Was heißt »hei­ßen« auf Französisch?

Das Verb »hei­ßen« (auch: heissen) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • appeler (s’appeler)
  • traiter de
  • demander à
  • ordonner à
  • enjoindre à
  • signifier
  • vouloir dire
  • on dit
  • s’agir de
  • falloir

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Woher weiß eine Thermoskanne, wie man heiße Sachen heiß und kalte Sachen kalt hält?

D'où une bouteille thermos sait-elle comment garder chaudes des choses chaudes et froides, des froides ?

Ich bin vielleicht asozial, aber das heißt nicht, dass ich nicht mit Leuten rede.

Il se peut que je sois antisocial, mais ça ne veut pas dire pas que je ne parle pas aux gens.

Überrascht sein, sich wundern, heißt anfangen, zu verstehen.

Se surprendre, s'étonner, c'est commencer à comprendre.

Ich heiße Jack.

Je m'appelle Jack.

Es ist so heiß, dass man Eier auf den Motorhauben der Autos braten könnte.

Il fait tellement chaud qu'on pourrait faire cuire des œufs sur le capot des voitures.

Heute ist es sehr heiß.

Aujourd'hui, il fait très chaud.

Wer will heiße Schokolade?

Qui veut du chocolat chaud ?

Objektiv sein heißt, nicht zu verraten, zu wem man hält.

On appelle « être objectif » le fait de ne pas divulguer le côté duquel on est.

Hallo, ich heiße Ken Saitou.

Bonjour, je m'appelle Ken Saitou.

Wie heißt diese Straße, bitte?

Quel est le nom de cette rue, s'il vous plaît ?

Dieser Kaffee ist nicht heiß genug.

Ce café n'est pas assez chaud.

Die Sommer sind sehr heiß in Kyoto.

Les étés sont très chauds à Kyoto.

Was hältst du von einer Tasse Tee? Das heißt, wenn du nicht zu beschäftigt bist.

Que dis-tu d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si tu n'es pas trop occupé.

Der Kaffee war so heiß, dass ich ihn nicht trinken konnte.

Le café était tellement chaud que je n'ai pas pu le boire.

Wie heißt er?

Comment s'appelle-t-il ?

Es ist zu heiß.

Il fait trop chaud.

Wieso ist es so heiß?

Pourquoi fait-il si chaud ?

Es war so heiß, dass wir baden gegangen sind.

Il faisait si chaud que nous sommes allés nous baigner.

Il faisait si chaud que nous allâmes nous baigner.

In Japan ist es im Sommer sehr heiß.

Il fait très chaud l'été, au Japon.

Er hat einen Sohn, der John heißt.

Il a un fils du nom de Jean.

Das heiße Bad entspannte meine Muskeln.

Le bain chaud détendit mes muscles.

Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist.

Il faut battre le fer tant qu'il est chaud.

Es ist manchmal wahnsinnig heiß im Sommer.

Il fait parfois extrêmement chaud en été.

Es ist zu heiß zum Arbeiten.

Il fait trop chaud pour travailler.

Es war heiß. Und es war auch sehr feucht.

Il faisait chaud. Et il faisait aussi très humide.

Ich heiße Andrea.

Je m'appelle Andrea.

Ein Modul heißt halbeinfach, wenn er die Summe einfacher Untermoduln ist.

Un module est dit semi-simple s'il est somme de sous-modules simples.

Wunder heißen Wunder, weil sie nicht passieren!

Les miracles s'appellent des miracles parce qu'ils ne se produisent pas !

Es ist sehr heiß, nicht wahr?

Il fait très chaud, n'est-ce pas ?

Es ist unerträglich heiß diesen Sommer.

Il fait une chaleur insupportable cet été.

Es ist sehr heiß hier.

Il fait très chaud ici.

Ich hätte gerne heiße Schokolade.

Je voudrais du chocolat chaud.

Der Kaffee ist so heiß, dass ich ihn nicht trinken kann.

Le café est si chaud que je ne peux pas le boire.

Ce café est si chaud que je n'arrive pas à le boire.

Es ist heiß in diesem Zimmer.

Il fait chaud dans cette chambre.

Diese heißen Quellen besitzen die Fähigkeit, Wunden zu heilen.

Ces sources chaudes ont le pouvoir de guérir les blessures.

Ich heiße John.

Je m'appelle John.

Anderen zu helfen heißt sich selbst zu helfen.

Aider les autres, c'est s'aider soi-même.

Ich mag heißen Tee lieber als kalten.

Je préfère le thé chaud que froid.

Das heißt nicht, dass die Gefahr vorüber ist.

Ça ne veut pas dire que le danger est passé.

Das Leben zu lieben heißt, Gott zu lieben.

Aimer la vie, c'est aimer Dieu.

Im Gegensatz zu gestern ist es heute überhaupt nicht heiß.

Contrairement à hier, il ne fait pas du tout chaud aujourd'hui.

Wie heißt der Fluss?

Comment s'appelle ce fleuve ?

Wie heißt diese Straße?

Comment s'appelle cette rue ?

Comment se nomme cette rue ?

Quel est le nom de cette rue ?

Ich sah ein Kind das Tonio Evans heißt.

J'ai vu un enfant qui s'appelle Tonio Evans.

Wählen heißt verzichten.

Choisir, c'est renoncer.

Wie heißen Sie?

Comment est-ce que vous vous appelez ?

Mein Vater ist vor drei Jahren gestorben, das heißt 1977.

Mon père est mort il y a trois ans, c'est-à-dire en 1977.

Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.

Ce que j'ignore, je n'en ai pas envie.

Ich heiße Ichirō Tanaka.

Je m'appelle Ichiro Tanaka.

Der Junge fasste den heißen Ofen an und verbrannte sich die Hand.

Le garçon toucha la cuisinière brûlante et se brûla la main.

Wie heißt du?

Comment tu t'appelles ?

Tu t'appelles comment ?

Ich brauche eine Tasse heißen Kaffee.

J'ai besoin d'une tasse de café chaud.

Das ist meine Schwester. Sie heißt Julia.

C'est ma sœur. Elle s'appelle Julia.

Ich heiße Sara.

Je m'appelle Sara.

Es ist furchtbar heiß heute.

Il fait horriblement chaud aujourd'hui.

Es ist sehr heiß heute, nicht wahr?

Il fait très chaud aujourd'hui, n'est-ce pas ?

Rede nicht um den heißen Brei herum, ich will, dass du auf meine Frage antwortest.

Ne tourne pas autour du pot, je veux que tu répondes à ma question.

Ich heiße Farshad.

Je m'appelle Farshad.

Die Suppe ist zu heiß, ich kann sie nicht essen.

Cette soupe est trop chaude, je ne peux pas la manger.

Er heißt Jones.

Il s'appelle Dupont.

Ich heiße Wang.

Je m'appelle Wang.

Eine komplexe Zahl heißt algebraisch, wenn sie die Wurzel eines von Null verschiedenen Polynoms mit rationalen Koeffizienten ist.

Un nombre complexe est appelé algébrique s'il est racine d'un polynôme non nul à coefficients rationnels.

Ein Körper K heißt algebraisch abgeschlossen, wenn er die folgenden äquivalenten Bedingungen erfüllt.

Un corps K est dit algébriquement clos s'il vérifie les propriétés équivalentes suivantes.

Im Sommer ist es sehr heiß in Kyōto.

En été, il fait très chaud à Kyoto.

Heute Morgen ist es ziemlich heiß.

Il fait très chaud ce matin.

Ich heiße Sascha.

Je m'appelle Sascha.

Hör auf, um den heißen Brei herumzureden, und sag uns, was du wirklich denkst.

Arrête de tourner autour du pot et dis-nous ce que tu penses réellement.

Ich habe vergessen, wie sie heißt.

J'ai oublié comment elle s'appelle.

Die Japaner können sich glücklich schätzen, in einem Land mit natürlichen heißen Quellen zu leben.

Les Japonais peuvent se considérer heureux de vivre dans un pays avec des sources naturelles d'eau chaude.

Es heißt, dass es kein Leben auf dem Mars gibt.

On dit qu'il n'y a pas de vie sur Mars.

Wie heißt deine Tochter?

Quel est le nom de ta fille ?

Wie heißt dieser Vogel?

Comment s’appelle cet oiseau ?

Comment se nomme cet oiseau ?

Liebe heißt, sie sogar in seinen Träumen zu sehen.

L'amour, c'est de la voir même dans ses rêves.

Fortgehen heißt ein wenig sterben; wer aber stirbt, der geht auf ewig fort.

Partir, c'est mourir un peu, mais mourir, c'est partir beaucoup.

Was heißt das?

Qu'est-ce que cela signifie ?

Kaliningrad hieß früher Königsberg.

Kaliningrad s'est autrefois appelée Koenigsberg.

Wir heißen Sie in unserem Klub willkommen.

Nous vous souhaitons la bienvenue à notre club.

Oh, der Kaffee ist wirklich heiß!

Ah, le café est brûlant !

Sizilien ist heiß im Sommer.

La Sicile est chaude en été.

Ich heiß Hopkins.

Je m'appelle Hopkins.

Heute ist es extrem heiß.

Aujourd'hui est une journée extrêmement chaude.

Aujourd'hui il fait extrêmement chaud.

Viele glauben, dass wir Milch nicht nur im Kindesalter und in der Jugend, das heißt im Wachstumsalter, sehr benötigen, sondern auch im Alter.

Beaucoup de gens pensent que nous n'avons pas seulement grand besoin de lait durant l'enfance et l'adolescence, c'est-à-dire au cours de la croissance, mais également à l'âge adulte.

Der Fluss, der durch Paris fließt, heißt Seine.

Le fleuve qui traverse Paris s'appelle la Seine.

Wie heißt dieses Tier auf Japanisch?

Comment s'appelle cet animal en japonais ?

Wir fragten ihn, wie er heißt.

Nous lui demandâmes comment il s'appelait.

Das Zimmer ist heiß.

La pièce est brûlante.

Es war heiß im Zimmer.

Il faisait chaud dans la chambre.

Die Sommer in Sizilien sind heiß.

Les étés en Sicile sont chauds.

Mein nächstes Buch wird "Die Abenteuer einer Blutwurst" heißen.

Mon prochain livre s'appellera : « Les aventures d'un boudin. ?

Der Tee ist heiß.

Le thé est brûlant.

Der Tee ist so heiß, dass ich ihn nicht trinken kann.

Le thé est si chaud que je ne peux le boire.

Mein Papa heißt Fritz.

Mon papa s'appelle Fritz.

Wenn es heiß ist, gehe ich schwimmen. Wenn es regnet, spiele ich gerne Schach.

Quand il fait chaud, je vais nager. Quand il pleut, j'aime jouer aux échecs.

Ich halte dieses heiße Wetter nicht mehr aus.

Je ne supporte plus ce temps chaud.

Wie heißt die Nyckelharpa eigentlich auf Französisch?

Comment s'appelle la nyckelharpa en français?

Mein Nachbar heißt Deng Daping.

Mon voisin s'appelle Deng Daping.

Hör auf, um den heißen Brei herumzureden und sag mir ehrlich, was du von mir erwartest.

Arrête de tourner autour du pot et dis-moi franchement ce que tu attends de moi.

Ich heiße Tamako, und du?

Je m'appelle Tamako, et toi ?

Das Feuer war zu heiß, die Kuchen sind ja unten ganz schwarz gebrannt.

Le feu était trop chaud et les gâteaux furent complètement carbonisés sur le dessous.

Ich habe den Namen Ihres Bruders vergessen; wie heißt er?

J'ai oublié le nom de votre frère; comment se nomme-t-il ?

Synonyme

an­wei­sen:
assigner
aus­ru­fen:
s'exclamer
be­feh­len:
commander
mander
ordonner
vouloir
be­kannt­ge­ben:
annoncer
proclamer
be­zeich­nen:
qualifier
dar­stel­len:
représenter
fir­mie­ren:
avoir comme raison sociale
fun­gie­ren:
faire fonction de
gel­ten:
appliquer
diriger
en vigueur
valide
valoir
kund­ge­ben:
faire connaître
révéler
kur­sie­ren:
circuler
se propager
mei­nen:
penser
mit­tei­len:
communiquer
informer
nen­nen:
nommer
schimp­fen:
invectiver
reprocher
sol­len:
devoir
um­ge­hen:
contourner
tourner
ver­mel­den:
annoncer
ver­öf­fent­li­chen:
annoncer
publier

Französische Beispielsätze

  • Un mot d’origine étrangère au milieu d’une phrase en français, c’est acceptable. Mais un seul mot fait que la phrase n’est plus française (si on peut appeler ça une phrase).

  • Qu'est-ce que cela peut signifier ?

  • Qu'est-ce que cela peut vouloir dire ?

  • Quelqu'un sait-il ce que cela pourrait signifier ?

  • Quand on veut appeler un chat un chat, comment désigner une « opération militaire spéciale » sinon par le terme « guerre » ?

  • Il va te falloir beaucoup d'argent.

  • Pourriez-vous appeler M. Sawada ?

  • On peut se demander à quoi servent les contrôles d'identité.

  • Je n’aurais pas dû appeler Tom si tard dans la nuit.

  • Pouvons-nous demander à Tom ?

  • En substance, cette phrase peut signifier n'importe quoi.

  • Il va falloir être très forte, Marie. Tom est mort. Il a été abattu.

  • Quand nous arriverons à Paris, nous devrons appeler nos amis.

  • Tom peut nous appeler à tout moment.

  • Maintenant, il va falloir agir vite.

  • Je vais aller demander à Tom.

  • Est-il trop tôt pour appeler Tom ?

  • Que dois-je demander à Tom ?

  • Qu'est-ce que je dois demander à Tom ?

  • Puis-je vous appeler demain ?

Untergeordnete Begriffe

ver­hei­ßen:
promettre

Heißen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: heißen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: heißen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 823664, 157, 438, 452, 492, 494, 511, 595, 139833, 341212, 341383, 343085, 346949, 352313, 352559, 352997, 353007, 353552, 362229, 362780, 365342, 366444, 369140, 370008, 375383, 381117, 387124, 393048, 394263, 396447, 402008, 402009, 402026, 403654, 404713, 406787, 406923, 406941, 410213, 411097, 413181, 426774, 429058, 430492, 437484, 439763, 441616, 442613, 444445, 448504, 451378, 455410, 465554, 477619, 478423, 478426, 492373, 509931, 523463, 530226, 531707, 546575, 546584, 552240, 560077, 567330, 572965, 575301, 592996, 603801, 606941, 607870, 608552, 646795, 701686, 711671, 727504, 740971, 743670, 751140, 757451, 760494, 761083, 761213, 761229, 761886, 761888, 767183, 775171, 782019, 783849, 786678, 787286, 788349, 815458, 816169, 825515, 835166, 835706, 845593, 11537184, 11142130, 11142123, 11086788, 10704142, 10344401, 10154441, 9793346, 9668141, 9549961, 9437049, 9233189, 9064227, 8647591, 8603717, 8556979, 8300992, 8064106, 8064102 & 7793852. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR