Egy szót sem szólt hozzánk.

Ich hasse diese Worte.

Gyűlölöm ezeket a szavakat.

Wenn du nicht weißt, was das Wort bedeutet, dann schaue in einem Wörterbuch nach.

Ha nem tudod, hogy a szó mit jelent, akkor nézd meg egy szótárban.

Dieses Wort wird großgeschrieben.

Ezt a szót nagybetűvel írják.

Nagybetűvel kell írni ezt a szót.

Er hat nicht ein Wort gesagt.

Egy szót sem mondott.

"Okonatta" ist das passende Wort.

"Okonatta" a megfelelő szó.

Das japanische Wort „tatoeba“ bedeutet „zum Beispiel“.

A japán szó "Tatoeba" jelentése "pédául".

Dieses Wort ist schon out.

Ez a szó már divatjamúlt.

Seine bitteren Worte wurmen mich noch immer.

Elkeseredett szavai még mindig az agyamban motoszkálnak.

Ich habe noch nicht das letzte Wort gesprochen!

Még nem mondtam ki az utolsó szót!

Dein Wort in Gottes Ohr!

Isten a tanúnk!

Die Miniwörterbücher enthalten wenige Wörter.

A kisszótárak kevés szót tartalmaznak.

Sortiere die Wörter in alphabetischer Reihenfolge.

Rakd a szavakat ábécérendbe.

Schmetterling ist ein sehr schönes Wort.

A Schmetterling egy nagyon szép szó.

Gyönyörű szó a pillangó!

Papilio ist ein sehr schönes Wort.

Papilio, az egy nagyon szép szó.

A papilio egy nagyon szép szó.

Das waren seine letzten Worte.

Ezek voltak az utolsó szavai.

Hast du auch nur ein Wort verstanden?

Megértettél egy szót is?

Ihre Worte waren voller Melancholie.

Szavai tele voltak mélabúval.

Im Türkischen gibt es viele persische Wörter.

A török nyelvben számos perzsa szó van.

A török nyelvben sok perzsa szó van.

A törökben sok a perzsa szó.

Synonyme

Aus­druck:
kifejezés
Be­griff:
fogalom
Be­mer­kung:
megjegyzés
Le­xem:
lexéma

Ungarische Beispielsätze

  • Minden szó fontos.

  • Az ígéret szép szó, ha megtartják, úgy jó.

  • Mit jelent ez a szó?

  • Ez a szó nem létezik a francia nyelvben.

  • Meg tudjátok mondani, hogy miről van szó?

  • A szó elszáll, az írás megmarad.

  • Mit jelent számodra az a szó, hogy tehetség.

  • Mit jelent számodra az a szó, hogy talentum.

  • Nem a pénzről volt szó.

  • Öné a szó!

  • Mondd meg kertelés nélkül, miről van szó!

  • Az etimológia gyakran segít egy szó jelentését megérteni.

  • Amikor elolvastam a definíciót az egynyelvű szótáramban, rögtön megértettem, hogy miről van szó, de egy német szót sem tudok rá.

  • Ne téveszd össze a két szó jelentését.

  • A "злой" szó az egyetlen egyszótagos orosz melléknév.

  • Melyik a leghosszabb német szó?

  • Rólam van szó?

  • Egy nagyon fontos szó a kérem.

  • Itt nem csak a pénzről van szó.

  • Fogalmam sincs, miről van itt szó.

Übergeordnete Begriffe

Le­xi­kon:
lexikon
tudástár

Untergeordnete Begriffe

Aus­ru­fe­wort:
indulatszó
Bei­wort:
melléknév
Bin­de­wort:
kötőszó
Fremd­wort:
idegen szó
Für­wort:
ajánlás
közbenjárás
Ge­gen­wort:
antonima
ellentét
Haupt­wort:
főnév
Kof­fer­wort:
szóösszerántás
Kurz­wort:
mozaikszó
Pass­wort:
jelszó
Pho­nem:
fonéma
Re­de­teil:
szófaj
Schlag­wort:
jelszó
Sil­be:
szótag
Um­stands­wort:
határozószó
Ver­hält­nis­wort:
elöljáró
elöljárószó
prepozíció
viszonyszó
Wort­art:
szófaj

Wort übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Wort. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Wort. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1081324, 1365452, 87, 152, 216, 497, 592, 718, 746, 805, 345049, 351698, 367510, 369834, 370911, 393457, 395427, 401992, 435809, 441010, 444580, 445920, 455610, 519710, 547135, 550118, 554592, 558636, 574635, 587040, 596145, 600305, 611613, 613584, 627000, 628150, 628462, 632973, 634434, 641104, 644427, 655077, 662265, 676984, 689635, 690591, 703380, 709671, 727052, 731056, 762638, 765180, 782130, 784245, 808727, 811114, 838118, 854079, 860299, 880663, 880666, 880668, 904842, 915069, 926108, 937059, 944415, 969202, 969207, 972490, 975132, 986892, 987701, 1044490, 1090831, 1107102, 1107751, 1159293, 1182214, 1220031, 1229422, 1259285, 1269148, 1276782, 1293863, 1307931, 1325185, 1332637, 1339619, 1344039, 1392161, 1395151, 1404581, 1427057, 1442734, 1444448, 1450569, 1454764, 1518324, 1549206, 650677, 961364, 1059264, 1461202, 1913033, 2097630, 2353124, 2353127, 3304758, 3430505, 3523187, 3595953, 3599526, 3842583, 3861167, 3882931, 3890677, 3902237, 3923925 & 3929846. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR