Was heißt »die­nen« auf Englisch?

Das Verb die­nen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • serve

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Niemand kann zwei Herren dienen: entweder er wird den einen hassen und den andern lieben, oder er wird dem einen anhangen und den andern verachten. Ihr könnt nicht Gott dienen und dem Mammon.

No one can serve two masters. Either you will hate the one and love the other, or you will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.

Womit kann ich Ihnen dienen?

How can I serve you?

Alle Fragen dienen nur deinem kranken Kind.

All the questions apply to your sick child.

Das dient meiner Praxis.

This is for my practice.

Wofür dient dieser Schlüssel?

What's this key for?

Das wird uns als Stuhl dienen.

This will do for a chair.

Niemand kann zwei Herren dienen.

No man can serve two masters.

Diese Kiste wird als Tisch dienen.

The box will serve as a table.

This box will serve as a table.

Technik an sich ist bedeutungslos, solange sie nicht der Menschheit dient.

Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.

Der alte Mann diente dem König viele Jahre lang.

The old man served the king for many years.

Tom, dieses Schwergewicht, befand sich an einem Ende dieses Satzes, und am anderen Ende, wenn auch zu leicht, um als Gegengewicht zu dienen, befand sich Mary.

Tom, this lumber, sat at one end of this sentence, while, too light to counterbalance him, on the other side, sat Mary.

Das Herz dient dazu, um Blut zu pumpen.

The heart serves to pump blood.

The purpose of the heart is to pump blood.

Die Büsche dienen uns auch als Sichtschutz vor den neugierigen Blicken der Nachbarn.

The bushes also serve us as a screen from the prying eyes of the neighbours.

Diese Untersuchung kann als Grundlage für eingehendere Forschungen dienen.

This investigation can act as a foundation for more comprehensive research.

C ist das vollkommene „andere Extrem“ gegenüber Python. Es befindet sich auf der niedrigsten Stufe unter den gängigen Programmiersprachen und dient fast durchweg als Bindeglied zwischen anderen Sprachen und Systemen.

C is the perfect "other extreme" to Python. It’s the most low level of the mainstream programming languages, and almost universally serves as glue between other languages and systems.

Die Höhle diente als unser Zufluchtsort.

The cave did for our hiding place.

Als Beispiel kann Deutschland dienen.

Germany can serve as an example.

Wie heißt das Schiff, auf dem Sie gedient haben?

What's the name of the ship you served on?

Den Leuten zu dienen ist sein einziges Lebensziel.

Serving people is his sole purpose in life.

Es dient unserem Zweck.

It serves our purpose.

Es diente dazu, Geldhaufen zusammenzurechen.

It was used for raking together heaps of money.

Es dient dazu, dass man Ihre Stimme gut hören kann.

It is in order to hear your voice well.

Chemische Symbole dienen der Kennzeichnung chemischer Elemente.

Chemical symbols are used to identify chemical elements.

Geld darf nicht herrschen; es muss dienen.

Money has to serve, not to rule.

Der Diener führte mich zu einem sehr schönen Zimmer, welches im Haus des Ingenieurs gleichzeitig als Wohnzimmer und Büro diente.

The servant led me to a very beautiful room, which served simultaneously as a living room and office in the engineer's house.

Diese Kiste soll als Sitzgelegenheit dienen.

This box will serve as a chair.

Diese Pfanne dient verschiedenen Zwecken.

This pan has several uses.

Maria diente Tom immer nur als Lückenbüßerin, wenn Johanna keine Zeit für ihn hatte.

Mary was only ever Tom's stopgap for when Jane didn't have time for him.

All Mary ever was for Tom was a stopgap for when Jane didn't have time for him.

Ihre pseudo-wissenschaftliche Rhetorik dient als Rechtfertigung für die imperialistische amerikanische Außenpolitik.

Their pseudo-scientific rhetoric serves as justification for America's imperialist foreign policy.

Wir fanden ein Studentenwohnheim, das während der Sommermonate als preisgünstige Touristenherberge dient.

We found a hall of residence which is used as budget accommodation for tourists during the summer months.

Diese Werkzeuge dienen zum Häuserbau.

These tools are used for building a house.

Ich diene niemandem.

I serve no one.

Ich habe dir all diese Jahre gedient, doch du hast mir nicht einmal einen Knochen zugeworfen; die lieben Kinder aber gaben mir ihr eigenes Stück Schinken.

I have served you all these years and you never even threw me a bone, but the dear children gave me their own piece of ham.

Dieses Wissen kann Gutem wie auch Bösem dienen.

This knowledge can be used both for good or evil.

Uns dient der Keller nur als Lager.

We only use our basement for storage.

Wozu dienen Ohrläppchen?

What are earlobes for?

What's the point of earlobes?

Der Fluss mündet in die Bay of Fundy in der Nähe von St. Martins, New Brunswick und dient als Endpunkt des Fundy-Trails.

The river flows into the Bay of Fundy near St. Martins, New Brunswick, and serves as the endpoint of the Fundy Trail.

Ich benutze die Sprachen nicht, um zu reden und nichts zu sagen. Ich benutze sie, um der Menschheit zu dienen.

I don't use languages to talk and say nothing. I use them to serve humanity.

Technik muss dem Guten, nicht dem Bösen dienen.

Technology must be used for good, not evil.

Noch im Tod dienen wir dem Leben.

Even in death do we serve life.

Viele sagen von der Alchimie, dass diese der Herstellung von Gold und Silber diene. Doch für mich liegt hierin nicht das Ziel, sondern nur darin zu untersuchen, welche Wirkung und Kraft Arzneien innewohnt.

Many have said of Alchemy, that it is for the making of gold and silver. For me such is not the aim, but to consider only what virtue and power may lie in medicines.

All diese Jahre diente ich dir, und nie gabst du mir auch nur eine harte Kruste; die guten Kinder aber gaben mir ihr eig’nes Brot.

I have served you all these years and you never gave me so much as a hard crust, but the dear children gave me their own loaf of bread.

Sensen dienen zum Rasenmähen per Hand.

Scythes are used for mowing grass by hand.

Am 19. August 2013 stellte das Einsatzkommando „Orkan Sandy“ eine Wiederaufbaustrategie vor, die Gemeinden im ganzen Land nun als Vorbild dient.

On August 19 2013, the Hurricane Sandy Task Force delivered a rebuilding strategy that is serving as a model for communities across the nation.

Shepard diente während des Zweiten Weltkriegs auf einem Zerstörer.

Shepard served on a destroyer during World War II.

Mein Cousin dient bei der Marineinfanterie.

My cousin serves in the Marines.

My cousin serves with the Marines.

Wozu dienen diese?

What are these for?

Die Raumstation diente nicht nur den Astronauten als Laboratorium und Wohnstätte, sondern auch der Versorgung anderer, andockbarer Raumschiffe mit Nachschub.

The space station not only served as a laboratory and living space for astronauts, but also as a support base for other spacecraft which had the ability to dock with the station.

Meine amerikanischen Mitbürger, es war die größte Ehre meines Lebens, Ihnen dienen zu dürfen.

My fellow Americans, it has been the honor of my life to serve you.

Mehrere deutsche Kernkraftwerke fahren die Energieleistung zurück, weil die Flüsse, die zur Kühlung der Kraftwerke dienen, zu warm sind.

Several of Germany's nuclear power stations are reducing energy output because rivers used to cool the power plants are too warm.

Ich will meinem Land dienen.

I want to serve my country.

Das wiederum dient der Stromerzeugung.

This in turn aids the generation of electricity.

Mein Glaube, dass Regierungen dem Einzelnen dienen und nicht umgekehrt, ist von der amerikanischen Geschichte geprägt.

My belief that governments serve the individual, and not the other way around, is shaped by America’s story.

Fauci ist seit 1984 der führende Immunologe Amerikas und hat unter fünf Präsidenten gedient.

America's chief immunologist since 1984, Fauci has served under five presidents.

Er rief die führenden Politiker dazu auf, dem Gemeinwohl zu dienen und die Mittel und Wege bereitzustellen, die nötig seien, dass jeder ein würdevolles Leben führen könne.

He encouraged political leaders to work for the common good and to provide the means and resources needed for everyone to lead a dignified life.

Diese Mitschriften sind nicht nach den üblichen Gewohnheiten der englischen Sprache verfasst, sondern sollen Sprechern zum Ablesen dienen.

These transcripts are written for announcers to read, not the way English is normally written.

Dein Tod wird als Exempel dienen.

Your death will serve as an example.

Biden diente den V. St. 36 Jahre als Senator und acht als Vizepräsident.

Biden served for 36 years as a U.S. senator and eight as vice president.

Manchmal können Emoji als eine Art Sprache dienen, um Gefühle oder Haltungen mitzuteilen.

Sometimes emojis act as a kind of language to communicate important information about emotions or attitudes.

Alte Sachen, die nicht mehr passen, können als Wischlappen dienen.

Old stuff that doesn't fit any more can be used as cloths.

Das Drachenbootfest dient dem Andenken Qu Yuans.

The Dragon Boat Festival commemorates Qu Yuan.

Die Videokameras dienen hauptsächlich der Abschreckung von Dieben.

The video cameras are mainly there to deter thieves.

Wir dienen nicht Leuten wie dir.

We don't serve people of your kind.

Schwarz zog seinen weißfeldrigen Läufer nach g4 und nagelte den weißen Springer auf f3 fest, der der Dame auf d1 als Schutzschild diente.

Black moved his white-squared bishop to g4, nailing the white knight on f3, which served as a shield for the queen on d1.

Brahe hatte einen Bruder, der als Erwachsener der Regierung diente. Er hatte auch eine Schwester, die Wissenschaftlerin wurde.

Brahe had a brother who grew up to serve in the government. He also had a sister that became a scientist.

Sami hat in Vietnam gedient.

Sami served in Vietnam.

90 % unserer Rechtsanwälte dienen 10 % unserer Bürger.

Ninety percent of our lawyers serve 10 percent of our people.

Es war einmal ein braver Bauersmann, der hatte einen Esel, der hatte ihm viele Jahre treu gedient, aber jetzt wurde er alt, und mit jedem Tage gelang ihm die Arbeit immer schlechter.

An honest farmer had once an ass that had been a faithful servant to him a great many years, but was now growing old and every day more and more unfit for work.

An honest farmer had once a donkey that had been a faithful servant to him a great many years, but was now growing old and every day more and more unfit for work.

Er diente seinem Herrn gut.

He served his master well.

Warum muss es einem Zwecke dienen, Plansprachen zu lernen?

Why does there need to be a point to learning constructed languages?

Der hohle Stamm der uralten „Majorseiche“ (Major Oak) in Nottinghamshire soll schon Robin Hood und seinen fröhlichen Gefährten als Versteck gedient haben.

The hollow trunk of Major Oak, an ancient oak tree in Nottinghamshire, is said to have been used by Robin Hood and his merry men as a hideout.

Es gibt kein einfaches Muster, das als Schablone dienen könnte.

There is no simple pattern that can serve as a template.

Tom diente bis 2013 in der Armee.

Tom served in the army until 2013.

Ein Politiker sollte dem Volke dienen.

A politician should serve the people.

Über 20 Jahre lang diente die Insel Brahe als die Stätte, von wo aus er seine astronomischen Beobachtungen anstellte.

For over 20 years, Brahe used the island as his base from which to make astronomical observations.

Ampeln dienen der Verkehrsregelung.

Traffic lights are used to regulate traffic.

Wozu dient es?

What is it for?

Synonyme

be­güns­ti­gen:
facilitate
favor
ein­zah­len:
deposit
för­dern:
advance
aid
assist
boost
cart
help
promote
support
fun­gie­ren:
act as
function as
gut­tun:
do good
nut­zen:
employ
use
utilise
utilize
ser­vie­ren:
wait at table
ver­wen­den:
use
utilise

Antonyme

be­feh­len:
command
order
scha­den:
damage
harm
hurt
schä­di­gen:
damage
damnify
harm
impair
injure

Englische Beispielsätze

  • There was no one to serve me in the shop.

  • They serve grilled salmon at that restaurant.

  • Do you know if they serve food on this train?

  • They serve the best chips in town here.

  • Which railway stations serve the north?

  • There wasn't anyone in the shop to serve me.

  • There was no one in the shop to serve me.

  • I don't serve them tea.

  • The crisis should serve as an impetus, first of all, to the development of strategies for the future, and not only to the search for mistakes and the reasons for their occurrence in the past.

  • When do you serve breakfast?

  • French hotels serve croissants and coffee in the morning.

  • Does this restaurant serve vegan dishes?

  • Our quarterly results will serve as the best appraisal of our approach.

  • In the interim, I will serve as chairman.

  • The waiter will serve a soup.

  • The police are supposed to serve and protect.

  • Tom decided to serve Mary breakfast in bed.

  • Do you serve any sugar-free beverages?

  • Please serve the guests some coffee, dear.

  • I used to serve food at the soup kitchen around the corner.

Untergeordnete Begriffe

ab­die­nen:
complete one's term of service
serve one's term

Die­nen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: dienen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: dienen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 3255458, 444810, 693841, 701335, 729783, 773903, 801835, 829179, 843421, 917504, 1076340, 1152563, 1661435, 1782545, 1799065, 1905834, 1959048, 1965834, 2055914, 2166517, 2201665, 2220105, 2262323, 2436860, 2607203, 2686810, 2692951, 2756803, 2839148, 2917693, 3032184, 3467818, 3884838, 3962647, 4144633, 4847129, 4987159, 4996979, 5346881, 5886993, 5949518, 6113804, 6139759, 6154343, 6169641, 6207506, 6624762, 7022150, 7024248, 7047471, 8096717, 8292281, 8302002, 8677085, 8684176, 9086078, 9483310, 9679046, 9933350, 10061160, 10121393, 10166066, 10265427, 10300108, 10341918, 10691898, 10987673, 11691201, 11733357, 12003029, 12188655, 12254583, 12268680, 12271112, 12283513, 12388707, 12392712, 12307500, 12130178, 11632912, 11588069, 11184667, 11060343, 11060342, 10791730, 10102101, 9801075, 9248997, 9049176, 8657799, 8657100, 7801007, 7469847, 6851648, 5379573, 4770642 & 4431849. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR