Was heißt »Zeit« auf Japanisch?

Das Substantiv Zeit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 歳月
  • 時間

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Mein Onkel besucht mich von Zeit zu Zeit.

私のおじはときどき私を訪ねて来る。

Ich weiß nicht, ob ich Zeit dazu habe.

間があるか分かりません。

Man kann immer Zeit finden.

間はいくらでも作れる。

Du hast nie Zeit für die wichtigen Dinge!

重要なことに割ける間はないよ!

10 Jahre sind eine lange Zeit zum Warten.

10年は待つには長い間だ。

Ich versuchte, die Zeit totzuschlagen.

間を潰そうとしていた。

Gib mir Zeit, dir alles zu geben, was ich habe!

私の持っている全てをあなたに与えるために間をちょうだい。

Wenn ich Leute frage, was sie in Bezug aufs Gymnasium am meisten bedauern, sagen fast alle das Gleiche: dass sie so viel Zeit verschwendet haben.

高校代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。間を無駄にしすぎていた、と。

Ich brauche mehr Zeit.

もっと間が必要だ。

Sei bitte geduldig, das braucht Zeit.

我慢してください。間がかかります。

Er hatte es satt, die ganze Zeit von Leuten verunglimpft zu werden, die neidisch auf sein Können waren.

彼は常彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。

Du hattest eine Menge Zeit.

間はたっぷりあった。

Politisches Bewusstsein zu entwickeln, braucht Zeit.

政治意識を持つようになるには間がかかる。

政治意識を育むには間がかかる。

政治意識の涵養には間を要する。

Die Zeit heilt alle Wunden.

はすべての傷を癒してくれる。

Komm mich besuchen, wenn du Zeit hast.

間があれば、会いにに来てください

間のあるときに遊びに来てください。

Es ist Zeit, in die Schule zu gehen.

もう学校に行く間です。

Ich muss hart arbeiten, um die verlorene Zeit aufzuholen.

私は失った間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。

Ich habe zwar viel Zeit, aber ich habe nicht genug Geld.

間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。

Jetzt ist es Zeit, zu handeln.

今が行動するだ。

Verschwende nicht deine Zeit und dein Geld.

間と金を無駄にするな。

Du solltest nicht deine Zeit verschwenden.

間を浪費すべきではない。

In letzter Zeit habe ich ihn nicht oft gesehen.

最近はあまり彼と会っていない。

Ich habe in zehn Minuten Zeit.

あと10分で手が空く。

Hast du jetzt Zeit?

いま暇?

Es ist Zeit das Tor zu schließen.

門を閉める間だ。

Ich habe keine Zeit zum Lesen.

本を読む間がありません。

Sie müssen es die ganze Zeit über gewusst haben.

彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。

In letzter Zeit leide ich unter Schlafmangel.

最近、寝不足だ。

In letzter Zeit komme ich einen Zug früher.

最近は、一本早い電車で来ているんだ。

Die Häufigkeit der Erdbeben in letzter Zeit ist unheimlich.

近頃は地震が頻繁で不気味だ。

Er war Zeit seines Lebens arm.

彼は一生涯貧乏だった。

Wir befanden uns zu jener Zeit zufälligerweise in Hokkaido.

私達はそのときたまたま北海道にいた。

In letzter Zeit habe ich Tom nicht getroffen.

私は最近トムに会っていない。

Mutter sagte oft, dass Zeit Geld ist.

母はは金なりとよく言っていた。

Vater sagte häufig, dass Zeit Geld ist.

父は、は金なり、とよく言っていた。

Ein altes Sprichwort besagt, dass Zeit Geld ist.

は金なりと古いことわざにもある。

Es ist selbstverständlich, dass Zeit Geld ist.

は金なりとは言うまでもない。

Er kam pünktlich zur verabredeten Zeit.

彼は約束の間に間に合った。

Wir haben alle eine fröhliche Zeit verbracht.

私達は皆、とても楽しいときをすごした。

Wirf deine Uhr aus dem Fenster, um zu sehen, wie die Zeit fliegt.

どうやって間が”飛ぶ”のか見るから窓から計を投げてくれ。

Zehn Jahre sind eine lange Zeit.

10年といえば相当な間だ。

Das Problem ist eher die Zeit als die Kosten.

問題は費用よりもむしろ間だ。

Um nicht nach der verabredeten Zeit anzukommen, stieg ich in den Bus ein.

約束の間に遅れないようにバスに乗った。

Die Vollendung dieser Aufgabe benötigte eine lange Zeit.

この仕事の遂行は多くの歳月を要した。

Es ist Zeit, aufzustehen.

起きる間よ。

Zeit, in die Heia zu gehen.

おねんねの間よ。

Indem ich zur falschen Zeit den Mund aufmache, bringe ich mich und meine Freunde immer in Bedrängnis.

不適当なに、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。

Wie geht es dir in letzter Zeit, Frank?

最近調子はどう、フランク?

Es ist Zeit, aufzubrechen.

出かける間よ。

In letzter Zeit ist das Wetter schlecht.

近ごろ天気が悪い。

In letzter Zeit sind die Preise hoch.

近ごろは物価が高い。

In letzter Zeit ist Fleisch sehr teuer.

近ごろは肉がとても高い。

Aufgrund des Sturmes konnte sie nicht zur festgelegten Zeit ankommen.

嵐のため彼女は定に到着できなかった。

Aufgrund des Sturmes konnten wir nicht zur festgelegten Zeit ankommen.

嵐のために我々は定に到着できなかった。

Es gibt niemanden, der so beschäftigt ist, dass er keine Zeit zum Lesen findet.

読書をする暇がないほど多忙な人はいない。

Die in der Muromachi-Zeit entstandene und während der Azuchi-Momoyama-Zeit von Sen no Rikyu vollendete, bis in heutige Zeit fortgeführte Teezeremonie ist ein Kulturgut, dessen Japan sich weltweit rühmen kann.

室町代に生まれ、安土桃山代に千利休が大成して現代まで続く茶の湯は、日本が世界に誇る文化です。

Die ältesten Glasgefäße scheinen zur Zeit Amenophis II., des ägyptischen Pharaos der 18. Dynastie, hergestellt worden zu sein.

最古のガラス器はエジプト第18王朝アメンホテプ二世の代から作られていたようです。

Als in römischer Zeit die Technik der Glasbläserei entwickelt wurde, erreichte Glas eine sprunghafte Verbreitung.

ローマ代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。

Auch in China werden in Gräbern aus der Zeit der streitenden Reiche Glas ausgegraben.

中国でも戦国代の墳墓からガラスが出土している。

Erstaunlicherweise hat er seine letzte Aufgabe in einem Drittel der Zeit erledigt, die ich gebraucht hätte.

驚いたことに、私がやったらかかりそうな間の3分の1の間で彼は最後の仕事をやった。

Hast du übermorgen Zeit?

あさって、間がありませんか。

Ich habe nicht einmal Zeit zum Lesen.

読書をする間さえもない。

In alter Zeit lebten die Menschen in Häusern, die aus Lehm und Stroh bestanden.

大昔の人々は泥や藁でできた家に住んでいた。

Bei all der Lehre und Forschung habe ich keine Zeit für mich selbst.

教えることやら研究やらで自分の間がない。

Was ist die Maßeinheit für Zeit?

間の単位は何か。

Man sagt, dass es nichts wertvolleres gibt als Zeit.

間ほど大切なものはないといわれる。

Ich fuhr schneller, um die verlorene Zeit auszugleichen.

私は埋め合わせをするために運転を早めた。

Ich muss schneller fahren, um die verlorene Zeit wettzumachen.

わたしは運転速度を速めて間の埋め合わせをしなければならない。

Du kannst die verlorene Zeit wieder wettmachen, indem du statt mit dem Zug zu fahren mit dem Flugzeug fliegst.

列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った間を埋め合わすことができる。

Es ist schwierig, die verschwendete Zeit zu kompensieren.

無駄にした間を埋め合わせることは難しい。

Sie arbeitete mit aller Kraft und kompensierte die verlorene Zeit.

彼女は一生懸命に働いて、失った間の埋め合わせをした。

Verlorene Zeit kann man mit Geld nicht kompensieren.

失った間を金で埋め合わせることはできない。

Es ist schwierig, verlorene Zeit zu kompensieren.

失ったを埋め合わせるのは難しい。

Bis zum nächsten Zug ist noch ein wenig Zeit.

次の列車までまだ少し間がある。

Sie hat die ganze Zeit über geschlafen.

彼女はずっと寝ていました。

Zu der Zeit war sie ein kleines Kind.

その彼女は小さな子供だった。

Habt ihr heute Nachmittag Zeit?

今日の午後は暇ですか。

あなた達は、今日の午後は暇ですか?

Nächsten Sonntag habe ich Zeit.

来週の日曜なら空いてます。

Morgen früh habe ich Zeit.

明日の朝なら空いています。

Sie hat immer nachmittags Zeit.

彼女はいつも午後手が空いている。

Wir verschwenden eine Menge Zeit.

私達は、多くの間を無駄にする。

Auf diese Weise verschwenden wir eine Menge Zeit.

こんな風にして、私たちは多くの間を無駄にする。

かくして僕らはたくさんの間を空費する。

Wir arbeiten hart, um die Zeit auszugleichen, die wir verschwendet haben.

無駄にした間を埋め合わせるようにがんばって働いています。

Vor langer Zeit lebten in Indien ein Affe, ein Fuchs und ein Hase freundschaftlich zusammen.

昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。

Bitte nennen Sie mir die genaue Zeit ihrer Ankunft.

彼らの到着する正確な刻を教えて下さい。

Er wird heute Abend bestimmt die ganze Zeit hier sein.

彼は今晩ずっとここにいるだろう。

Die Armee ist ein Staat im Staat, sie ist eines der Übel unserer Zeit.

軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。

Die Zeit schritt schnell voran, aber die Arbeit machte keinerlei Fortschritte.

はどんどんたっても仕事はちっともはかどらなかった。

In letzter Zeit habe ich Elisabeth überhaupt nicht gesehen.

最近エリザベスにちっともあってない。

Diese Henne legt in letzter Zeit überhaupt keine Eier.

このめんどりはこの頃全然卵を産まない。

Morgen um diese Zeit wird es bestimmt regnen.

明日の今頃は雨が降っていることでしょう。

Wenn du Zeit hast, hilf mir bitte.

暇だったら、手伝ってください。

Das war zur Zeit, als ich im ersten Jahrgang der Oberschule war. Seitdem sind 17 Jahre vergangen.

それが高1のだから17年が経ちました。

In letzter Zeit bekomme ich Wadenkrämpfe, wenn ich schlafe.

最近寝てるときにこむらがえりを起こします。

Er hat die übriggebliebene Zeit optimal ausgenutzt.

彼は残りの間を最大限に利用した。

Sie kam eine Stunde nach der verabredeten Zeit.

彼女は約束の間を1間過ぎて来た。

Sie hat mich eine lange Zeit warten lassen.

彼女は私を長い間待たせた。

Er opferte seine Zeit, um seine Pflicht zu erfüllen.

彼は自分の間を犠牲にして義務を果たした。

Morgen um diese Zeit werden wir gerade den Berg Fuji besteigen.

明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。

Im Vergleich dazu hat sie in letzter Zeit gute Laune.

それに比べ最近彼女のお天気は良好。

Synonyme

Frist:
期間
Tem­pus:
時制

Sinnverwandte Wörter

Antonyme

Raum:
空間

Untergeordnete Begriffe

Ei­sen­zeit:
鉄器時代
Frie­dens­zeit:
平和時代
Jah­res­zeit:
季節
時節
Mahl­zeit:
食事
Per­fekt:
完了
Prä­sens:
現在
Sai­son:
季節
時節
Som­mer­zeit:
サマータイム (samâ taimu)
夏期

Zeit übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Zeit. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Zeit. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 342796, 93, 160, 296, 345, 508, 579, 625, 705, 708, 748, 828, 139163, 342098, 342314, 344292, 344650, 345001, 345560, 353024, 353046, 357467, 359037, 360661, 360746, 362672, 364486, 368540, 370813, 371843, 371938, 372379, 372596, 372722, 372724, 372725, 372727, 372954, 373123, 373486, 374343, 379008, 388210, 392386, 393448, 394581, 395425, 396185, 396256, 396642, 396643, 396644, 399455, 399456, 399525, 400090, 400539, 400541, 400545, 400556, 400558, 401433, 401434, 401626, 402292, 402318, 404571, 404574, 404575, 404576, 404579, 404585, 404586, 404650, 406376, 406392, 407455, 407615, 407617, 407618, 407826, 407830, 407834, 408061, 408185, 408597, 409890, 413180, 413185, 413194, 414003, 414196, 414292, 414318, 414606, 414607, 414640, 415744, 416420 & 416434. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR