Was heißt »Freu­de« auf Italienisch?

Das Substantiv Freu­de lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • gioia
  • gaiezza

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Ich bin außer mir vor Freude.

Non sto più in me dalla gioia.

Es ist mir eine große Freude, Sie zu treffen.

È un grande piacere conoscerLa.

Wenn du Freude teilst, vervielfacht sie sich.

Se condividi una gioia, si moltiplica.

Wie viele Freuden werden zertreten, weil die Menschen meist nur in die Höhe gucken und was zu ihren Füßen liegt, nicht sehen.

Quante gioie vengono calpestate, perché gli uomini guardano per lo più solo in alto e non vedono cosa sta sotto i loro piedi.

Es war ein außergewöhnliches Schauspiel, das uns eine unermessliche Freude bereitete.

Fu uno spettacolo favoloso che ci procurò un piacere senza fine.

Ich könnte ein Leben ohne Freuden nicht ertragen.

Non potrei sopportare una vita senza piaceri!

Aus all diesen Gründen und wegen der Bedeutung des Landes, das Sie repräsentieren, ist es mir eine Freude und diesem Parlament eine Ehre, Sie willkommen zu heißen und Ihnen das Wort zu erteilen.

Per tutti questi motivi e per l'importanza del paese che lei rappresenta, è un piacere per me e un onore per il Parlamento porgerle il benvenuto e darle la parola.

Solange wir das Gehirn benutzen und den Körper bewegen, blüht die Freude am Leben und die Langeweile bleibt ein unbekanntes Wesen.

Mentre usiamo il cervello e muoviamo il corpo, la gioia della vita fiorisce e la noia rimane una creatura sconosciuta.

Ein gutes Kunstwerk erfüllt mich mit Freude.

Una buona opera d'arte mi riempie di gioia.

Das erfüllt mich als Politiker und auch als Mensch mit großer Freude.

La cosa mi riempie di gioia sia come politico che come persona.

Der Zufallssatz bei Tatoeba gefällt mir. Er bereitet Freude durch seine Zufälligkeit!

Mi piace la frase casuale di Tatoeba. È divertente perché è casuale!

Ich würde mich mit Freude mit ihm treffen.

Lo incontrerei con piacere.

Hat dir der Film Freude gemacht?

Ti è piaciuto il film?

Hat euch der Film Freude gemacht?

Vi è piaciuto il film?

Das menschliche Leben ist wie ein Pendel, das unaufhörlich zwischen Langeweile und Schmerz pendelt, mit flüchtigen und vor allem illusorischen Intervallen von Lust und Freude.

La vita umana è come un pendolo che oscilla incessantemente fra noia e dolore, con intervalli fugaci, e per di più illusori, di piacere e gioia.

Wenn das Leben eine Freude ist, dann hat das Leben einen Sinn.

Quando la vita è una gioia, allora la vita ha un significato.

Synonyme

Bock:
ariete
caprone
montone
Fröh­lich­keit:
allegria
gaudio
Froh­sinn:
letizia
umore allegro
Hei­ter­keit:
allegria
Spaß:
divertimento
spasso
svago
Ver­gnü­gen:
divertimento
piacere
spasso

Sinnverwandte Wörter

Be­geis­te­rung:
entusiasmo
Eu­pho­rie:
euforia
euphoria
Glück:
fortuna
Glücks­ge­fühl:
sensazione di felicità
Ju­bel:
esultanza
giubilo
grida
Won­ne:
delizia
gaudio
piacere

Antonyme

Schwer­mut:
abbattimento
malinconia
Trau­er:
lutto
Trau­rig­keit:
tristezza

Italienische Beispielsätze

  • Sono lacrime di gioia.

  • I suoi occhi brillavano di gioia.

  • L'opposizione si sfrega le mani con una gioia maligna.

  • Non v'è gioia senza noia.

Übergeordnete Begriffe

Ge­fühl:
sensazione
sentimento

Untergeordnete Begriffe

Vor­freu­de:
anticipazione

Freu­de übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Freude. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Freude. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 617, 621867, 1342574, 1651603, 1794206, 1794471, 1795567, 1905691, 2591937, 2592136, 6103272, 6167191, 6178302, 6178305, 10325986, 10954793, 1475681, 383044, 2434734 & 2796312. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR