") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/zusammen/japanisch.html\A abgerufen am 22.10.2023 / aktualisiert am 22.10.2023"}}
Was heißt »zusammen« auf Japanisch?
Das Adverb zusammen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen
Wir müssen lernen, als Brüder zusammen zu leben, oder wir werden als Narren zusammen untergehen.
私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Das ist meine Freundin Rachel, wir sind zusammen ins Gymnasium gegangen.
こちらは私の友達のレイチェルです。私たちは同じ高校に通っていました。
Als Kind hat Momoe öfter zusammen mit mir gespielt.
子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。
Der Turm brach zusammen.
その塔は崩壊した。
Ich musste mich entscheiden, ob ich zusammen mit ihm gehe oder alleine hier bleibe.
彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。
Bitte beißen Sie die Zähne zusammen.
歯をかみ合わせてみてください。
Lasst uns zusammen englische Lieder singen.
一緒に英語の歌を歌おう。
Vor langer Zeit lebten in Indien ein Affe, ein Fuchs und ein Hase freundschaftlich zusammen.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
Sie verbrachten zusammen eine wunderbare Zeit.
彼らはともに素晴らしい時を過ごした。
Lebst du mit deinen Eltern zusammen?
ご両親と一緒に住んでいますか?
Wenn ich mir einen Tag lang nicht den Kopf wasche, kleben meine Haare fettig zusammen und kleben platt am Kopf.
一日頭を洗わないと髪の毛が油でベットリしてぺしゃんこになってしまいます。
Die Viehhirten trieben eine Herde Kühe zusammen.
牧童たちは牛の群れを駆り集めた。
Er band die Zweige zu Bündeln zusammen.
彼は小枝を束にした。
Er faltete das Dokument zusammen und blickte auf die Uhr.
彼は書類を折り畳んで時計を見た。
Die beiden Vereine schlossen sich zu einem zusammen.
2つのクラブは合併して1つになった。
Kim lebt zusammen mit Ken.
キムはケンと同居している。
Lasst uns zusammen entscheiden, wo wir zuerst hingehen.
まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。
Mein Freund stammt aus dem Land des Erzrivalen Korea. Mit ihm zusammen sehe ich kein japanisch-koreanisches Spiel an.
彼氏は宿敵韓国出身。彼とは日韓戦は見ません!
Der Fuchs und der Bär lebten zusammen.
狐と熊は一緒に住んでいた。
Als sie die Nachricht hörte, brach sie weinend zusammen.
彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
Wie lange seid ihr schon zusammen?
いつから付き合ってるの?
Es ist notwendig, dass die ganze Welt zusammen gegen den Klimawandel ankämpft.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
Letzten Sonntag bin ich zusammen mit Mary in die Bibliothek gegangen.
この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。
Ich arbeite mit ihrem Freund zusammen.
私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。
Wir haben uns alle zusammen den Kopf zerbrochen und einen Haufen interessanter und nützlicher Aufsätze verfasst.
みんなで頭をひねって、おもしろくてためになる文章をたくさん作ったんだ。
Das Auto stieß mit dem LKW zusammen.
車がトラックに激しくぶつかった。
Sie wohnt nicht mit ihm zusammen.
彼女は彼と一緒に住んでいない。
Um ehrlich zu sein, ich will nicht mit ihm zusammen arbeiten.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Sie wohnt mit ihm zusammen.
彼女は彼と一緒に住んでいます。
Wir aßen zusammen zu Mittag.
私たちは一緒に昼食をとっていました。
Sie sind alle miteinander gerne zusammen.
彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。
Er brach weinend zusammen, als er vom Tode seiner Tochter hörte.
彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。
Sie gehen hin und wieder zusammen ins Kino.
彼らは時々一緒に映画を見に行く。
Tom ist schon seit mindestens einem halben Jahr mit Maria zusammen.
トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。
Wir kommen hier einmal wöchentlich zusammen.
私たちは週に1回ここに集まります。
Tom und Maria verbrachten einen vergnüglichen Tag zusammen im Tiergarten.
トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。
Eine große Ansammlung von Menschen kam zusammen, um sich das Fest anzusehen.
多くの人が祭りを見るために集まった。
Ich war acht Jahre alt, als ich mit meinem Vater zusammen den Fuji bestieg.
私が父に連れられて富士山に登ったのは、8才のときでした。
Ich dachte, wir würden zusammen frühstücken.
私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。
Ich möchte mit Tom zusammen arbeiten.
トムと一緒に仕事がしたいです。
Arbeiten Sie immer noch mit Tom zusammen?
まだトムと一緒に働いているの?
Das macht dreitausend Yen alles zusammen.
全部で三千円です。
Tom und Maria nahmen zusammen ein Sechs-Gänge-Menü zu sich.
トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
Wir können nicht zusammen weitermachen.
もうこれ以上一緒にはやっていけない。
Ich suche jemanden, mit dem ich zusammen Englisch lernen kann.
一緒に英語を勉強する人を探しています。
Ich möchte gerne, dass du mit mir zusammen auf das Konzert gehst.
僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。
Die Socken hier gehören nicht zusammen.
この靴下はちぐはぐだ。
Ich dachte, du wärest fest mit Tom zusammen.
トムと付き合っているんだと思ってた。
Wollen wir nicht zusammen verreisen?
旅行に一緒に行きませんか。
Tom war noch nie mit einem Mädchen zusammen, dessen Name auf s endete.
トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。
Tom und Maria essen jeden Tag zusammen zu Mittag.
トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。
Tom ist jetzt schon seit knapp einem Jahr mit Johanna zusammen.
トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
Wir gehen ab und an zusammen angeln.
私たちは時折一緒に釣りに行きます。
Tom wollte nicht mit Maria zusammen gesehen werden.
トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。
Tom und Maria sind oft zusammen.
トムとメアリーはよく一緒にいる。
Tom ist für mich mehr als ein Freund; wir sind aber nicht zusammen.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Tom ist schon seit etwa drei Jahren mit Maria zusammen.
トムは3年ほど前からメアリーと付き合っている。
Tom hat mir gestern seine Liebe gestanden, und jetzt sind wir zusammen.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
Wie gut passt ein Zwillingsmann mit einer Fischefrau zusammen?
双子座の男性と魚座の女性の相性ってどうなんでしょうか?
Lass uns von Zeit zu Zeit zusammen essen gehen.
たまには私と外で夕食を食べませんか。
Über Tom weiß ich alles. Wir sind ja seit der Grundschule ständig zusammen.
トムのことなら何でも知ってるよ。小学校からずっと一緒だから。
Tom ist mit einer chinesischen Studentin zusammen.
トムは中国人の留学生と付き合っている。
Tom ist mit einer Studentin aus China zusammen.
トムは中国からの留学生と付き合っている。
Wie lange sind Sie schon mit Ihrer Freundin zusammen?
彼女さんとは付き合ってどれくらいになるんですか?
Ich denke, es wäre fröhlicher, wenn wir zusammen gehen.
一緒に行けばもっと楽しいと思う。
Magst du nicht zusammen mit mir zum Bahnhof gehen?
駅まで一緒に歩きませんか?
Stimmt es, dass Tom mit Maria zusammen ist?
トムがメアリーと付き合ってるってほんと?
Du, Tom? Stimmt es eigentlich, dass du mit Maria zusammen bist?
ねえトム、メアリーと付き合ってるってほんと?
Stimmt es, dass Tom mit einer Japanerin zusammen ist?
トムが日本人の女の子と付き合ってるってほんと?
Mit wie vielen Menschen warst du bisher schon zusammen?
今まで何人と付き合ったことある?
Wer war denn die Frau, mit der du gestern zusammen warst?
昨日一緒にいた女の人誰?
Wenn wir mit einer Person zusammen sind, mit der wir nicht gesehen werden wollen, treffen wir häufig auf einen Bekannten.
一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
Ihr Vater erlaubte nie, dass sie zusammen mit ihren Freunden in die Stadt ging.
彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
Fräulein Tanaka! Sie wohnen hier mit Herren zusammen! Bitte sehen Sie davon ab, kein Höschen zu tragen!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Von wem hast du denn gehört, dass Tom und ich zusammen sind?
私とトムが付き合ってるって誰から聞いたの?
Ich lebe zusammen mit meinem Onkel.
おじと住んでます。
Ihre Opposition brach zusammen.
彼らの反対はくずれた。
Ich habe mich neulich von meinem Freund getrennt, mit dem ich drei Jahre lang zusammen war.
3年間交際していた彼氏と先日別れました。
Wollen wir nicht irgendwann mal zusammen Rāmen essen gehen?
いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか?
Wollen wir zusammen eine Diät machen?
一緒にダイエットしない?
Wie lange bist du mit deiner jetzigen Freundin schon zusammen?
今の彼女とはいつから付き合ってるの?
Wir sollten zusammen auf die Party gehen.
私たちはいっしょにパーティーに行くべきだ。
Reis und Misosuppe passen gut zusammen.
ご飯と味噌汁は合う。
Ich schlug ihr vor, dass wir ja alle zusammen ins Kino gehen könnten, sobald er wieder zu Hause sei.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
„Du, stimmt es, dass du mit Tom zusammen bist?“ – „Wie? Wer sagt denn so was?“
「ねえ、トムと付き合ってるってほんと?」「え、それ誰情報?」
Tom und Maria haben zusammen Hausaufgaben gemacht.
トムとメアリーは一緒に宿題をした。
Ich wohne zusammen mit meinen Eltern.
私は両親と一緒に住んでいます。
Tom und Maria machten nach der Schule zusammen Hausaufgaben.
トムとメアリーは放課後に一緒に宿題をした。
Jetzt passt alles zusammen!
すべてつながったよ!
Ich bedauere es sehr, dass wir es nicht zusammen machen können.
ご一緒できなくて残念です。
Lass uns zusammen zum Bahnhof gehen.
駅まで一緒に行かない?
Isst du nicht mit uns zusammen zu Abend?
私達と夕食を食べませんか。
Seit wann ist Tom mit Maria zusammen?
トムってメアリーといつから付き合い始めたの?
Seit wann seid ihr zusammen?
いつから付き合い始めたの?
Tom und Maria waren immer zusammen.
トムとメアリーはいつも一緒だった。
Sie haben zusammen einen Schneemann gebaut.
彼らは一緒に雪だるまを作った。
Tom und Maria pflanzten zusammen einen Baum.
トムとメアリーは一緒に木を植えた。
Tom und Maria leben zusammen mit ihrem Vater in Boston.
トムとメアリーはお父さんと一緒にボストンで暮らしている。
Mit Tom zusammen will ich das aber nicht machen.
トムと一緒にそれをやりたくないな。
Als Kinder haben wir jeden Tag zusammen gespielt.
私たちが子供の頃は、毎日一緒に遊んでたよね。
Zusammen übersetzt in weiteren Sprachen: