Das Substantiv Halt lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
stop
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Das Auto kam zu einem sanften Halt.
The car came to a smooth stop.
Halte die Streichhölzer von Kindern fern.
Put the matches out of reach of children.
Halten Sie ihn nicht auf.
Don't stop him.
Halte dich an dein Versprechen.
Abide by your promise.
Halt dich am Geländer fest.
Hold on to the handrail.
Der Zug fährt ohne Halt bis Nagoya.
This train runs nonstop to Nagoya.
Halt den Mund!
Keep your mouth shut!
Put a sock in it.
Zip it.
Shut your mouth!
Der nächste Halt ist "Berlin Hauptbahnhof".
The next stop is Berlin Central Station.
Halte das Fenster geschlossen.
Keep the window closed.
Halten Sie sich in der Dunkelheit nicht ohne Begleitung auf.
Don't walk alone after dark.
Das Pferd machte Halt und wollte nicht weiter.
The horse stopped and wouldn't move.
Halt den Mund und arbeite weiter!
Just shut up and get on with your work!
Halte mich über alle weiteren Entwicklungen auf dem Laufenden.
Keep me apprised of any further developments.
Fahrgäste für die Chuo Line, bitte beim nächsten Halt umsteigen.
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
Passengers for the Chuo Line, please change trains at the next station.
Halte hier nicht!
Don't stop here.
Halt mich nicht zum Narren.
Don't make a fool of me.
Halt den Mund, oder du fliegst raus!
Shut up or you'll be thrown out.
Halt den Mund und hör mir zu!
Hold your tongue and listen to me.
Halt den Schläger fest.
Hold the racket tight.
Halte Kontakt zu den wichtigsten Menschen in deinem Leben.
Stay in touch with the most important people in your life.
Halte es mit beiden Händen fest.
Hold it with both hands.
Er hob die Hand, um damit ein Taxi zum Halten zu bringen.
He raised his hand to stop a taxi.
Halten Sie Ihre Hände nicht aus dem Fenster.
Don't put your hands out the window.
Halt den Mund. Wenn nicht, wirst du rausgeworfen.
Shut up. If you don't, you'll be thrown out.
Halte mich auf dem Laufenden.
Keep me in the loop.
Keep me updated.
Keep me apprised of the situation.
Halte nächsten Sonntag frei.
Keep next Sunday free.
Halte die Augen offen.
Keep your eyes open.
Keep your eyes peeled.
Die Soldaten machten bei jedem Bauernhof und Dorf Halt.
The soldiers stopped at every farm and village.
Halt die Vase mit beiden Händen fest.
Hold the vase with both hands.
Halte die Ohren steif!
Stiff upper lip!
Halt die Ohren steif!
Keep your chin up!
Halt deine freche Klappe!
Shut your big mouth.
Halte die Hand vor den Mund, wenn du hustest, niest oder gähnst.
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
Halten Sie ein wachsames Auge auf ihn.
Keep a close eye on him.
Halten Sie sich da raus!
You keep out of this.
Halten Sie Ihr Zimmer sauber.
Keep your room clean.
Halt die Goschen!
Shut your gob.
Halt den Rand, Idiot!
Shut up, you idiot!
Die Briten haben hart gekämpft und den Angriff zum Halten gebracht.
The British fought hard and stopped the attack.
The British fought hard, bringing the attack to a halt.
Halt die Katze von der Couch fern.
Keep the cat off the couch.
Halten Sie mir einen Platz frei.
Save me a seat.
Halte dich an das Kochbuch!
Follow the cookery book.
Halt den Ball mit beiden Händen fest.
Hold the ball with both hands.
Beim nächsten Halt müssen Sie umsteigen.
You have to change trains at the next stop.
Was ist der nächste Halt nach Nagoya?
What's the stop after Nagoya?
Halt den Mund und hör zu!
Shut up and listen.
Halt einfach den Mund und hör zu!
Just shut up and listen.
Halte dich vom Feuer fern!
Keep away from the fire.
Halte es warm.
Keep it warm.
Halte den Mund!
Shut your gob!
Shut your cakehole.
Halte deine Zigaretten trocken.
Keep your cigarettes dry.
Halt dich an dem Seil fest.
Hold on to the rope.
Halte dich von meiner Tochter fern!
Stay away from my daughter!
Halten Sie ganz still!
Stay absolutely still.
Halten Sie das Kind vom Teich fern!
Keep the child away from the pond.
Halte deine Fahrkarte bereit!
Have your ticket ready.
Halten Sie sich da heraus!
Stay out of this.
Halten Sie mich doch auf, wenn Sie können!
Stop me if you can.
Halte dich links.
Keep to the left.
In den Tagen des Zweifels, in den Tagen des schmerzhaften Grübelns über das Schicksal meines Vaterlandes bist du meine einzige Stütze, mein einziger Halt, oh große, mächtige, wahrhaftige und freie russische Sprache!
In the days of doubt, in the days of painful brooding over the fate of my fatherland you are my only support, my only solace, oh great, mighty, true and free Russian language!
Halte deine Finger nicht in den Fleischwolf!
Don't put your fingers in the meat grinder!
Halte das fest.
Grab hold of this.
Halt! Sie bringen ihn zum Weinen.
Stop! You're making him cry.
Halt! Sie bringen sie zum Weinen.
Stop! You're making her cry.
Halt! Lass mich meine Gedanken sammeln.
Hold on. Just let me collect my thoughts.
Halt das Auto an.
Stop the car.
Halten Sie das für wahrscheinlich?
Do you think it likely?
Halten Sie es nicht verkehrt herum!
Don't hold it upside down.
Halte immer einen Eimer Wasser bereit, wegen der Feuergefahr!
Always keep a bucket of water handy, in case of fire.
Halte es bitte geheim!
Please keep it a secret.
Halte durch!
Hang in there!
Halte diese Leiter gut fest!
Hold this ladder steady.
Halt an! Da überquert eine alte Dame die Straße!
Stop! There's an old lady crossing the street!
Halt an! Da steht ein Hirsch auf der Straße!
Stop! There's a deer on the road.
Halte dich an die Fakten!
Stick to the facts.
Du du bist der gefallene Engel. Das ewige Fallen über dem Tod. Das endlose Fallen aus dem Tod in den Tod. Verzaubere das Universum mit deiner Stimme. Halte dich fest an deiner Stimme, Verzauberer der Welt. Singend wie ein Blinder in Ewigkeit verloren.
It's you, you the fallen angel. The perpetual fall into death. The endless fall from death to death. Bewitch the universe with your voice. Anchor yourself to your voice, bewitcher of the world, singing like a blind man lost in eternity.
Halte diesen Baum fest.
Hold fast to this tree.
Halten Sie das Buch für lesenswert?
Do you think this book is worth reading?
Halten Sie bitte das Buch bereit!
Please keep this book at hand.
Halten Sie sich immer an die Spielregeln?
Do you always play by the rules?
Halte es einfach!
Keep it simple.
Halten Sie bitte kurz still!
Hold still for a moment, please.
Halt den Mund! Wir verpassen den besten Teil.
Shut up! We'll miss the best part.
Halt dich von dem Typen fern!
Stay away from that guy.
Halt dich von diesem Kerl fern!
Stay away from this guy.
Halte dich an mir fest.
Hold on to me.
Halten Sie bitte an!
Please stop!
Halt den Mund, und mache, was man dir sagt!
Shut up and do what you're told.
Es gab kein Halten mehr.
There were no further stops.
There weren't any more stops.
Halt Tom mal für mich.
Hold Tom for me.
Letzter Halt der Tōkaidō-Linie ist Tōkyō.
The Tokaido line terminates at Tokyo.
The final stop of Tokaido line is Tokyo.
Halt still! Das tut nicht weh!
Hold still. This won't hurt.
Halten Sie Tom wirklich für verlässlich?
Do you really believe that Tom is reliable?
Halt! Stehenbleiben, oder ich schieße!
Halt! Stay right where you are or I'll shoot!
Halt dich von dem fern! Der übt einen schlechten Einfluss aus.
Stay away from him. He's a bad influence.
Halt mich auf dem Laufenden.
Keep me informed.
Halt die Fresse oder ich stopfe dir das Maul!
Shut up or I'll shut you up!
Halte dich von der Tür fern!
Stay away from the door.
Halte dir die Hand vor den Mund, wenn du hustest, niest oder gähnst!
Put your hand over your mouth when you cough, sneeze or yawn.