Was heißt »Stun­de« auf Französisch?

Das Substantiv »Stun­de« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • heure (weiblich)
  • rendez-vous (männlich)
  • cours (männlich)
  • angle de 15° (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen.

Cela m'a pris plus de 2 heures pour traduire quelques pages d'anglais.

Ich muss einkaufen gehen, ich komme in einer Stunde zurück.

Je dois aller faire les courses, je reviens dans une heure.

Ich habe so viel Arbeit, dass ich eine Stunde länger bleibe.

J'ai tellement de travail que je reste une heure de plus.

Wie viele Stunden Schlaf brauchst du?

De combien d'heures de sommeil as-tu besoin ?

Ich warte seit Stunden.

J'attends depuis des heures.

Der Film dauerte 2 Stunden.

Le film a duré 2 heures.

Als ich klein war, verbrachte ich Stunden damit, alleine in meinem Zimmer zu lesen.

Quand j'étais petit, je passais des heures à lire tout seul dans ma chambre.

Ich werde dich in einer Stunde anrufen.

Je t'appelle dans une heure.

Je t'appellerai dans une heure.

Der Mann, der vor einer Stunde angerufen hat, war Frank.

L'homme qui a appelé il y a une heure était Frank.

Der Mann ist vor ein paar Stunden gestorben.

L'homme est décédé il y a quelques heures.

Er wird in einer Stunde zurück sein.

Il sera de retour dans une heure.

Ich studiere jeden Tag 3 Stunden lang.

J'étudie trois heures par jour.

Der Kunde hat zwei Stunden lang mit dem Verkäufer telefoniert.

Le client a téléphoné pendant deux heures avec le vendeur.

Le client est resté pendu au téléphone pendant deux heures avec le vendeur.

Er ließ mich eine Stunde warten.

Il m'a laissé attendre pendant une heure.

Il m'a fait poireauter pendant une heure.

Ich schlafe im Schnitt sechs Stunden pro Tag.

Je dors six heures par jour en moyenne.

Er ging drei Stunden später heim.

Il est rentré chez lui trois heures après.

Er ist vor einer Stunde gegangen.

Il est parti il y a une heure.

Ich bin in zwei Stunden zurück.

Je reviens dans deux heures.

Die Wanderung wird mindestens acht Stunden dauern.

La randonnée durera au moins huit heures.

Eine Stunde später war sein Fieber noch höher.

Une heure plus tard, sa fièvre était encore plus forte.

Fügen Sie am nächsten Tag das zerschnittene Obst hinzu und lassen Sie es 24 Stunden lang ziehen.

Le lendemain, ajoutez les fruits coupés en morceaux et laissez macérer 24 heures.

Er kam zwei Stunden später zurück.

Il est revenu deux heures plus tard.

Es hat vor einer Stunde aufgehört, zu schneien.

Il s'est arrêté de neiger il y a une heure.

Ein Tag hat vierundzwanzig Stunden.

Un jour compte vingt-quatre heures.

Il y a vingt-quatre heures dans une journée.

Ich habe drei Stunden für meine Hausaufgaben gebraucht.

Il m'a fallu 3 heures pour faire mes devoirs.

Er arbeitet acht Stunden am Tag.

Il travaille huit heures par jour.

Ich hatte zwei Stunden lang gearbeitet, als ich mich plötzlich krank fühlte.

J'avais travaillé deux heures lorsque je me sentis soudain malade.

Es dauert zwei Stunden, dieses Buch zu lesen.

Cela prend deux heures de lire ce livre.

So viel zur heutigen Stunde.

Assez pour la leçon d'aujourd'hui.

Ich habe mehr als zwei Stunden gewartet.

J'ai attendu plus de deux heures.

Wir müssen jeden Tag mindestens 8 Stunden lang schlafen.

Nous devons dormir chaque jour au moins huit heures.

Ich habe eine Stunde lang mit ihr gesprochen.

Je lui ai parlé une heure durant.

Ich habe eine Stunde lang mit ihm gesprochen.

Je lui ai parlé pendant une heure.

In der dritten Stunde haben wir Englisch.

En troisième heure, nous avons anglais.

Ich habe vor, jeden Tag ein paar Stunden dem Englischlernen zu widmen.

J'ai l'intention de consacrer quelques heures chaque jour à l'étude de l'anglais.

Ich habe sie vor einer Stunde getroffen.

Je l'ai rencontrée il y a une heure.

Ich komme in weniger als einer Stunde zurück.

Je reviens dans moins d'une heure.

Er erschien eine Stunde später.

Il réapparut une heure plus tard.

Er tauchte eine Stunde später auf.

Il émergea une heure plus tard.

Ich habe im Schnee zwei Stunden lang auf den Bus gewartet.

J'ai attendu le bus sous la neige pendant deux heures.

Die Bergwacht ist 24 Stunden in Alarmbereitschaft.

Les secours en montagne sont en alerte 24 h sur 24.

Tom debattiert jetzt seit einer Stunde am Telefon.

Cela fait une heure que Tom discute au téléphone.

Ich habe eine Stunde lang gelernt.

J'ai étudié pendant une heure.

Nach einer Stunde Autofahrt kamen wir am Flughafen an.

Après une heure de voiture, nous sommes arrivés à l'aéroport.

Der Flug 101 aus Paris ist eine Stunde früher als vorgesehen angekommen.

Le vol 101 de Paris est arrivé une heure plus tôt que prévu.

Sie kam eine Stunde nach der verabredeten Zeit.

Elle est arrivée une heure après l'heure convenue.

Ich bin in einer Stunde wieder zurück.

Je serai de retour dans une heure.

Ich werde in einer Stunde gehen.

Je sors dans une heure.

Je pars dans une heure.

Ich habe drei Stunden gebraucht, um diesen Brief zu schreiben.

Cela m'a pris trois heures pour écrire cette lettre.

Er hat sie fünf Stunden lang gesucht.

Il les a cherchés pendant cinq heures.

Für einen Flug von Zürich nach Boston braucht man acht Stunden, aber für den Rückflug nur sechs.

Il faut huit heures pour un vol de Zurich à Boston, mais seulement six pour le retour.

Du brauchst neun Stunden Schlaf! Du bist echt ein Murmeltier.

Tu as besoin de neuf heures de sommeil ! Tu es une vraie marmotte.

Er ließ mich eine Stunde lang warten.

Il m'a fait attendre pendant une heure.

Er wird in einer halben Stunde hier sein.

Il sera ici dans une demi-heure.

Ich habe mehrere Stunden gebraucht, um es zu schreiben.

Ça m'a pris plusieurs heures de l'écrire.

Der Mann hat eine Stunde lang geredet.

Cet homme a parlé pendant une heure.

Ich komme in einer Stunde zurück.

Je reviens dans une heure.

Nehmen Sie dieses Medikament alle vier Stunden ein.

Prenez ce médicament toutes les quatre heures.

Ich war 12 Stunden im Zug.

J’ai passé douze heures dans le train.

J'étais dans le train pendant 12 heures.

J'ai été dans le train pendant douze heures.

J'étais dans le train pendant douze heures.

Ich muss einkaufen gehen, ich bin nach einer Stunde wieder zurück.

Je dois aller faire des achats, je serai de retour dans une heure.

Ich bin schon seit zwei Stunden hier.

Je suis ici depuis deux heures déjà.

Wir müssen dieses Gedicht bis zur nächsten Stunde auswendig lernen.

Nous devons apprendre ce poème par cœur pour le prochain cours.

Er wird innerhalb einer Stunde ankommen.

Il arrivera avant une heure.

Ich verbrachte Stunden damit, Bücher zu lesen.

Je passais des heures à lire des livres.

Ich muss shoppen gehen. ich bin in einer Stunde zurück.

Je dois faire les boutiques ; je reviendrai dans une heure.

Nach dem wir eine Stunde lang gelaufen waren, hielten wir an und machten eine Pause.

Après avoir marché pendant une heure, nous nous arrêtâmes et fîmes une pause.

Ich warte seit fast einer halben Stunde.

J'attends depuis presque une demie heure.

Sie hat die vergiftete Madeleine vor einer Stunde gegessen, aber sie lebt immer noch - was soll ich tun?

Elle a mangé la madeleine empoisonnée il y a une heure, mais elle vit toujours - que dois-je faire ?

Warte bitte eine halbe Stunde.

Attends une demi-heure, s'il te plaît.

Der Junge hat zehn Stunden lang geschlafen.

Le garçon a dormi pendant dix heures.

Das Stück dauert zweieinhalb Stunden.

La pièce dure deux heures et demie.

Ich werde in ungefähr einer Stunde zurück sein.

Je serai de retour dans environ une heure.

Wegen des schlechten Wetters hatte das Flugzeug drei Stunden Verspätung.

À cause du mauvais temps, l'avion arriva avec trois heures de retard.

Heute Morgen bin ich eine Stunde früher aufgestanden als sonst.

Ce matin je me suis levé une heure plus tôt que d'habitude.

Ich habe vor zweieinhalb Stunden zu Mittag gegessen.

J'ai pris mon repas du midi il y a deux heures et demie.

Ich warte schon seit einer halben Stunde.

J’attends depuis déjà une demi-heure.

Ich habe eine ganze Stunde lang auf meinen Freund gewartet.

J’ai attendu mon ami pendant toute une heure.

Gestern habe ich über acht Stunden gearbeitet.

Hier j'ai travaillé plus de huit heures.

Ich habe neun Stunden geschlafen.

J'ai dormi neuf heures.

Die Fabrik stellte pro Stunde 10 Artikel fertig.

L'usine produisait dix articles à l'heure.

Dieses Wochenende werden die Uhren eine Stunde zurückgestellt.

Cette semaine, les montres seront reculées d'une heure.

Er ließ uns über eine Stunde warten.

Il nous a fait attendre pendant plus d'une heure.

Stunden vergehen und sie zählt die Minuten.

Des heures passent, et elle compte les minutes.

Das Telefon klingelt ungefähr fünfzehn Mal pro Stunde.

Le téléphone sonne environ quinze fois par heure.

In dem Restaurant, wo wir gestern Abend gegessen haben, mussten wir zwei Stunden warten, bevor wir bestellen konnten. So ein Drecksladen!

Dans le restaurant où nous étions hier soir, nous avons dû attendre deux heures avant de passer commande. Quel établissement lamentable !

Je mehr Stunden ich arbeite, desto geringer ist mein Nettostundenlohn.

Plus d'heures je travaille, plus faible est mon salaire horaire net.

Ich muss meine Medizin alle sechs Stunden einnehmen.

Je dois prendre mon médicament toutes les six heures.

Du beschließt, noch eine Stunde zu bleiben.

Tu décides de rester une heure de plus.

Seine Rede dauerte drei Stunden.

Son discours dura trois heures.

Diese Geschichte ist kurz genug, um in einer Stunde gelesen zu werden.

Cette histoire est suffisamment courte pour être lue en une heure.

Gewiss ist der Tod, ungewiss die Stunde.

La mort est certaine mais l'heure ne l'est pas.

Als es an der Tür klopfte, hatten die beiden bereits eine Stunde getanzt.

Quand on frappa à la porte, ces deux-là avaient déjà dansé pendant une heure.

Nachdem wir zwei Stunden diskutiert hatten, wurden wir uns einig.

Après deux heures de discussion nous sommes tombés d'accord.

Eine Stunde hat sechzig Minuten, und eine Minute hat sechzig Sekunden.

Dans une heure, il y a soixante minutes et dans une minute, il y a soixante secondes.

Ich habe meine Temperatur alle sechs Stunden gemessen.

J'ai pris ma température toutes les six heures.

Ich bin schon seit zwei Stunden da.

Je suis là depuis déjà deux heures.

Er hat mich über eine Stunde warten lassen.

Il m'a fait attendre plus d'une heure.

Der Unfall geschah vor zwei Stunden.

L'accident est survenu il y a deux heures.

Sie schlug vor, eine Stunde Mittagspause zu machen.

Elle suggéra que l'on prenne une pause d'une heure pour le déjeuner.

Eine Stunde hat sechzig Minuten.

Une heure a soixante minutes.

Synonyme

Un­ter­richts­stun­de:
heure d'enseignement
heure de cours
leçon

Französische Beispielsätze

  • À quelle heure t'es-tu couché hier ?

  • À quelle heure es-tu allé te coucher hier ?

  • Si tu sèches mes cours, je te tuerai.

  • À l'heure du courrier électronique, je suis tellement heureux quand un ami m'envoie une vraie lettre.

  • À quelle heure dois-je me faire enregistrer ?

  • Maria prend des cours de piano une fois par semaine.

  • Quelle heure est-il à ta montre ?

  • Quelle heure est-il à votre montre ?

  • Les étudiants suivent un cours d'histoire.

  • À quelle heure fermes-tu ?

  • Nous descendîmes le cours de la rivière en canoë.

  • Il n'y a pas cours aujourd'hui.

  • Ma mère ne se lève jamais de bonne heure.

  • Une sorte de fête à l'étage m'a gardé éveillé jusqu'à une heure du matin hier soir.

  • Est-ce qu'il nous faudra acheter un livre pour ce cours ?

  • Le cours d'allemand commence le 5 octobre.

  • À quelle heure t'es-tu levé ce matin ?

  • À quelle heure ça commence ?

  • Le passage de l'école élémentaire au cours moyen est considéré par certains comme le premier pas vers l'âge adulte.

  • À quelle heure cela ouvre-t-il ?

Übergeordnete Begriffe

Maß­ein­heit:
unité de mesure

Untergeordnete Begriffe

Abend­stun­de:
heure du soir
Ar­beits­stun­de:
heure de travail
Cock­tail­stun­de:
heure du cocktail
Deutsch­stun­de:
cours d'allemand
leçon d'allemand
Dienst­stun­de:
heure de service
Dop­pel­stun­de:
double heure d'enseignement
Drei­vier­tel­stun­de:
trois-quarts d'heure
Eng­lisch­stun­de:
leçon d'anglais
Fahr­stun­de:
leçon de conduite
Flug­stun­de:
leçon d'une heure de vol
Fran­zö­sisch­stun­de:
leçon de français
Frei­stun­de:
heure de libre
Ge­burts­stun­de:
heure de naissance
Geis­ter­stun­de:
douze coups de minuit
Halb­stun­de:
demi-heure
Kla­vier­stun­de:
leçon de piano
Licht­stun­de:
heure-lumière
Mär­chen­stun­de:
heure de dire un conte
Mit­tags­stun­de:
heure de midi
Mor­gen­stun­de:
heure du matin
Mu­ße­stun­de:
heure de loisir
moment de loisir
Nacht­stun­de:
heure de nuit
Plau­der­stun­de:
heure de bavardage
Reit­stun­de:
leçon d'équitation
Sperr­stun­de:
couvre-feu
Sport­stun­de:
cours d'éducation physique
cours de sport
Sprech­stun­de:
consultation
heures de consultation
horaire de consultation
Stern­stun­de:
heure de gloire
Sup­plier­stun­de:
leçon donnée par un enseignant suppléant
Tee­stun­de:
heure du thé
The­ra­pie­stun­de:
heure de thérapie
Über­stun­de:
heure supplémentaire
Un­ter­richts­stun­de:
heure d'enseignement
heure de cours
leçon
Ver­tre­tungs­stun­de:
leçon donnée par un enseignant suppléant
Vier­tel­stun­de:
quart d’heure
Vor­mit­tags­stun­de:
heure de matinée
heure du matin
Wo­chen­stun­de:
heure par semaine
Zei­chen­stun­de:
leçon de dessin

Stunde übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Stunde. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Stunde. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 421, 451, 562, 931, 1149, 6097, 6101, 119746, 119747, 135992, 136252, 139488, 331888, 341890, 342662, 343481, 348159, 348858, 351450, 351786, 353387, 353807, 354820, 359416, 359668, 360860, 361101, 362165, 362171, 362210, 368800, 380786, 380788, 396622, 396959, 397939, 397940, 398655, 398656, 400242, 403698, 406880, 406890, 407182, 408547, 414607, 417487, 419795, 423676, 424251, 424685, 425037, 425611, 425624, 427308, 431447, 439110, 439673, 442320, 444956, 448329, 450266, 453665, 455389, 457191, 464089, 465229, 485391, 494816, 503682, 514982, 516966, 556114, 560076, 567047, 579464, 579466, 585203, 585208, 589928, 591987, 593649, 599026, 617763, 620153, 621913, 644367, 652629, 658205, 683837, 734258, 757647, 766626, 773927, 774022, 776655, 788569, 802063, 807712, 812210, 525191, 525189, 518225, 540844, 541112, 507771, 546412, 546413, 504243, 548628, 504154, 548798, 503998, 549501, 503181, 554809, 487607, 486759, 484972 & 484022. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR