Was heißt »gut« auf Türkisch?

Das Adjektiv »gut« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Türkisch übersetzen:

  • iyi

Deutsch/Türkische Beispielübersetzungen

Ende gut, alles gut.

İyi biten her şey iyidir.

Wie gut du auch immer bist, es wird immer Leute geben, die besser sind, als du.

Ne kadar iyi olursanız olun, her zaman sizden daha iyi insanlar olacaktır.

Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser!

Güven iyidir, kontrol daha da iyidir.

Meine Mutter spricht nicht sehr gut Englisch.

Annem İngilizceyi pek iyi konuşmaz.

Nun gut, die Nacht ist sehr lang, oder?

Güzel, gece çok uzun, değil mi?

Diese Tassen gefallen mir nicht, die auf dem Tisch gefallen mir besser.

Ben bu bardakları sevmiyorum, onları masada tercih ederim.

Ben bu bardakları sevmiyorum, onları masanın üstünde tercih ederim.

Wer zuletzt lacht, lacht am besten.

Son gülen, iyi güler.

Schlaf gut, Timmy.

Tatlı rüyalar, Timmy.

Es geht mir gut, danke.

İyiyim, teşekkür ederim.

Das Bild sieht besser von weitem aus.

Bu resim uzaktan daha iyi görünüyor.

Der Schlips passt gut zu deinem Hemd.

Kravatlar gömleğine iyi uydu.

Sie spricht gut Spanisch.

O, İspanyolca iyi konuşuyor.

Akira spielt gut Tennis.

Akira iyi tenis oynar.

Er ist mein Nachbar, aber ich kenne ihn nicht gut.

O benim komşum ama onu iyi tanımıyorum.

Er spielt gut Tennis.

O teniste iyidir.

O, tenis oynamada iyidir.

O iyi tenis oynar.

Vorsicht ist besser als Nachsicht.

Pişman olmaktansa sağlamcı davranmak iyidir.

Göz yummaktansa dikkatli olmak daha iyidir.

Wenn das Wetter gut ist, werden wir morgen früh abfahren.

Eğer hava güzel olursa, yarın sabah erkenden gidebiliriz.

Spielst du gut Tennis?

İyi tenis oynar mısın?

War der Film gut?

Film iyi miydi?

Diese Scheren schneiden nicht gut.

Bu makas iyi kesmiyor.

Die Geschichte ist gut ausgegangen.

Hikayenin mutlu bir sonu vardı.

Ich kenne deinen Bruder sehr gut.

Erkek kardeşini çok iyi tanıyorum.

Er kann gut lesen.

O iyi okuyabilir.

Trockenes Holz brennt gut.

Kuru ahşap iyi yanar.

Fühlst du dich gut?

Kendini iyi hissediyor musun?

Ich spreche gut Japanisch.

İyi Japonca konuşurum.

Japonca'yı iyi konuşurum.

Ich kenne ihn sehr gut.

Onu çok iyi tanıyorum.

Ich werde von Tag zu Tag besser.

Günden güne daha iyi olacağım.

Toshio kann sehr gut Englisch sprechen.

Toshio çok iyi İngilizce konuşabilir.

Es ist weder gut noch schlecht.

O, ne iyi ne de kötüdür.

Dieses Hühnchen ist gut gebraten.

Bu tavuk iyi kızarmış.

Ich hoffe, dass es dir gut geht.

Umarım iyisindir.

Ich kann nicht gut schlafen.

İyi uyuyamıyorum.

Das hört sich zu gut an, um wahr zu sein.

O gerçek olamayacak kadar iyi görünüyor.

Diese Orangen schmecken gut.

Bu portakalların tadı iyi.

Bu portakallrın tadı iyi.

Das sind die besten Neuigkeiten, die ich seit langem gehört habe.

Bu, uzun zamandır duyduğum en iyi haber.

Habt ihr euch gut unterhalten?

Birlikte iyi vakit geçirdiniz mi?

Du solltest besser den Arzt rufen.

Doktor çağırsan iyi olur.

Du solltest besser persönlich mit ihm reden.

Sen en iyisi git onunla bizzat konuş.

Weil es regnet, sollte ich besser nach Hause gehen.

Yağmur yağdığı için, eve gitsem iyi olur.

Du solltest es besser nicht machen.

Onu yapmasan iyi olur.

Aus Altersgründen hört mein Großvater nicht gut.

Dedem yaşından dolayı pek iyi duyamıyor.

Yaşından dolayı, büyükbabam iyi duymaz.

Ich mag Englisch, aber ich spreche es nicht gut.

İngilizceyi seviyorum ama iyi konuşamıyorum.

Das schmeckt sehr gut!

Bu yemek çok lezzetli.

Dieser Hut steht dir gut.

Bu şapka üzerinde iyi durdu.

Ihre Noten in Englisch sind sehr gut.

Onun İngilizce notları çok iyi.

Dieser Kuchen sieht auch gut aus. Gib mir ein kleines Stück davon.

Bu pasta da güzel görünüyor. Ondan bana bir parça ver.

Der Film war gut!

Film iyiydi.

Das fängt ja gut an!

Aman, ne de iyi başladι !

Sie sollten besser einen Arzt aufsuchen.

Doktora gitseniz iyi olur.

Das Kleid passt gut zu ihren roten Haaren.

Elbise onun kırmızı saçlarına güzel gitmiş.

Dieses Haus ist sehr gut.

Bu ev çok iyi.

Es ist besser, Geld ohne ein Bankkonto zu haben, als ein Bankkonto ohne Geld.

Banka hesabı olmadan paraya sahip olmak, parasız bir banka hesabına sahip olmaktan daha iyidir.

Ich hoffe, Sie werden sich morgen besser fühlen.

Umarım, yarın daha iyi hissedersin.

Du spielst gut Tennis.

İyi tenis oynuyorsun.

Wie kannst du so gut zeichnen? Ich konnte das nie.

Nasıl bu kadar iyi çizebiliyorsun? Ben asla onu yapamadım.

Ich fühle mich nicht so gut.

Ben çok iyi hissetmiyorum.

Ben kendimi fazla iyi hissetmiyorum.

Um so besser!

Daha iyi ya!

Das weißt du selbst am besten.

Sen kendin için en iyisini bilirsin.

Ein Zitat ist besser als ein Argument. Man kann damit in einem Streit die Oberhand gewinnen, ohne den Gegner überzeugt zu haben.

Bir alıntı, bir tartışmadan daha iyidir. Bunu rakibinizi ikna etmeden bir anlaşmazlıkta üstünlük elde etmek için kullanabilirsiniz.

Sie kann sehr gut singen.

O çok iyi şarkı söyleyebilir.

Das wäre gut so.

Bu iyi olurdu.

Diese Bücher sind meine besten Freunde.

Bu kitaplar benim en iyi arkadaşlarım.

Wir wollen die Welt ein bisschen besser verlassen, als wir sie vorgefunden haben.

Biz Dünya'yı bulduğumuzdan biraz daha iyi bırakmak istiyoruz.

Dieses Obst schmeckt nicht gut.

Bu meyvenin tadı güzel değil.

Ich weiß nicht, ob es gut ist oder nicht.

Onun iyi olup olmadığını bilmiyorum.

Du solltest besser warten, bis die Polizei kommt.

Sen en iyisi polis gelene kadar bekle.

Lauter bitte, ich höre nicht gut.

Biraz daha sesli lütfen, iyi duyamıyorum.

Hier ist mein Geheimnis. Es ist ganz einfach: man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.

Verecegim sir çok basit: insan ancak yüregiyle baktigi zaman dogruyu görebilir. Gerçegin mayasi gözle görülmez.

Ich weiß, welches der beiden Mädchen dir besser gefällt.

İki kızdan hangisini daha çok sevdiğini biliyorum.

Dieser Schreibtisch ist gut.

Bu masa iyidir.

Frauen fahren nicht so gut wie Männer.

Kadınlar erkekler kadar iyi araba süremezler.

Toms Gesundheitszustand ist gut.

Tom'un sağlık durumu iyi.

Glaube ist besser als Bargeld.

İnanç paradan iyidir.

Bitte behandle die Katze gut!

Lütfen kediye iyi davran.

Das tut mir gut!

Bana iyi geliyor!

Maßvolles Training ist gut für Ihre Gesundheit.

Ölçülü egzersiz sağlığınız için iyidir.

In den kalten Moskauer Wintern ist es am besten, eine Schapka auf dem Kopf zu haben.

Soğuk Moskova kışlarında kendi başına şapka takmak en iyisidir.

Wo hast du so gut tanzen gelernt?

Böyle güzel dans etmeyi nerede öğrendin?

Du riechst so gut.

Çok güzel kokuyorsun.

Du vergewisserst dich besser, dass es wahr ist.

Onun doğru olduğundan emin olsan iyi olur.

Das war sehr gut.

O çok iyiydi.

Das solltest du besser sein lassen!

Bunu yapmasan daha iyi olur.

Ich hoffe, Tom geht es gut.

Tom'un iyi olduğunu umuyorum.

Du solltest dich am besten hinlegen.

Sen en iyisi yat.

En iyisi biraz uzanmanız.

Ist der Wein gut?

Şarap güzel mi?

Worin bist du gut?

Sen nede iyisin?

Das ist gut möglich.

Bu oldukça mümkündür.

Es ist gut möglich.

O doğru olabilir.

Sie ist reich, und was noch besser ist, sehr schön.

Zengindi ve daha iyisi çok güzeldi.

Wie komme ich am besten dorthin?

Oraya en iyi şekilde nasıl gidebilirim?

Es ist nichts, worin ich besonders gut wäre.

O, çok iyi olduğum bir şey değil.

Alles lief besser als ich erwartet hatte.

Her şey umduğumdan daha iyi gitti.

Es ist nicht so gut, wie es aussieht.

O, göründüğü kadar iyi değildir.

Pass gut auf dich auf!

Kendine iyi bak!

Liebe kann man lernen. Und niemand lernt besser als Kinder. Wenn Kinder ohne Liebe aufwachsen, darf man sich nicht wundern, wenn sie selber lieblos werden.

Aşk öğrenilebilir. Ve kimse çocuklardan daha iyi öğrenemez. Çocuklar sevgisiz büyüyorsa, kendilerinin de sevgisiz olmalarına şaşırmamak gerekir.

Es wäre besser, es zu versuchen.

Denemek daha iyi olurdu.

Die Frauen machen sich nur deshalb so schön, weil das Auge des Mannes besser entwickelt ist als sein Verstand.

Kadınların kendilerini bu kadar güzelleştirmesinin tek nedeni erkeğin gözlerinin aklından daha gelişmiş olmasıdır.

Es war eine spannende Geschichte, und er erzählte sie gut.

Heyecan verici bir hikayeydi ve o onu iyi anlattı.

Du solltest besser deinen Freund um Rat fragen.

Arkadaşına danışırsan iyi olur.

Synonyme

fein:
ince
narin
zarif
glück­lich:
başarılı
muvaffakıyetli
sanslı
klar:
açık
schön:
güzel
über:
üzerinde
ver­ständ­lich:
anlaşılır
zu­träg­lich:
faydalı
yararlı

Antonyme

bö­se:
kötü
ne­ga­tiv:
eksi
negatif
olumsuz
schlecht:
kötü

Türkische Beispielsätze

  • Daha iyi bir öğretmen olmak istiyorum.

  • Bildiğim kadarıyla, o iyi bir öğrenciydi.

  • Tom gerçekten iyi bir işçi.

  • Tom iyi bir baterist.

  • Tom iyi dans edebilir.

  • Fransızca konuşmada daha iyi olmak istiyorum.

  • Bu herhangi biri kadar iyi bir zaman.

  • Şimdi herhangi biri kadar iyi bir zaman.

  • Bu iyi bir cevaptı.

  • Çocuklarıma iyi bak, Mary.

  • Tüm motorlar iyi durumda.

  • Tom'un sağlık durumu bugün iyi değil.

  • Dün pek iyi gözükmüyordun.

  • Tom, Rusçayı İngilizceden daha iyi konuşuyor.

  • Mary'yi ne kadar iyi tanıyordunuz?

  • Mutluluk ve huzur iyi bir kariyerden daha önemlidir.

  • Tom çocuklarına daha iyi bakmalı.

  • Bu iyi bir belirtiydi.

  • Bu iyi bir belirti değil.

  • Tom bugün çok daha iyi hissettiğini söylüyor.

Gut übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: gut. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: gut. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 369223, 814962, 1249366, 264, 363, 1043, 1141, 139990, 341460, 350897, 351846, 353316, 367934, 370194, 380147, 412449, 416318, 416857, 443192, 448638, 448948, 450528, 476096, 484798, 520265, 522487, 568448, 606386, 634801, 657131, 678037, 678524, 725944, 732572, 754186, 764815, 766221, 782691, 789202, 792656, 797813, 799539, 824349, 901690, 934259, 943156, 944865, 948913, 963152, 989610, 995441, 1048870, 1063672, 1100857, 1103284, 1177361, 1192600, 1196616, 1250226, 1263871, 1277111, 1315425, 1416418, 1489254, 1494481, 1509788, 1514844, 1547248, 1566143, 1578210, 1628119, 1694256, 1711617, 1754926, 1791528, 1791770, 1805046, 1831253, 1851809, 1901227, 1905161, 1907101, 1928586, 1998538, 2080766, 2094990, 2109268, 2126101, 2126103, 2139959, 2141771, 2146125, 2150855, 2157321, 2161886, 2172060, 2178692, 2217712, 2220089, 2228524, 3901015, 3883380, 3947089, 3947093, 3947748, 3864573, 3842632, 3842629, 3842464, 4030200, 4030201, 4030465, 4040821, 4043767, 4043938, 4053576, 3766922, 3766910, 3766836 & 4095081. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR