Was heißt »al­lein« auf Japanisch?

Das Adjektiv al­lein lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 寂しい
  • 独り
  • 単独

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Jeder Mensch, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor den anderen hat.

孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。

Das liegt daran, dass du nicht allein sein willst.

それはあなたが一人になりたくないからです。

Als ich klein war, verbrachte ich Stunden damit, alleine in meinem Zimmer zu lesen.

子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。

Ich will nicht alleine leben.

一人ぼっちで暮らしたくはない。

Als Kind habe ich immer allein gespielt.

子供の頃は一人で遊ぶのが常だった。

Lass mich allein!

私を1人にして。

Ich denke, dass es gefährlich ist, alleine nachts zu Fuß zu gehen.

夜道を1人で歩くのは危険だと思います。

Ein Unglück kommt selten allein.

不幸は仲間を好む。

Ich habe diese Arbeit alleine erledigt.

私は独力でその仕事を終えた。

Ich musste mich entscheiden, ob ich zusammen mit ihm gehe oder alleine hier bleibe.

彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。

Sie geht selten, wenn überhaupt, alleine ins Kino.

彼女がひとりで映画に行くことは、たとえあってもまれである。

Es war unvorsichtig von ihr, alleine hinauszugehen.

一人で外出するとは彼女も不注意だった。

Der Baum ist von alleine umgefallen.

その木はひとりでに倒れた。

Sie geht gerne allein spazieren.

彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。

Sie lebt alleine in diesem Haus.

彼女は一人でこの家に住んでいます。

Bist du heute alleine gekommen?

今日、一人で来たの?

Dieses Kraftwerk allein versorgt mehrere Städte mit Elektrizität.

この発電所だけで数個の市に電力を供給している。

Ich kann das alleine.

一人で出来るよ。

Als ich morgens aufwachte, war niemand im Haus, und ich war den ganzen Tag über alleine.

朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。

Sie hat ihren Sohn allein im Auto gelassen.

彼女は息子を車の中に一人にしておいた。

Er aß allein zu Abend.

彼は一人で夕食を食べました。

Ich bin gerne allein.

私は一人でいるのが好きなんです。

Meine Mutter wohnt alleine auf dem Lande.

母は田舎で一人暮らしをしている。

Sie hatte die Suite des Hotels ganz für sich allein.

彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。

Er geht gerne alleine spazieren.

彼は一人で散歩するのが好きだ。

Ich fühlte mich allein.

私は孤独を感じた。

Nur sie allein weiß, wie der Computer zu bedienen ist.

パソコンが使えるのは彼女だけです。

Du kannst das Klavier nicht allein tragen.

ひとりでピアノははこべません。

Hast du ganz allein gelernt?

自分ひとりで勉強したの?

Sobald sie alleine war, öffnete sie den Brief.

一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。

Ich will nicht allein gehen.

一人で行くのはいやです。

一人で行きたくない。

Der alte Mann lebt allein.

その老人は一人で住んでいる。

Nach dem Tod ihres Mannes zog sie die vier Kinder allein auf.

夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。

Wie mutig von dir, alleine in den Urwald zu gehen!

一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。

Er reist gern allein.

彼は一人旅が好きです。

Die Tür ist von alleine aufgegangen.

そのドアはひとりでに開いた。

Zu dieser Zeit lebte er alleine in dem Haus.

その当時、彼は一人でその家に住んでいた。

Sie lebte allein in einer Hütte.

彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。

Talent alleine genügt nicht.

能力がすべてではない。

Ein Virus im engeren Sinne ist ein Programm, das alleine nicht existieren kann, sondern sich parasitär in ein anderes Programm einbaut, sich so vermehrt und Schadfunktionen ausführt.

狭義のウイルスとは、ウイルス単体では存在できず、他のプログラムに寄生していくことで自身を増やしていき悪事を働いていくプログラムです。

Sie lebt allein.

彼女は一人暮らしです。

Es hängt allein von dir ab.

それはまったく君次第だよ。

Als das Kind aufwachte und bemerkte, dass es im Zimmer allein gelassen worden war, fing es an zu weinen.

子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。

So viel Essen kann ich niemals alleine aufessen.

こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。

Nancy konnte den Schreibtisch nicht allein versetzen.

ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。

Sind wir Menschen allein in diesem endlosen Universum?

この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?

Ich bin allein gereist.

私はひとりで旅行をした。

Er wohnte allein im Wald.

彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。

Ich kann diesen Koffer nicht allein tragen.

わたし一人ではこのスーツケースを運べない。

Ich hätte spät nachts nicht allein nach Hause gehen sollen.

夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。

Ich hätte spät nachts nicht allein heimgehen sollen.

夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。

Yumi ist allein dorthin gegangen.

由美は一人でそこへ行った。

Das Mädchen wollte alle Liebe des Vaters nur für sich allein und neigte die Mutter leicht als Konkurrentin anzusehen.

女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。

Dick hat vor, allein zu gehen.

ディックは独りで行くつもりだ。

Nicht allein im Reichtum liegt das Glück.

幸福は単に富にあるのではない。

Nicht allein meine Tochter, sondern auch mehrere ihrer Mitschüler sagen, dass sie den Täter gesehen hätten.

私の娘ばかりでなく彼女のクラスメイトの数人もその犯人を見たと言っている。

Ich mag es nicht, wenn du allein ausgehst.

私はあなたが一人で外出するのが好きではない。

Wenn ich allein bin, denke ich nur an ihn.

ひとりのときは彼のことばかり考えている。

Er traut sich nicht, allein zu gehen.

彼は一人で行く勇気がない。

Ich sagte, dass es besser sei, sie gehe allein.

私は彼女が一人で行った方が良いといいました。

Sie hat die Arbeit allein getan.

彼女はその仕事を一人でやった。

Trautes Heim, Glück allein!

わが家にまさる所なし。

Es wäre mir lieb, über diese Angelegenheit mit Ihnen allein zu sprechen.

その件について二人だけでお話ししたいのですが。

Kannst du allein einen Kimono anlegen?

一人で着物を着ることが出来ますか。

Ich bin es gewohnt, allein zu essen.

一人で食事するのには慣れている。

Lass ihn das nicht alleine machen!

彼にひとりでやらせるなよ。

Lass ihn das alleine machen!

彼にそれを独りでさせなさい。

Meine Großmutter lebt allein.

うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。

Tom ist gern allein.

トムは一人でいるのが好きだ。

Tom hat nicht vor, allein dorthin zu gehen.

トムさんはあそこへ一人で行くつもりはない。

Ich schaffe diese Arbeit nicht allein.

この作業は私ひとりではできない。

Es ist fraglich, ob er seine Hausaufgaben allein gemacht hat.

彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。

Ich habe dir doch gesagt, dass du dort niemals allein hingehen sollst!

決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。

Tom wurde von Maria geraten, nicht allein dorthin zu gehen.

トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。

Ich muss mich allein darum kümmern.

私は一人でこれをしなければならない。

Sie ist allein zu nichts in der Lage.

彼女は一人では何も出来ない。

Ebendeswegen habe ich gesagt, du sollest nicht allein gehen.

だから一人で行くなと言ったんですよ。

Sie haben mich allein dorthin gehen lassen.

彼らは私をひとりでそこへ行かせた。

Tom saß allein in der Dunkelheit und wartete auf Maria.

トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。

Ich dachte, er käme allein.

私は彼が一人で来ると思ったんです。

Ich kann das Klavier nicht alleine tragen.

一人ではピアノは運べません。

Sie lebt schon sehr lange allein.

彼女はとても長い間一人で暮らしている。

Sie ist es gewohnt, allein zu leben.

彼女は一人暮らしになれている。

Tom hat in diesem Frühling sein Elternhaus verlassen und lebt seither allein.

トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。

Sie mahnte ihn, nicht allein dorthin zu gehen.

彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。

Bist du allein hergekommen?

一人でここに来たのですか。

Ich trinke nie allein.

私は絶対に一人では飲みません。

Tom geht nirgendwo alleine hin.

トムは一人ではどこにも行かない。

Sie wohnt allein in dem Zimmer.

彼女はひとりでその部屋にすんでいる。

Du bist nicht allein.

君は一人じゃない。

Tom reist gern allein.

トムは一人旅が好きだ。

Meine Eltern sind auf einer Reise, und ich bin allein zu Haus.

両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。

Ist Tom allein?

トムは独りぼっちなの?

Hau ab! Ich will allein sein!

どっか行けよ、ひとりになりたいんだ。

Bin ich hier allein?

私しか居ないのか?

Er war allein im Dunkeln.

彼は暗い中、一人でいた。

Ich bin grundsätzlich lieber allein.

私、基本的に一人でいる方が好きなんです。

Tom sagte, er wolle allein sein, und ging dann hoch auf sein Zimmer.

トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。

Ich wollte nicht mehr allein sein.

もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。

Ich bin allein.

一人だ。

Synonyme

aber:
が (ga)
けど (kedo)
けれども (keredomo)
だって (datte)
でも (demo)
den­noch:
それでも (soredemo)
frei:
自由な
le­dig:
独身
schon:
もう (mō)
既に
最早
selbst:
自ら
自分
si­cher:
安全な
si­cher­lich:
確かに
確実に
we­nigs­tens:
以上
少なくも

Sinnverwandte Wörter

ver­las­sen:
出る
去る

Antonyme

ge­mein­sam:
一緒に
共に
zu­sam­men:
一緒に
共に

Al­lein übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: allein. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: allein. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 169, 103, 6101, 344355, 349920, 358357, 369156, 371806, 372325, 383902, 398627, 402524, 406356, 409803, 410797, 431169, 438433, 438888, 441176, 443626, 452212, 519196, 535679, 568916, 582442, 626169, 628870, 649625, 662716, 684863, 689506, 708218, 711966, 733414, 754755, 792961, 794118, 820522, 826057, 830830, 884537, 915388, 943040, 943925, 975968, 1236599, 1315730, 1370575, 1386434, 1393210, 1393211, 1514563, 1528348, 1532542, 1536818, 1545008, 1550041, 1608879, 1638097, 1661397, 1705006, 1718275, 1780182, 1786041, 1790676, 1824405, 1824415, 1935811, 1938062, 1944688, 1954078, 2036548, 2063459, 2095374, 2142562, 2144957, 2162939, 2181425, 2208966, 2238103, 2300363, 2323345, 2331028, 2420150, 2448353, 2448357, 2497355, 2513671, 2530560, 2629996, 2658860, 2668706, 2682137, 2686565, 2749992, 2753235, 2760246, 2810418, 2826735 & 2830617. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR