Was heißt »auf­ge­ben« auf Französisch?

Das Verb »auf­ge­ben« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • cesser
  • mettre la clé sous la porte
  • abandonner
  • enregistrer

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Du kannst genauso gut aufgeben.

Tu peux tout aussi bien renoncer.

Tu peux tout aussi bien abandonner.

Ich habe den Vegetarismus aufgegeben.

J'ai abandonné le végétarisme.

Die Lehrer haben ihn aufgegeben.

Les instituteurs ont renoncé à lui.

Ich habe meine Pläne aufgegeben.

J'ai abandonné mes plans.

Wir mussten unseren Plan aufgeben.

Il nous fallait abandonner notre plan.

Ich habe es aufgegeben, der Mode zu folgen.

J'ai renoncé à suivre la mode.

J'ai renoncé à ça, suivre la mode.

Ich an seiner Stelle würde noch nicht aufgeben.

Si j'étais à sa place, je n'abandonnerais pas encore.

Wenn ich nicht deine Unterstützung gehabt hätte, hätte ich den Plan aufgegeben.

Si je n'avais pas eu ton soutien, j'aurais abandonné ce plan.

Dieses Mädchen musste den Gedanken aufgeben, Sängerin zu werden.

Cette fille a dû abandonner l'idée de devenir chanteuse.

Du solltest das Rauchen aufgeben, da es ungesund ist.

Tu devrais arrêter de fumer, puisque c'est mauvais pour la santé.

Man soll niemals aufgeben bis zum Ende.

On ne doit jamais abandonner avant la fin.

Ich habe einfach aufgegeben.

J'ai juste laissé tomber.

Mein Vater hat kürzlich das Rauchen aufgegeben.

Mon père a arrêté de fumer récemment.

Sie hat alle Hoffnung aufgegeben.

Elle a perdu tout espoir.

Politiker ist ein Scheiß-Job, aber seltsamerweise will ihn nie jemand aufgeben. Scheinbar ist er zu erregend.

Politicien, c'est un emploi de merde, mais bizarrement, aucun ne veut jamais le quitter. Apparemment, c'est trop bandant.

Ohne deine Unterstützung hätte ich das Vorhaben aufgegeben.

Sans ton appui, j'aurais laissé tomber ce plan.

Ich weiß nur, dass er diesen Plan aufgegeben hat.

Je sais seulement qu'il a abandonné ce projet.

Das bedeutet nicht, dass ich aufgeben werde, es zu tun.

Cela ne signifie pas que je renoncerai à le faire.

Ich werde nicht aufgeben, unwichtig, was du sagst.

Je ne renoncerai pas, peu importe ce que tu dis.

Ich will nicht aufgeben.

Je ne veux pas abandonner.

Selbst wenn die Sonne im Westen aufginge, würde ich meinen Plan nicht aufgeben.

Même si le soleil se lève à l'ouest, je n'abandonnerai pas mon plan.

Kenji hat die Hoffnung aufgegeben, Arzt zu werden.

Kenji a abandonné l'espoir de devenir docteur.

Einem Arzt, der nichts verschreibt, zürnen die Kranken. Sie glauben, sie seien von ihm aufgegeben.

Les patients se courroucent contre un médecin qui ne prescrit pas. Ils croient qu'ils sont abandonnés par lui.

Ohne deine Ermutigung hätte ich dieses Vorhaben aufgegeben.

Sans tes encouragements, j'aurais laissé tomber ce projet.

Meine Frau hat alle Hoffnung aufgegeben, mich davon zu überzeugen, den Rasen heute zu mähen.

Ma femme a abandonné tout espoir de me convaincre de tondre la pelouse aujourd'hui.

Du darfst nicht aufgeben!

Il ne faut pas que tu abandonnes.

Sie dürfen nicht aufgeben!

Il ne faut pas que vous abandonniez.

Nur nicht aufgeben!

Ne baissez pas les bras !

Ne baisse pas les bras !

Die Wissenschaftler haben schon vor langer Zeit den Glauben aufgegeben, das Atom sei der kleinste Baustein der Materie.

Les scientifiques ont depuis longtemps cessé de croire que l'atome est la plus petite unité de matière.

Er konnte die Hoffnung nicht ganz aufgeben, sie zu heiraten.

Il était incapable d'abandonner complètement ses espoirs de l'épouser.

Ich habe meine schlechten Gewohnheiten aufgegeben.

J’ai abandonné mes mauvaises habitudes.

Ich habe letztendlich aufgegeben.

J'ai fini par abandonner.

Ich kann nicht kampflos aufgeben.

Je ne peux abandonner sans combat.

Wir dürfen nie im Leben aufgeben.

Il ne faut jamais s'arrêter dans la vie.

Willst du aufgeben?

Veux-tu abandonner ?

Ich habe meine Stelle aufgegeben.

J'ai laissé tomber mon poste.

Warum jetzt aufgeben?

Pourquoi abandonner maintenant ?

Als würde ich aufgeben!

Comme si j'allais abandonner !

Ich werde nicht aufgeben, das ist sicher!

Je n'abandonnerai pas, ça c'est sûr !

Egal was kommt, ich werde nicht aufgeben, das ist sicher!

Quoi qu'il arrive, je n'abandonnerai pas, ça c'est sûr !

Wir müssen diese Idee aufgeben.

Il nous faut abandonner cette idée.

Wo kann ich mein Gepäck aufgeben?

Où puis-je enregistrer mes bagages ?

Où puis-je faire enregistrer mes bagages ?

Ich weiß nicht, ob ich besonders tüchtig bin, aber ich werde nicht aufgeben, das ist sicher!

Je ne sais pas si je suis spécialement studieux, mais je n'abandonnerai pas, ça c'est sûr !

Früher habe ich Golf gespielt, aber vor drei Jahren habe ich es aufgegeben.

Je jouais au golf, mais il y a trois ans, j'ai abandonné.

Ich werde nicht aufgeben!

Je n'abandonnerai pas !

Die Graphikkarte meines Rechners hat den Geist aufgegeben.

La carte graphique de mon ordinateur est morte.

Ich muss diesen Brief aufgeben.

Je dois poster cette lettre.

Sie musste ihren Traum aufgeben.

Elle a dû renoncer à son rêve.

Das ist traurig, aber ich muss aufgeben.

C'est triste, mais je dois abandonner.

Kevin hat den Gedanken, nach Kanada zu gehen, aufgegeben.

Kevin a laissé tomber l'idée d'aller au Canada.

Ich habe diese Idee schon vor langem aufgegeben.

J'ai abandonné cette idée il y a bien longtemps.

Synonyme

ab­bre­chen:
arrêter
démonter
interrompre
rompre
ab­dan­ken:
abdiquer
démissionner
ab­fin­den:
compenser
ab­ge­ben:
concéder
donner
faire
passer
transférer
transmettre
ab­las­sen:
lâcher
renoncer
ab­le­gen:
déposer
poser
reposer
ab­räu­men:
débarrasser
déblayer
ab­schmin­ken:
démaquiller
ab­schrei­ben:
copier
décommander
faire une croix sur
plagier
recopier
user
ab­stel­len:
déposer
poser
an­zei­gen:
à
accuser
afficher
annoncer
contre
de
faire part
indiquer
porter plainte
pour
quelque chose
quelqu’un
signaler
auf­hö­ren:
arrêter
finir
aus­schla­gen:
germer
refuser
rejeter
repousser
be­auf­tra­gen:
commissionner
mandater
be­en­den:
à
de
finir
lever
mettre fin
mettre un terme
quitter
sortir
terminer
bei­le­gen:
ajouter
joindre
beu­gen:
décliner
blei­ben­las­sen:
ne pas faire
ne plus faire
dicht­ma­chen:
fermer
imperméabiliser
ein­pa­cken:
emballer
ein­stel­len:
embaucher
engager
ex­pe­die­ren:
expédier
poster
in­se­rie­ren:
passer une annonce
nie­der­le­gen:
déposer
se démettre
pas­sen:
aller bien
appliquer
assortir
cadrer
convenir
schal­ten:
coupler
piger
schi­cken:
envoyer
schmei­ßen:
balancer
claquer
faire tourner
flanquer
gérer
schwarz­se­hen:
ne pas payer la redevance télé
regarder la télé au noir
ste­cken:
insérer
introduire
stop­pen:
arrêter
stopper
über­sen­den:
envoyer
transmettre
ver­ges­sen:
oublier
se comporter abominablement
ver­öf­fent­li­chen:
annoncer
publier
ver­za­gen:
perdre courage
ver­zwei­feln:
désespérer
zu­ma­chen:
activer
fermer
grouiller
se dépêcher
se magner
zu­rück­las­sen:
laisser
planter
zu­rück­tre­ten:
en arrière
faire
faire place (faites place)
pas
reculer (reculez)

Antonyme

an­neh­men:
supposer
auf­ha­ben:
porter sur la tête
ent­ge­gen­neh­men:
accepter
encaisser
prendre
recevoir
fort­set­zen:
continuer
poursuivre

Französische Beispielsätze

  • Le service des postes étasunien pourrait cesser dès l'année prochaine.

  • Heureux celui qui a appris à supporter ce qu'il ne peut changer, et à abandonner avec dignité ce qu'il ne peut sauver.

  • J'admettrais avec joie que les femmes nous sont supérieures si seulement elles voulaient abandonner leur quête d'égalité.

  • Tu dois cesser de t'énerver après des choses qui ne peuvent pas être changées.

  • Tu dois abandonner cette manie de te ronger les ongles.

  • Abandonne les disputes ; abandonner fait de toi le vainqueur.

  • Je n'arrive pas à faire cesser mon saignement de nez.

  • Tom ne peut pas cesser de contempler Marie.

  • Je pense qu'il est important de se faire enregistrer.

  • Il faut espérer que nous ne serons plus «quelque part» à la fin de cette réunion, aussi, veuillez cesser de vous y référer.

  • Des soldats tiraient encore, bien que leur supérieur avait donné l'ordre de cesser le feu.

  • Ne penses-tu pas que tu devrais doucement cesser cette activité à la limite de la criminalité ?

  • On devrait abandonner cette coutume.

  • Cette usine va cesser son activité le mois prochain.

  • Je veux abandonner.

  • Tu ne peux pas simplement abandonner.

  • Vous ne pouvez pas simplement abandonner.

  • Penses-tu que nous devrions abandonner le navire ?

  • Pensez-vous que nous devrions abandonner le navire ?

  • À quelle heure dois-je me faire enregistrer ?

Aufgeben übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: aufgeben. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: aufgeben. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 361383, 398028, 399312, 403639, 413887, 439293, 519209, 587642, 622926, 700637, 728254, 830120, 915894, 928707, 952164, 969043, 1045354, 1147885, 1352745, 1367916, 1437094, 1450267, 1470849, 1691523, 1788731, 1796440, 1796441, 1968580, 2215957, 2216824, 2221454, 3003556, 3407608, 3490932, 3519556, 3703665, 3957113, 5206319, 6325938, 6443580, 6596283, 7277738, 7669444, 7714483, 8093356, 8565817, 8589710, 8618974, 9010902, 9299558, 11240134, 1310119, 1261608, 1336800, 1224267, 1186637, 1450357, 1049657, 1045462, 1593699, 988466, 961241, 946599, 1684297, 825228, 1910762, 1952871, 1952873, 1964352, 1964354 & 541112. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR