") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Raum/japanisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »Raum« auf Japanisch?
Das Substantiv Raum lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen
Es gibt keine Stühle in diesem Raum.
この部屋に椅子がありません。
Es gibt keinen Raum für Zweifel an seiner Schuld.
彼の有罪は、疑う余地がない。
Es gibt keinerlei Raum für Zweifel an seiner Ehrlichkeit.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
Es gibt keinen Raum für Kritik an seinem Verhalten.
彼の行動は非難の余地が無い。
Die Situation lässt Raum für Verbesserung.
状況は改善の余地がある。
Es gibt genügend Raum für Verbesserung.
十二分の改善の余地がある。
Es gibt kaum Raum für Zweifel.
疑いの余地はほとんどない。
Es gibt noch beträchtlichen Raum für Verbesserung.
改善の余地は大いに残されている。
Es gibt keinen Raum für Zweifel mehr.
もはや疑いの余地はない。
Es wurde beobachtet, dass er den Raum betrat.
彼は部屋に入るのを見られた。
Betrete den Raum nicht ohne Erlaubnis.
許可なしに部屋に入るな。
Ein übler Geruch durchdrang den Raum.
悪臭が部屋中にびまんした。
Wir wurden von ihm aufgefordert, sofort den Raum zu verlassen.
私たちは彼にすぐに出て行くように言われた。
Dieser Raum ist ruhig.
この部屋は静かです。
In dem Raum waren viele Möbel.
その部屋には多くの家具があった。
Als er den Raum verließ, verbeugte er sich vor mir.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Kaum hatte er den Raum betreten, brach sie in Tränen aus.
彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
An ihrem Tonfall kann man erkennen, dass sie als Mädchen im spanischsprachigen Raum gelebt hat.
彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
Räumen Sie bitte die Teller dort weg.
これらの皿を片づけて下さい。
Seine Erklärung lässt keinen Raum für Zweifel.
彼の声明は疑いの余地がない。
Als Mary den Raum betrat, hörte Jack plötzlich auf zu reden.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Der Raum war voller Rauch.
部屋には煙が充満していた。
Der Raum war so voller Rauch, dass ich kaum atmen konnte.
部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。
Diesen Raum hat Tom sauber gemacht.
部屋を掃除したのはトムです。
Ich wusste nicht, dass in Amerika die Toilette und die Badewanne im gleichen Raum sind.
私はアメリカでトイレとお風呂が同じところにあることを知りませんでした。
Dieser Raum ist eng.
この部屋は狭苦しい。
Er verließ den Raum.
彼は部屋から出ていった。
Der Duft der Lilie erfüllte den Raum.
ユリの香りが部屋に満ちていた。
Als wir den Raum betraten, stand er auf.
私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。
Es gibt keinen Tisch im Raum.
部屋の中にテーブルはありません。
Das ist Raum 839.
839号室です。
839号室なんですけど。
Die Leute in dem Raum sagten nichts.
部屋の中の人々は何も言わなかった。
Rosenduft erfüllte den Raum.
バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。
Es waren mehrere Studenten im Raum.
部屋には数人の学生がいた。
Vor Verlassen des Raumes bitte das Licht ausschalten!
退室の際は消灯してください。
Schalten Sie bitte das Licht aus, bevor Sie den Raum verlassen!
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
In diesem Raum stehen viele Möbel.
この部屋には家具がたくさんある。
Es war dunkel und kalt in dem Raum.
部屋の中は暗くて寒かった。
Jeder von uns war mit der Reinigung des Raumes beschäftigt.
わたしたちはみんな部屋の掃除で忙しかった。
Der Raum war voller Menschen.
その部屋は人でいっぱいだった。
Als ich den Raum betrat, traf ich sie beim Klavierspielen an.
その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。
Du kannst hier in diesem Raum mittagessen.
この部屋で昼食をとってもいいですよ。
Du solltest in diesem Raum nicht laut sprechen.
この部屋では大声で話さないほうがよい。
Der Schreibtisch sieht in diesem Raum klein aus.
この部屋ではその机が小さく見えます。
Du darfst den Raum nicht verlassen.
部屋を出てはいけません。
Es ist dunkel in dem Raum.
あの部屋の中は暗い。
Der Raum war rappelvoll.
その部屋はとっても混んでいた。
Es verlasse bitte niemand diesen Raum!
誰もこの部屋から出ないでください。
Jemand hat den Raum betreten.
だれかが部屋に入った。
Im ersten Stock sind zwei zusätzliche Räume, aber sie wurden beide schon seit Jahren nicht mehr genutzt.
2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
Hier im Raum ist es für uns zum Arbeiten zu heiß.
この部屋は暑すぎて私たちは仕事ができない。
Raum übersetzt in weiteren Sprachen: