Was heißt »Wort« auf Niederländisch?

Das Substantiv »Wort« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Niederländisch übersetzen:

  • woord

Deutsch/Niederländische Beispielübersetzungen

Es ist ein Wort, für das ich gerne einen Ersatz finden würde.

Het is een woord waarvoor ik graag een vervanging zou vinden.

Es gibt viele Wörter, die ich nicht verstehe.

Er staan veel woorden die ik niet begrijp.

Er zijn veel woorden die ik niet begrijp.

Er hat sein Wort gebrochen.

Hij heeft zijn woord gebroken.

Ich gebe dir mein Wort.

Ik geef je mijn woord.

Was bedeutet dieses Wort?

Wat betekent dit woord?

Das Wörterbuch enthält ungefähr eine halbe Million Wörter.

Het woordenboek bevat ongeveer een half miljoen woorden.

Ich kann 50 Wörter pro Minute tippen.

Ik kan 50 woorden per minuut typen.

80 % aller englischen Wörter haben ihren Ursprung in einer anderen Sprache.

Tachtig procent van alle Engelse woorden zijn afkomstig van andere talen.

Mir fallen nicht die richtigen Wörter ein, um meinen Dank auszudrücken.

Ik vind niet de juiste woorden om mijn dank uit te drukken.

Du sprichst so schnell, dass ich kein Wort verstehe von dem, was du sagst.

Je spreekt zo snel dat ik geen woord versta van wat je zegt.

Er hat mir beigebracht, wie man das Wort buchstabiert.

Hij heeft me geleerd hoe dat woord wordt gespeld.

Ein Wort gab das andere.

Van het ene woord kwam het andere.

Er führt immer das große Wort.

Hij voert altijd het grote woord.

Hij heeft altijd het hoogste woord.

Mit 25 Buchstaben ist "anticonstitutionnellement" das längste französische Wort.

Met zijn 25 letters is "anticonstitutionnellement" het langste Franse woord.

Mit einem Wort, das Leben ist kurz.

In één woord: het leven is kort.

Fall mir bitte nicht ins Wort.

Val me alsjeblieft niet in de rede.

Wenn du unbekannten Wörtern begegnest, musst du sie im Wörterbuch nachschlagen.

Als je nieuwe woorden tegenkomt, moet je ze opzoeken in het woordenboek.

Dieser Satz besteht aus sieben Wörtern.

Deze zin bestaat uit zeven woorden.

Markiere die Wörter, die du nicht verstehst.

Markeer de woorden die je niet begrijpt.

Von nun an benutze ich dieses Wort nicht mehr.

Vanaf nu gebruik ik dat woord niet meer.

Er wählte jedes Wort mit Bedacht.

Hij koos elk woord met zorg.

Wie spricht man dieses Wort aus?

Hoe spreek je dit woord uit?

Wörter drücken Gedanken aus.

Woorden drukken gedachten uit.

Ein Mann - ein Wort!

Een man, een woord!

Er hat einige Wörter geändert.

Hij veranderde een paar woorden.

Hij heeft een paar woorden veranderd.

Dieses Wort ist lateinischen Ursprungs.

Dit woord is van Latijnse afkomst.

In der englischen Sprache enthalten viele Wörter Buchstaben, die nicht gesprochen werden.

In het Engels staan er in veel woorden letters die niet worden uitgesproken.

Diese Wörter haben einen sehr alten Ursprung.

Deze woorden zijn zeer oud van oorsprong.

Es geht um Sätze, nicht um Wörter.

Het gaat allemaal om zinnen. Niet woorden.

Die Wörter des Jahres 2010 sind in Dänemark "Aschewolke", "Randgebiet Dänemark", "Vuvuzela" und "WikiLeaks".

De woorden van het jaar 2010 in Denemarken zijn "aswolk", "Randdenemarken", "vuvuzela" en "WikiLeaks".

Englisch hat kein Wort für Zeitgeist.

Engels heeft geen woord voor Zeitgeist.

Die Buchstaben sch in deutschen Wörtern und sh in englischen werden in Esperanto als ŝ geschrieben. Das spart Platz und Tinte.

De letters "sch" in Duitse woorden en "sh" in het Engels worden geschreven als "ŝ" in het Esperanto. Dat scheelt ruimte en inkt.

Ich kann dieses Wort nicht verstehen.

Ik kan dat woord niet begrijpen.

"Hippopotomonstrosesquipedaliofobie ist ein langes Wort, nicht wahr?" - "Ja, aber weißt du auch, was es bedeutet?" - "Nö, eigentlich nicht." - "Es bedeutet 'Furcht vor langen Wörtern'." - "Welch Ironie!"

"Hippopotomonstrosesquipedaliofobie is een lang woord, hè?" "Ja, maar weet je wat het betekent?" "Nee, eigenlijk niet." "Het betekent angst voor lange woorden." "Wat ironisch."

"Okonatta" ist das richtige Wort.

"Okonatta" is het juiste woord.

Das Wörterbuch hat nicht mehr als 20.000 Wörter.

Dit woordenboek bevat niet meer dan 20.000 woorden.

"Neger" ist ein abwertendes Wort.

"Neger" is een offensief woord.

Ein gutes Wort kostet nichts.

Een goed woord kost niets.

Dieses Wort kommt aus dem Lateinischen.

Dit woord komt uit het Latijn.

Er kennt zehnmal mehr englische Wörter als ich.

Hij kent tien keer meer Engelse woorden dan ik.

Sie kennt zehnmal mehr englische Wörter als ich.

Ze kent tien keer meer Engelse woorden dan ik.

Das erste Wort eines englischen Satzes sollte mit einem Großbuchstaben anfangen.

Het eerste woord in een Engelse zin moet met een hoofdletter beginnen.

Sie sagte nicht ein Wort zu mir.

Ze heeft geen woord tegen me gezegd.

Egal was er sagt, glaub ihm kein Wort.

Het doet er niet toe wat hij zegt, geloof hem niet.

Im Anfang war das Wort, der erste Neologismus.

In het begin was het woord, het eerste neologisme.

Was bedeuten diese Wörter? Was ist der Unterschied zwischen ihnen?

Wat betekenen deze woorden? Wat is het verschil tussen hen?

Dieses Wort wird großgeschrieben.

Dit woord is met hoofdletters geschreven.

Dem klugen Kopf genügt ein Wort.

Een goed verstaander heeft maar een half woord nodig.

Voor een wijze man is één woord genoeg.

"Kristallklar" ist ein schönes Wort, nicht wahr?

"Kristalhelder" is een mooi woord, vind je ook niet?

"Blume" ist ein schönes Wort, und es hat fünf Buchstaben.

"Bloem" is een mooi woord van vijf letters.

Das französische Wort "chat" bedeutet "Katze".

Het Franse woord "chat" betekent "kat".

Ich verstehe nicht ein Wort von dem, was er sagt.

Ik begrijp geen woord van wat hij zegt.

Ich glaube davon kein Wort.

Daar geloof ik geen woord van.

Man kann sich Wörter viel besser im Kontext einprägen, zum Beispiel in Sätzen und Geschichten.

Men kan woorden veel beter in context onthouden, bijvoorbeeld in zinnen of verhalen.

Ein dummes Wort wiederhole man nicht.

Een dwaas woord moet niet herhaald worden.

Ich brauche mehr Beispiele, um zu verstehen, wie dieses Wort verwendet wird.

Ik heb meer voorbeelden nodig om te begrijpen hoe dit woord gebruikt wordt.

Er sagte kein einziges Wort.

Hij heeft geen woord gezegd.

Hij zijn geen enkel woord.

Mein Vater sagte während des Abendessens kein Wort.

Mijn vader zei geen woord tijdens het avondeten.

Wie viele Silben hat dieses Wort?

Hoeveel lettergrepen heeft dit woord?

Das ist ein hebräisches Wort, und es bedeutet „Freund“.

Dit is een Hebreeuws woord en het betekent "vriend".

Ich kenne nicht viele hebräische Wörter.

Ik ken niet veel woorden in het Hebreeuws.

Das Wort steht nicht in meinem Wörterbuch.

Het woord staat niet in mijn woordenboek.

Ich hätte nicht das Wort „Passwort“ als mein Passwort verwenden sollen.

Ik had het woord "wachtwoord" niet als mijn wachtwoord moeten gebruiken.

Viele englische Wörter stammen aus dem Latein.

Veel Engelse woorden komen uit het Latijn.

Er gab mir sein Wort.

Hij heeft me zijn woord gegeven.

Viele Wörter werden auf Dänisch, Schwedisch und Norwegisch fast gleich geschrieben und buchstabiert, haben aber in einer Nachbarsprache oder in beiden eine ganz andere Bedeutung.

Veel woorden in het Deens, Zweeds en Noors worden op bijna dezelfde manier geschreven, maar hebben een hele andere betekenis in een of beide buurtalen.

Ich verstand nicht ein Wort, weil sie sich auf Chinesisch unterhielten.

Ik verstond niet één woord, omdat ze Chinees spraken.

Dieses Wort kommt aus der griechischen Sprache.

Dit woord komt uit het Grieks.

Einmal entsandt, fliegt das Wort unwiderruflich dahin.

Wanneer het eenmaal verzonden is, vliegt het woord onherroepelijk weg.

Soweit ich weiß, gibt es kein solches Wort.

Voor zover ik weet bestaat zo'n woord niet.

Tom spricht kein Wort Französisch.

Tom spreekt geen woord Frans.

Was ist das längste englische Wort?

Wat is het langste Engelse woord?

Das ist mein letztes Wort.

Dat is mijn laatste woord.

Tom und Maria werden ihr Wort halten.

Tom en Mary zullen hun woord houden.

Weißt du, wie man dieses Wort ausspricht?

Weet jij hoe je dit woord moet uitspreken?

Ich weiß nicht, was dieses Wort bedeutet. Ich werde es im Wörterbuch nachschlagen.

Ik weet niet wat dit woord betekent. Ik zoek het wel op in het woordenboek.

Können Sie mir sagen, was dieses Wort bedeutet?

Kunt u mij zeggen wat dit woord betekent?

Es gibt viele Wörter, deren Bedeutung ich nicht kenne.

Er zijn heel wat woorden waarvan ik de betekenis niet ken.

Was denken Sie, wenn Sie das Wort „Tod“ hören?

Wat denkt u als u het woord "dood" hoort?

Kann einer dieses Wort aussprechen?

Kan iemand dit woord uitspreken?

Du drehst mir das Wort im Munde herum.

Je verdraait mijn woorden.

Sie drehen mir das Wort im Munde herum.

U verdraait mijn woorden.

Sie haben das Wort.

U hebt het woord.

Ich glaube nicht, dass wir ein besonderes Wort dafür haben.

Ik denk niet dat we daar een apart woord voor hebben.

Obwohl ich 2 Jahre Chinesisch studiert habe, gibt es noch viele Wörter die ich nicht kenne.

Hoewel ik 2 jaar Chinees gestudeerd heb, zijn er nog veel woorden die ik niet ken.

Ich möchte tausend neue deutsche Wörter in einem Monat lernen.

Ik zou graag duizend nieuwe Duitse woorden willen leren in één maand.

Geografie und Erdkunde sind bedeutungsgleiche Wörter.

Geografie en aardrijkskunde zijn synoniemen.

Ziffern verhalten sich zu Zahlen so wie Buchstaben zu Wörtern.

Een cijfer is voor een getal, wat een letter is voor een woord.

Man muss die Wörter umstellen.

Je moet de volgorde van de woorden veranderen.

Das Wort hat verschiedene Bedeutungen.

Het woord heeft meerdere betekenissen.

Tom hat das Wort „unmöglich“ nicht gebraucht.

Tom heeft het woord "onmogelijk" niet gebruikt.

Das war ein Witz und nicht ernst gemeint. Was kann ich dafür, wenn Tom mich beim Wort nimmt?

Het was een grap en niet serieus bedoeld. Wat kan ik eraan doen dat Tom me op mijn woord gelooft?

Wäre sein Wort eine Brücke, ich ginge nicht darüber.

Als zijn woord een brug zou zijn, zou ik er niet over stappen.

Kein Wort zu Tom darüber, was du hier gesehen hast!

Geen woord tegen Tom over wat je hier hebt gezien!

Ich denke, man benutzt dieses Wort nicht mehr.

Ik denk dat dit woord niet meer gebruikt wordt.

Dieses Wort habe ich schon lange nicht mehr gehört.

Dat woord heb ik al lang niet meer gehoord.

Wie übersetzt man das schöne Wort "gedormi"?

Hoe vertaal je het mooie woord „gedormi”?

„Polynesien“ ist ein griechisches Wort und bedeutet „viele Inseln“.

'Polynesië' is een Grieks woord dat 'vele eilanden' betekent.

Das deutsche Wort "Verschlimmbesserung" steht für eine vermeintliche Verbesserung, die alles noch schlimmer macht.

Het Duitse woord "Verschlimmbesserung" staat voor een zogenaamde verbetering die alles alleen maar erger maakt.

Die Wörter entstammten einer ganz alten Sprache.

De woorden kwamen uit een heel oude taal.

Synonyme

Be­mer­kung:
opmerking
Le­xem:
lexeem

Niederländische Beispielsätze

  • Ik had nooit gedacht dat ik op een dag het woord "viagra" zou opzoeken op Wikipedia.

  • Wiens brood men eet, diens woord men spreekt.

  • We willen natuurlijk klinkende vertalingen, geen woord-voor-woordvertalingen.

  • De leraar verklaarde ons de betekenis van dat woord.

  • Ze gaf mij haar woord dat ze tegen negen uur thuis zou zijn.

  • Tussen woord en daad staat een hoge berg.

  • Een ander, minder beleefd woord voor transpiratie, is zweet.

  • Het jongetje was zo geschrokken dat hij geen woord meer kon uitbrengen.

  • Tom is een man van zijn woord.

  • Heb je ooit dit woord gehoord?

  • Hij zocht in een woordenboek het woord "Einfaltspinsel" en vond er 17 verschillende Engelse woorden voor.

  • Vandaag heb ik een nieuw woord geleerd.

  • ?Wat kan je niet verdragen?” - „Zinnen met slechts één woord!”

  • Dankzij de president van de Verenigde Staten dreigt „kakland” het woord van het jaar te worden.

  • Tom gaf me een omslag zonder een woord te zeggen.

  • Het woord "internaat" verbind ik met heimwee.

  • Ik versta geen woord van wat hij zegt.

  • Een enkel woord kan iemand beschadigen.

  • Een enkel woord kan je leven veranderen.

  • Kun je misschien eens iemand anders aan het woord laten?

Übergeordnete Begriffe

Le­xi­kon:
woordenboek

Untergeordnete Begriffe

Erb­wort:
erfwoord
Fremd­wort:
vreemd woord
Für­wort:
voornaamwoord
Funk­ti­ons­wort:
functiewoord
Ge­gen­wort:
tegengestelde
Kof­fer­wort:
porte-manteau
Kunst­wort:
kunstwoord
Lehn­wort:
leenwoord
Na­men­wort:
naamwoord
zelfstandig naamwoord
Nenn­wort:
naamwoord
substantief
zelfstandig naamwoord
Pass­wort:
paswoord
wachtwoord
Pho­nem:
foneem
Schimpf­wort:
scheldwoord
Schlag­wort:
buzzwoord
Sil­be:
lettergreep
Stich­wort:
trefwoord
Wort­art:
rededeel
woordsoort
Zeit­wort:
werkwoord

Wort übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Wort. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Wort. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 152, 216, 497, 592, 343703, 361069, 370178, 371866, 395434, 407777, 423305, 442594, 444363, 448682, 495528, 497263, 513078, 547135, 550118, 596145, 596861, 606255, 610636, 626244, 628462, 632971, 666645, 678570, 704634, 709482, 727839, 753960, 782289, 828596, 860299, 907763, 910478, 926108, 947019, 969202, 969203, 1107751, 1133189, 1185842, 1187772, 1224463, 1293863, 1302990, 1440540, 1528311, 1557608, 1587547, 1600430, 1607091, 1670174, 1771650, 1798939, 1805673, 1820696, 1846639, 1846641, 1949700, 1968758, 2086047, 2190124, 2214089, 2248590, 2269144, 2286081, 2450379, 2489363, 2498981, 2633917, 2739302, 2762438, 2762448, 2765075, 2769096, 2779799, 3343263, 3380791, 3380793, 3430068, 3507626, 3521365, 3532488, 3583492, 3676313, 3794080, 3805982, 3911297, 3938598, 3995805, 4164016, 4272297, 4272317, 4332382, 4366409, 4457096, 4702454, 378787, 422934, 614382, 674427, 686511, 731551, 2189067, 2192980, 2795929, 3633858, 4914674, 5894983, 6596421, 6602410, 6766399, 7291475, 7799171, 7982518, 8434568 & 8434571. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR