Was heißt »Him­mel« auf Portugiesisch?

Das Substantiv Him­mel lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • céu
  • firmamento
  • paraíso
  • espaço
  • cosmos
  • céu (männlich)

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Wie blau der Himmel ist!

Como o céu está azul!

Niemand ist frei; selbst die Vögel sind an den Himmel gekettet.

Ninguém é realmente livre; até os passarinhos estão presos ao céu.

Der Himmel war voller Sterne.

O céu estava cheio de estrelas.

Der Himmel verdunkelt sich.

O céu escurece.

Es gibt mehr Dinge im Himmel und auf Erden, als Eure Schulweisheit sich träumen lässt, Horatio.

Há mais coisas no Céu e na Terra, Horácio, do que sonha a tua filosofia.

Ein Adler flog hoch am Himmel.

Uma águia voava alto no céu.

Die Zahl der Sterne am Himmel ist unendlich.

O número de estrelas no céu é infinito.

Letzte Nacht sah er am Himmel ein UFO.

Ele viu um óvni no céu ontem à noite.

Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde.

No princípio Deus criou os céus e a terra.

Der Himmel ist voll mit Sternen.

O céu está cheio de estrelas.

Der Himmel hat sich aufgeklart.

O céu limpou.

Den Himmel bedecken Wolken und mein Herz bedrücken Zweifel.

Nuvens cobriram o céu e meu coração se angustiou com dúvidas.

Der Himmel war dunkel.

O céu estava escuro.

Heut' schweb' ich über den Wolken. Heut' möcht' ich nach dem Himmel greifen.

Hoje me sinto mais alto que as montanhas. Hoje quero tocar o céu.

Ein Regenbogen ist ein aus sieben Farben bestehender Bogen am Himmel.

Um arco-íris é um arco de sete cores no céu.

Am Himmel scheinen viele Sterne.

No céu brilham muitas estrelas.

Weißt du, warum der Himmel blau ist?

Você sabe por que o céu é azul?

Gott schuf Himmel und Erde.

Deus criou o céu e a terra.

Froh, wie seine Sonnen fliegen durch des Himmels prächt'gen Plan, laufet, Brüder, eure Bahn, freudig, wie ein Held zum Siegen.

Assim como seus sóis cruzam radiantes toda a esplêndida abóbada celeste, contentes percorrei, irmãos, a vossa estrada, qual o herói a caminho da vitória.

Unter Menschen muss man Gott suchen. In menschlichen Begebenheiten, in menschlichen Gedanken und Empfindungen offenbart sich der Geist des Himmels am hellsten.

É entre os homens que se deve buscar a Deus. Nas ações humanas, no pensar e no sentir humanos, a divindade se manifesta de maneira claríssima.

Das arme Mädchen blickte zum Himmel hinauf.

A pobre menina olhou para o céu.

Der Himmel ist so blau, er könnte nicht blauer sein.

O céu está tão azul quanto o azul pode ser.

O céu está tão azul que não pode ser mais azul.

Plötzlich büßte der Himmel seine blaue Farbe ein und wurde ganz schwarz.

Subitamente o céu perdeu sua cor azul e escureceu completamente.

Graue Wolken verhüllen den Himmel.

O céu está coberto por nuvens cinzas.

Der Weg zum Himmel führt durch die Hölle.

A estrada para o céu atravessa o inferno.

Ich kenne keine Grenze außer der zwischen Himmel und Erde.

Não conheço nenhuma fronteira, além da que existe entre o céu e a terra.

Ich habe noch nie so herrliche Landschaften gesehen. Ich hoffe von ganzem Herzen, dass man im Himmel malen kann.

Nunca vi paisagens tão magníficas. Espero com toda a minha alma que se possa pintar no céu.

Als Tom im Krankenhaus zu sich kam und diese Krankenschwester erblickte, glaubte er, dass er schon im Himmel sei.

Quando Tom no hospital recobrou a consciência e viu aquela enfermeira, pensou que já estava no céu.

Der Himmel verfinsterte sich, und schon bald regnete es.

O céu escureceu e logo começou a chover.

Heute ist der Himmel wolkenlos.

Hoje o céu está sem nuvens.

Der Himmel verdunkelte sich, und es fing an zu regnen.

O céu ficou escuro e começou a chover.

Gott gab dem Meer die Gefahr und den Abgrund, aber darin spiegelte er den Himmel.

Deus ao mar o perigo e o abismo deu, mas nele é que espelhou o céu.

Wenn es ruhig ist, spiegelt das Meer den Himmel.

O mar, quando está calmo, espelha o céu.

Ich sah den Geist wie eine Taube vom Himmel herabsteigen und auf ihm ruhen.

Vi o Espírito descer do céu como pomba e pousar sobre ele.

Alle Galaxien im Universum waren grün, gelb und blau gefärbt, als Pelés Seele den Himmel erreichte.

Todas as galáxias do universo tingiram-se de verde, amarelo e azul quando a alma de Pelé chegou ao céu.

Das Flugzeug war nur ein winziger Punkt am Himmel.

O avião era apenas um pequenino ponto no céu.

Wie die Sehnsüchte der Erde stellen sich die Bäume auf die Zehenspitzen, um in den Himmel zu blicken.

As árvores, como os anseios da terra, ficam na ponta dos pés para espiar o céu.

Der Himmel ist heiter.

O céu está sereno.

Synonyme

Ewig­keit:
eternidade
Nir­wa­na:
nirvana
Olymp:
Olimpo
Tro­po­sphä­re:
troposfera
Uni­ver­sum:
universo
Welt­all:
universo
Welt­raum:
espaço sideral

Antonyme

Er­de:
aterramento
terra
Höl­le:
inferno
Pla­net:
planeta
Stern:
astro
estrela

Portugiesische Beispielsätze

  • O espaço está cheio de mistérios.

  • Sirius é a estrela mais brilhante no céu noturno.

  • Essa decisão depende do espaço e tempo disponível.

  • Se você diz que dois corpos não ocupam o mesmo lugar no espaço, é porque nunca utilizou o metrô de São Paulo em horário de pico.

  • O Canadá não é um paraíso.

  • Esse móvel está ocupando muito espaço.

  • Esse parque é um pequeno paraíso infantil.

  • Dois corpos não podem ocupar o mesmo lugar no espaço.

  • Irmãos, além do firmamento deve morar um pai muito querido.

  • Todo objeto muito amado é o centro de um paraíso.

  • O tempo é movimento no espaço.

  • Sempre imaginei que o paraíso será uma espécie de biblioteca.

  • Se eu penso em você a melancolia me invade e meu olhar vagueia no espaço.

  • Este móvel de madeira ocupa muito espaço.

  • O Hubble não foi o primeiro telescópio lançado no espaço, nem é o maior telescópio à disposição dos astrônomos.

  • Quando Deus expulsou Adão e Eva do paraíso, deu-lhes de consolo a moda.

  • O que está acontecendo? Será que eu morri e estou chegando agora ao paraíso?

  • As letras "sch" em palavras alemãs e "sh" em inglesas são escritas "ŝ" em esperanto. Isso economiza espaço e tinta.

  • Há muito pouco espaço.

  • Nuvens de chuva escuras pairam sobre nós no céu da tarde.

Übergeordnete Begriffe

Er­lö­sung:
libertação
Uni­ver­sum:
universo

Him­mel übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Himmel. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Himmel. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 140013, 342830, 441618, 556106, 614876, 726936, 769530, 945206, 1216411, 1443972, 1694750, 1818149, 1891594, 1913067, 1963465, 2149487, 2187813, 2895463, 3684026, 3859427, 3877955, 4296543, 4971301, 4997403, 6138017, 6175346, 6211361, 6306287, 9018253, 9969418, 10458260, 10494329, 11048720, 11211167, 11418571, 12095542, 12321631, 12420296, 956362, 995127, 385178, 1585415, 2442674, 2688910, 2852466, 3102730, 3684530, 3855882, 4332603, 4733297, 4923267, 6122378, 6169508, 6212713, 6404985, 7921412, 8091371 & 8552843. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR