Was heißt »Jahr« auf Französisch?

Das Substantiv »Jahr« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • année (weiblich)
  • an (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Von Jahr zu Jahr wird die Umweltverschmutzung schlimmer.

D'année en année, la pollution empire.

10 Jahre sind eine lange Zeit zum Warten.

10 ans est une longue période à attendre.

Ich kam vor drei Jahren nach Tokyo und seither habe ich hier gelebt.

Je suis venu à Tokyo il y a trois ans et ai vécu ici depuis.

Es ist überhaupt nicht selten, länger als neunzig Jahre zu leben.

Ce n'est pas rare du tout de vivre plus de 90 ans.

Es ist ziemlich schwierig, Französisch nach 2, 3 Jahren zu beherrschen.

C'est assez difficile de maîtriser le français en 2, 3 ans.

Es wäre lustig zu sehen, wie die Dinge sich im Lauf der Jahre ändern.

Ça serait marrant de voir comment les choses changent au fil des ans.

Es wird fünf bis zehn Jahre dauern, bis die Technologie bereit ist.

Cela prendra cinq à dix ans avant que la technologie ne soit prête.

Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.

À six ans il avait appris à se servir d’une machine à écrire et dit au maître qu’il n’avait pas besoin d’apprendre à écrire à la main !

Letztes Jahr sind wir nach London gegangen.

Nous sommes allés à Londres l'année dernière.

Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.

Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.

Schau wie alle hinter meinem Rücken über mich herziehen, weil ich eine Frau geheiratet habe, die dreißig Jahre jünger als ich ist.

Regarde comme tous médisent derrière mon dos parce que je me suis marié avec une femme de trente ans ma cadette.

Die Textilindustrie wird sich in den nächsten Jahren an einen Markt des freien Wettbewerbs anpassen.

L'industrie textile s'adaptera, dans les prochaines années, à la libre concurrence du marché.

L'industrie textile s'adaptera, dans les prochaines années, à l'ouverture du marché à la libre concurrence.

Es ist zehn Jahre her, dass wir uns das letzte Mal getroffen haben.

Cela fait dix ans que l'on ne s'est pas vus.

Kürzlich haben wir Sie gefragt, ob die Qualität der Haarwuchsmittel in den letzten Jahren abgenommen habe.

Récemment, nous vous demandions si la qualité des produits capillaires avait baissé ces dernières années.

1980 ist das Jahr, in dem ich geboren wurde.

1980 est l'année où je suis né.

Kann ein zwei Jahre alter Junge so schnell rennen?

Est-ce qu'un jeune de deux ans peut courir aussi vite ?

Zum ersten Mal in zehn Jahren kam er nach Hause zurück.

Il revint chez lui pour la première fois en dix ans.

Il est retourné chez lui pour la première fois en dix ans.

Nächstes Jahr werde ich nach Amerika gehen.

Je vais aller en Amérique l'année prochaine.

Sein Großvater ist vor einem Jahr an Krebs gestorben.

Son grand-père est mort d'un cancer il y a un an.

Letztes Jahr hatte er lange Haare.

Il avait encore les cheveux longs l'année dernière.

Er ist 3 Jahre älter als sie.

Il a 3 ans de plus qu'elle.

Il est 3 ans plus vieux qu'elle.

Der Lehrer ist für die Klasse im dritten Jahr zuständig.

L'instituteur est responsable de la classe de troisième année.

Bevor wir nach Tokyo gekommen sind, haben wir zehn Jahre lang in Osaka gewohnt.

Avant qu'on n'arrive à Tokyo, on a habité dix ans à Osaka.

Wir haben vor sieben Jahren geheiratet.

Nous nous sommes mariés il y a sept ans.

Sein Gewicht hat sich in den letzten 10 Jahren verdoppelt.

Son poids a doublé depuis 10 ans.

Sein älterer Bruder ist zwei Jahre älter als ich.

Son frère aîné a deux ans de plus que moi.

Es ist fünf Jahre her, dass mein Vater gestorben ist.

Cela fait cinq ans que mon père est décédé.

Jedes Jahr werden ungefähr tausend Tonnen Mehl exportiert.

Environ mille tonnes de farine sont exportées chaque année.

Wenige Menschen leben länger als hundert Jahre.

Peu de gens vivent au-delà de cent ans.

Ein Jahrhundert hat hundert Jahre.

Un siècle fait cent années.

Wir kennen uns seit Jahren.

Nous nous connaissons depuis des années.

Nächsten Monat wohne ich seit zehn Jahren hier.

Cela fera dix ans que j'habite ici le mois prochain.

Hundert Jahre nennt man ein Jahrhundert.

Une centaine d'années est appelée un siècle.

Wir haben dieses Jahr einen milden Winter.

Nous avons un hiver doux cette année.

Ich habe letztes Jahr meine Frau verloren.

J'ai perdu ma femme l'an dernier.

Letztes Jahr hat es viel geschneit.

Il a beaucoup neigé l'année passée.

Jedes Jahr verhungern Millionen von Menschen.

Chaque année, des millions de gens meurent de faim.

Er wurde zu drei Jahren Gefängnis verurteilt.

Il a été condamné à trois ans de prison.

Ich habe vor zwei Jahren aufgehört zu rauchen.

J’ai arrêté de fumer il y a deux ans.

Er wird nächstes Jahr ins Ausland reisen.

Il va voyager à l'étranger l'année prochaine.

Sein Sohn ist letztes Jahr gestorben.

Son fils est mort l'année dernière.

Er hat Japan Ende des Jahres verlassen.

Il a quitté le Japon à la fin de l'année.

Nächsten Monat sind es fünf Jahre, dass er Geige spielen lernt.

Le mois prochain, cela fera cinq ans qu'il apprend à jouer du violon.

Ich habe vor zwei Jahren in Sasayama gelebt.

J'ai vécu à Sasayama il y a deux ans.

Meine Familie geht jedes Jahr nach Italien.

Ma famille va en Italie tous les ans.

Es ist zwei Jahre her, dass wir uns getrennt haben.

Deux ans ont passé depuis que nous nous sommes séparés.

Er hat letztes Jahr die Schule gewechselt.

Il a changé d'école l'année dernière.

Ming Xiao weiß noch nicht, wo er nächstes Jahr hingehen wird.

Ming Xiao ne sait pas encore où il va aller l'année prochaine.

Die Olympischen Spiele werden alle vier Jahre ausgetragen.

Les Jeux Olympiques sont organisés tous les quatre ans.

Vierzig Jahre sind vergangen.

Quarante ans ont passé.

Meine Familie hat hier zwanzig Jahre lang gelebt.

Ma famille a vécu ici pendant vingt ans.

Er ist vor zehn Jahren nach Italien gegangen und lebt seither dort.

Il se rendit en Italie il y a dix ans, et vit là-bas depuis.

Er ist seit drei Jahren tot.

Cela fait trois ans qu'il est mort.

Ich wohne seit letztem Jahr in Kobe.

J'habite à Kobé depuis l'année dernière.

Unsere Miete ist viermal so hoch wie vor zehn Jahren.

Notre loyer est quatre fois plus élevé qu'il y a dix ans.

Ich bin seit drei Jahren in Japan.

Je suis au Japon depuis 3 ans.

Meine Hennen haben letztes Jahr weniger Eier gelegt.

Mes poules ont pondu moins d'œufs l'année passée.

Wussten Sie nicht, dass er vor zwei Jahren verstorben ist?

Ne saviez-vous pas qu'il est mort il y a deux ans ?

Hier ist es das ganze Jahr über sehr kalt.

Ici, il fait très froid en toute saison.

Ici il fait très froid toute l'année.

Ici, il fait très froid tout au long de l'année.

Zehn Jahre sind vergangen.

Dix ans se sont écoulés.

Der Unfall ereignete sich heute vor einem Jahr.

L'accident s'est produit il y a un an aujourd'hui.

Wir haben dieses Jahr nicht viel Regen gehabt.

Nous n'avons pas eu beaucoup de pluie cette année.

Er war zwei Jahre lang in Japan.

Il est resté au Japon pendant deux ans.

Er schrieb drei Bücher in ebenso vielen Jahren.

Il écrivit trois livres en autant d'années.

Picasso malte weiterhin Bilder, bis er 91 Jahre alt war.

Picasso peignait encore des tableaux jusqu'à ses quatre-vingt-onze ans.

Ihr Onkel ist vor fünf Jahren gestorben.

Son oncle est mort il y a cinq ans.

Ich kehrte nach zwei Jahren in mein Heimatdorf zurück.

Je suis revenu deux ans plus tard dans mon village natal.

John ist zwei Jahre älter als ich.

John a deux ans de plus que moi.

John est plus vieux que moi de deux ans.

Das Gebäude stürzte vor drei Jahren ein.

Le bâtiment s'est effondré il y a trois ans.

Was waren die wichtigsten Ereignisse im letzten Jahr?

Quels furent les événements les plus importants l'année passée ?

Ein neues Steuersystem tritt ab nächstem Jahr in Kraft.

Un nouveau système d'imposition entrera en vigueur l'année prochaine.

Hier ist es das ganze Jahr über warm.

Il fait chaud ici toute l'année.

Meine Mutter ist zwei Jahre älter als mein Vater.

Ma mère a deux ans de plus que mon père.

Unser Auto ist drei Jahre älter als deins.

Notre voiture a trois ans de plus que la tienne.

Mein Vater ist vor einigen Jahren in Rente gegangen.

Mon père est parti à la retraite il y a plusieurs années.

Mein Vater ist mit 65 Jahren in Rente gegangen.

Mon père est parti à la retraite à soixante-cinq ans.

Mon père est parti à la retraite à 65 ans.

Er ist mit 65 Jahren in Rente gegangen.

Il est parti à la retraite à soixante-cinq ans.

Ich bin letztes Jahr in Rente gegangen.

J'ai pris ma retraite l'an dernier.

Er ging mit 60 Jahren in Pension.

Il prit sa retraite à soixante ans.

Dieses Jahr blüht die Kirsche früher als gewöhnlich.

Le cerisier fleurit cette année plus tôt que d'habitude.

Ich arbeite seit 4 Jahren für diese Zeitung.

Cela fait 4 ans que je travaille pour ce journal.

Je travaille pour ce journal depuis 4 ans.

Zehn Jahre sind eine lange Zeit.

Dix ans c'est long.

Ich habe vor, nächstes Jahr zum Studieren ins Ausland zu gehen.

Je compte aller étudier à l'étranger l'année prochaine.

Jedes Jahr besuchen tausende Ausländer Japan.

Des milliers d'étrangers visitent le Japon chaque année.

Ich werde nächstes Jahr in Osaka arbeiten.

Je vais travailler à Osaka l'année prochaine.

Ich lerne jetzt seit vier Jahren Französisch.

J'étudie le français depuis quatre ans maintenant.

Carole studiert seit 3 Jahren Spanisch.

Carole étudie l'espagnol depuis 3 ans.

Ich habe dreißig Jahre lang hier gelebt.

J'ai vécu ici pendant trente ans.

Mein Onkel hat viele Jahre lang im Ausland gelebt.

Mon oncle a vécu à l'étranger pendant de nombreuses années.

Seine Firma öffnete im Jahr 2005.

Son entreprise ouvrit en deux mille cinq.

Sie sprach schon nach zwei Jahren fließend Deutsch.

Elle parlait couramment allemand après seulement deux ans.

Fast alle amerikanischen Serien der letzten Jahre wurden von Homosexuellen geschrieben.

Presque toutes les séries télévisées étasuniennes des dernières années ont été écrites par des homosexuels.

Der Kapitalmarkt ist nicht mehr das, was er vor einigen Jahren war.

Le marché des capitaux n'est plus ce qu'il était il y a quelques années.

Nächstes Jahr werden wohl Mützen in Mode kommen.

L'an prochain, les bonnets seront probablement à la mode.

Sie hat im Alter von acht Jahren mit dem Tanzen angefangen.

Elle a commencé la danse à l'âge de huit ans.

Die erste Jahreszeit im Jahr ist der Frühling.

La première saison de l'année c'est le printemps.

John ist nicht der Mann, der er vor drei Jahren war.

John n'est pas l'homme qu'il était il y a trois ans.

Ich habe fünf Jahre lang Englisch studiert.

J’ai étudié l'anglais pendant cinq ans.

In den 90er Jahren ereigneten sich zahlreiche Vorfälle.

Il s'est produit de nombreux incidents dans les années quatre-vingt-dix.

Il s'est produit de nombreux incidents dans les années nonante.

Letztes Jahr hatte ich einen Schlaganfall.

J'eus une apoplexie l'année dernière.

Synonyme

Ka­len­der­jahr:
année calendaire

Französische Beispielsätze

  • Le printemps est tardif cette année.

  • Noël tombe un dimanche cette année.

  • Kyoto est visitée par beaucoup de gens chaque année.

  • La consommation d'alcool augmente chaque année.

  • Bonne année !

  • De nombreux livres sont publiés chaque année.

  • D'année en année les problèmes de pollution deviennent de plus en plus sérieux.

  • Une année est passée depuis qu'il est venu ici.

  • Il abandonna le lycée la première année.

  • Il va à Karuizawa chaque année.

  • Les poires sont grosses cette année.

  • Stratford-on-Avon, le lieu de naissance de Shakespeare, est visité chaque année par beaucoup de touristes.

  • La population de cette ville diminue chaque année.

  • On estime que la production d'acier atteindra les 100 millions de tonnes cette année.

  • Au Japon, la nouvelle année scolaire commence en avril.

  • Le nombre de personnes qui visitent cette ville augmente d'année en année.

  • Le printemps est en retard cette année.

  • Je vous souhaite une bonne année.

  • Cette année, l'anniversaire de mon père tombe un dimanche.

  • Il y a eu beaucoup de pluie cette année.

Übergeordnete Begriffe

Da­tum:
date
donnée
Zeit­ein­heit:
unité de temps
Zeit­punkt:
date
heure
moment
Zeit­raum:
période

Untergeordnete Begriffe

Bau­jahr:
année de construction
année de fabrication
Fol­ge­jahr:
année suivante
Früh­jahr:
printemps
Ge­schäfts­jahr:
année fiscale
exercice budgétaire
Halb­jahr:
semestre
Ka­len­der­jahr:
année calendaire
Kir­chen­jahr:
année ecclésiastique
année liturgique
Mi­nu­te:
minute
Mo­nat:
mois
Neu­jahr:
Nouvel An
Schalt­jahr:
année bissextile
Schul­jahr:
année scolaire
Se­kun­de:
seconde
Stun­de:
angle de 15°
cours
heure
rendez-vous
Tag:
congrès
jour
règle
Vier­tel­jahr:
mois
quartier
trimestre
trois
Vor­jahr:
année précédente (année précedente)
Wo­che:
semaine

Jahr übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Jahr. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Jahr. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 341441, 345, 348, 350, 400, 403, 538, 610, 702, 772, 983, 1018, 6076, 6201, 119749, 119835, 136253, 136434, 136437, 139962, 182036, 330607, 331909, 340882, 342058, 342523, 342574, 342618, 343051, 343578, 344526, 344596, 344651, 345475, 345505, 348425, 349542, 349779, 349970, 350194, 350209, 351603, 352034, 352539, 352543, 353556, 358336, 358632, 359429, 360534, 360554, 361099, 361354, 361435, 361446, 361479, 362284, 362600, 362650, 362794, 363450, 364488, 365016, 366491, 367222, 367436, 367463, 368275, 368535, 368666, 369649, 370208, 370226, 371751, 372250, 372251, 372252, 372253, 372256, 372332, 373083, 374343, 375402, 377132, 379821, 379829, 379867, 381120, 381153, 383123, 386270, 386965, 387004, 388199, 392957, 395148, 395224, 396616, 396633, 396653, 8404, 8409, 9212, 10591, 14185, 129116, 129839, 129915, 130595, 133391, 138688, 139371, 181369, 181389, 343164, 348848, 376572, 376721, 398044 & 421290. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR