Was heißt »küm­mern« auf Spanisch?

Das Verb »küm­mern« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • atender

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Du kümmerst dich ums Geldverdienen; ich kümmere mich darum, gut auszusehen.

Tú te ocupas de ganar dinero, yo me ocupo de estar guapo.

Wer wird sich um das Baby kümmern?

¿Quién cuidará al bebé?

Meine Schwester kümmert sich oft um das Baby.

Mi hermana a menudo cuida a la bebé.

Ich muss mich um diese Katze kümmern.

Tengo que cuidar de este gato.

Ich werde mich um diesen Hund kümmern.

Yo cuidaré a este perro.

Ich kümmere mich um meinen Großvater.

Yo cuido a mi abuelo.

Ich werde mich um die Blumen kümmern.

Yo me encargo de las flores.

Lass mich mich darum kümmern.

Déjamelo a mí.

Déjame manejar esto.

Wer kümmert sich um diesen Hund?

¿Quién cuida de este perro?

¿Quién se ocupa de este perro?

Er kümmert sich nicht um seine Kinder.

No se preocupa de sus hijos.

Niemand kümmert sich um mich.

A nadie le importo.

Es war ein junger Arzt, der sich um ihn kümmerte.

Había un joven doctor que se ocupaba de él.

Der Manager kümmert sich um viele Probleme.

El gerente tiene muchos problemas.

Er wird sich um meine Katzen kümmern, während ich im Ausland bin.

Él cuidará los gatos mientras estoy en el extranjero.

Während wir im Urlaub waren, hat sich ein Nachbar um unsere Katze gekümmert.

Un vecino cuidó a nuestro gato mientras estábamos de vacaciones.

Man erzählt sich, dass sie sich um das Waisenkind kümmerte.

Se dice que ella cuidaba del huérfano.

Die Untersuchungskommission kümmert sich um die Unfallursache.

La comisión investigadora está estudiando la causa del accidente.

Ich werde mich um dieses Problem kümmern.

Me encargaré de este problema.

Wer kümmert sich um den Hund, wenn wir weg sind?

¿Quién se ocupará del perro cuando nos hayamos ido?

Wir kümmern uns darum, sowie wir Zeit haben.

Lo haremos cuando tengamos tiempo.

Sie kümmert sich um ihre betagte Mutter.

Ella cuida de su vieja madre.

Wenn ich sterbe, wer wird sich dann um meine Kinder kümmern?

Si yo muero, ¿quién va a cuidar de mis hijos?

Seine Tante kümmert sich tagsüber um seinen Hund.

Su tía cuida de su perro durante el día.

Wir müssen uns um unsere Eltern kümmern.

Tenemos que cuidar de nuestros padres.

Ich denke, sie kümmert sich nicht sehr darum.

Creo que ella no se preocupa mucho.

Heutzutage kümmern sich die Jungen nicht mehr um die Alten.

Hoy en día, los jóvenes ya no cuidan más de los mayores.

Eltern sollten sich um ihre im Jugendalter befindlichen Töchter und Söhne kümmern und entschlossen eingreifen, bevor es zu spät ist.

Los padres deberían ocuparse de sus hijos e hijas adolescentes e intervenir decididos antes de que sea demasiado tarde.

Was kümmert Sie das?

¿A usted qué le importa?

Warum kümmerst du dich überhaupt darum?

¿Por qué te importa siquiera?

Während sie im Urlaub waren, haben sich ihre Nachbarn um den Hund gekümmert.

Cuando ellos estaban de vacaciones, sus vecinos cuidaron al perro.

Ich brauche jemanden, der sich um den Hund kümmert, während ich unterwegs bin.

Necesito a alguien que me cuide al perro mientras esté viajando.

Tom kümmerte es nicht, dass Maria kleine Brüste hatte.

A Tomás no le importaba que María tenga senos pequeños.

Wann hast du dich das letzte Mal um den Abwasch gekümmert?

¿Cuándo fue la última vez que lavaste los platos?

Von nun an wird sie sich um dich kümmern.

Ella te cuidará de ahora en adelante.

Ella se ocupará de ti de ahora en adelante.

Niemand kümmert sich darum.

A nadie le importa.

Sie wollte, dass er sich um ihre Eltern kümmert.

Ella quería que él cuidase de sus padres.

Er tut so, als kümmerte er sich nicht ums Geld.

Él hace como si no le importara el dinero.

Es scheint, dass du dich um das Problem gekümmert hast.

Parece que te has ocupado del problema.

Unter Aufsicht kümmert er sich viel besser um seine Kunden.

Bajo supervisión, él trata mucho mejor a sus clientes.

Ich möchte, dass du dich, sollte mir etwas zustoßen, um meine Kinder kümmerst.

Quisiera que cuidaras a mis hijos en caso de que me pasara algo.

Ich kümmere mich morgen drum.

Lo haré mañana.

Mañana me encargo de eso.

Ich kümmere mich darum!

Yo me encargaré de eso.

Sie wird sich um die ganze Arbeit kümmern.

Ella se hará cargo de todo el trabajo.

Ich bin sehr gut dran, dass ich Freunde habe, die sich um mich kümmern.

Soy muy afortunado de tener amigos que se preocupan por mí.

Sie kümmert sich nicht besonders gut um ihre Kinder.

No se ocupa especialmente bien de sus hijos.

Du kümmerst dich zu viel darum, was die anderen über dich denken.

Te preocupas demasiado de lo que la otra gente piensa sobre ti.

Sie kümmert sich um ihre Geschwister.

Ella cuida a sus hermanos y hermanas.

Kein Problem wird gelöst, wenn wir träge darauf warten, dass Gott allein sich darum kümmert.

Ningún problema se va a resolver si seguimos esperando que Dios se preocupe.

Den Besitzer des Hundes schien das nicht zu kümmern.

Eso no parece importarle al dueño de los perros.

Außer mir wird niemand einen Fuß in meine Küche setzen! Ich kümmere mich ums Essen!

¡Qué nadie aparte de mí ponga un pie en mi cocina! ¡Yo me encargo de la comida!

Nach dem Toms Tod war niemand bereit, sich um seine Hunde zu kümmern.

Después de la muerte de Tom, nadie estaba dispuesto a cuidar a sus perros.

Sie kümmert sich immer sehr um ihre Gäste.

Ella siempre se preocupa de sus invitados.

Ich werde mich so bald als möglich um dieses Problem kümmern.

Me encargaré de este problema tan pronto como pueda.

Es gibt nicht viel, worum man sich kümmern muss.

No hay mucho por lo que haya que preocuparse.

Tom hat sich um seinen kranken Vater gekümmert.

Tom se ocupó de su padre enfermo.

Tom hat sich darum gekümmert.

Tom se ocupó de ello.

Meine Großmutter wohnt jetzt im Pflegeheim. Es kostet zwar eine Stange Geld, aber es ist beruhigend zu wissen, dass man sich dort gut um sie kümmert.

Mi abuela ahora vive en una residencia. Cuesta un montón de dinero pero es tranquilizador saber que allí se ocupan bien de ella.

Wir werden uns darum kümmern.

Nos encargaremos de ello.

Die Probleme der Bürger kümmern sie nicht.

No les importan los problemas de los ciudadanos.

Sie kümmern sich nicht um unsere Probleme.

Nuestros problemas no les preocupan.

Weil Anna keine eigenen Kinder bekommen kann, haben ihr Mann und sie zwei adoptiert, um die sie sich sehr liebevoll kümmern.

Como Anna no puede tener hijos, ella y su marido han adoptado dos niños a los que cuidan con mucho cariño.

Tom kümmert sich sehr gut um sein Pferd.

Tom cuida muy bien de su caballo.

Wen kümmert das?

¿A quién le importa?

Synonyme

ar­bei­ten:
trabajar
be­ach­ten:
fijarse
tener en cuenta
be­fas­sen:
dedicarse a
ocuparse de
tratar de
be­mü­hen:
esforzarse
be­sor­gen:
comprar
conseguir
encargarse de
facilitar
ir a buscar
ocuparse de
be­spa­ßen:
entretener
be­treu­en:
ocuparse
er­le­di­gen:
acabar
efectuar
realizar
hel­fen:
ayudar
her­bei­schaf­fen:
conseguir
traer
ho­len:
aliento
inhalar
recoger
tomar
klä­ren:
aclarar
clarificar
re­geln:
arreglar
regular
sor­gen:
aportar
cuidar
importar
ocuparse
preocuparse
ver­sor­gen:
abastecer

Antonyme

ge­dei­hen:
crecer bien
medrar
prosperar
sche­ren:
esquilar
pelar
rapar
un­be­küm­mert:
despreocupado
ver­nach­läs­si­gen:
dejar de lado
desatender
descuidar
pasar por alto

Spanische Beispielsätze

¿Puede alguien atender esa llamada?

Kümmern übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: kümmern. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: kümmern. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 10531947, 357155, 357454, 359535, 367381, 370465, 372394, 399925, 452146, 568969, 575322, 631717, 667397, 708505, 749650, 751764, 752305, 784254, 809952, 907728, 923473, 929311, 952559, 971146, 1053610, 1164965, 1270026, 1413039, 1441468, 1473013, 1545396, 1703229, 1751555, 1752555, 1773968, 1835555, 1848982, 1907215, 2034117, 2063256, 2077776, 2195979, 2259992, 2287684, 2341236, 2478603, 2506101, 2513001, 2553810, 2721413, 2744094, 2784834, 3076388, 3083609, 3186462, 3626217, 3984488, 4819876, 8308873, 8309373, 10650752, 10688878, 10969379 & 1564499. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR