Was heißt »schimp­fen« auf Französisch?

Das Verb »schimp­fen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • invectiver
  • reprocher

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Sein Vater schimpfte nie mit ihm.

Il n'a jamais été grondé par son père.

Er schimpft wie ein Rohrspatz.

Il jure comme un charretier.

Sie schimpfte ihn aus.

Elle l'insulta.

Sie schimpfte ihn aus, weil er seine Hausaufgaben nicht gemacht hatte.

Elle le gronda, parce qu'il n'avait pas fait ses devoirs.

Ein selbsternannter Demokrat, der das Glück hat, in einer Demokratie zu leben, aber ständig über die dummen Politiker schimpft ohne sich selbst politisch zu engagieren, hat wahrscheinlich das Wort "Demokratie" nicht verstanden.

Un démocrate auto-proclamé qui a la chance de vivre en démocratie, mais qui jure constamment après les politiciens sans s'engager lui-même en politique, n'a vraisemblablement pas compris le mot «Démocratie».

Ständig schimpft er auf die Regierung.

Il jure toujours après le gouvernement.

Ein Esel schimpft den anderen Langohr.

Un âne appelle les autres « Grandes oreilles ».

Besser ist es, ein Licht anzuzünden, als auf die Dunkelheit zu schimpfen.

Il vaut mieux allumer une lumière que de râler contre l'obscurité.

Sie schimpfte ihn aus, weil er die Tür hat offen stehen lassen.

Elle le gronda parce qu'il avait laissé la porte ouverte.

Elle l'a grondé parce qu'il avait laissé la porte ouverte.

Wenn Mutter schimpft, gibst du keine Widerworte.

Lorsque Mère te gronde, tu ne réponds pas !

Tom schimpfte.

Tom grogna.

Tom grognait.

Jedes Mal, wenn ich etwas kochen will, höre ich meine Mutter aus 250 Kilometern Entfernung schimpfen: „Nicht mit dem Messer in die beschichtete Pfanne!“

Chaque fois que j'essaie de cuisiner quelque chose, j'entends ma mère me gronder à 250 kilomètres de là, « Ne mets pas de couteau dans la poêle enduite ! ».

Synonyme

an­ma­chen:
assaisonner
an­pö­beln:
interpeller
provoquer
aus­schimp­fen:
déchirer
engueuler
gronder
réprimander
be­lei­di­gen:
injurier
insulter
offenser
be­zeich­nen:
qualifier
dar­stel­len:
représenter
fir­mie­ren:
avoir comme raison sociale
flu­chen:
blasphémer
fun­gie­ren:
faire fonction de
gei­fern:
baver
hei­ßen:
appeler (s’appeler)
demander à
enjoindre à
falloir
on dit
ordonner à
signifier
s’agir de
traiter de
vouloir dire
kei­fen:
criailler
mot­zen:
pester
râler
nen­nen:
nommer
pol­tern:
bruiter
rüf­feln:
réprimander
schel­ten:
gronder
ta­deln:
blâmer
censurer

Sinnverwandte Wörter

krän­ken:
blesser
zu­recht­wei­sen:
azorer
chapitrer
reprendre
réprimander
tancer

Antonyme

freund­lich:
affable
aimable
amical
gentil
lo­ben:
faire l'éloge
louer

Französische Beispielsätze

  • Je n'ai rien à reprocher à ton travail.

  • Elle se voit souvent reprocher de ne jamais l'écouter quand il parle.

  • Vous ne pouvez pas nous reprocher cela.

  • Ça ne sert à rien de lui reprocher encore l'accident maintenant.

  • Merci de ne pas me reprocher cet accident.

Untergeordnete Begriffe

aus­schimp­fen:
déchirer
engueuler
gronder
réprimander
be­schimp­fen:
injurier
insulter

Schimpfen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: schimpfen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: schimpfen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 679393, 876811, 909958, 909961, 952078, 957593, 1294957, 1578968, 2162730, 2435962, 4942587, 7560337, 10101867, 2532206, 2046329, 1184364 & 128103. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR