Was heißt »Freu­de« auf Ungarisch?

Das Substantiv Freu­de lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • öröm

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Die Freude seiner Eltern war groß.

A szülei nagyon örültek.

Nagyon örültek a szülei.

Sie tanzte vor Freude.

Örömmel táncolt.

Élvezettel táncolt.

Kurz ist der Schmerz, und ewig ist die Freude.

Rövid a fájdalom, és örökké tart az öröm.

Freude lässt sich nur voll auskosten, wenn sich ein anderer mitfreut.

Az öröm akkor ízlik igazán, ha valaki más is velünk örül.

Wenn du meinen Rat benötigst, werde ich ihn dir mit Freuden geben.

Szívesen adok tanácsot, ha arra van szükséged.

Menschen, denen wir in Büchern begegnen, können uns Freude bereiten, da sie unseren Freunden im realen Leben ähneln, oder weil wir sie als Fremde mit Vergnügen kennen lernen.

A könyvek szereplői jó kedvre deríthetnek bennünket, mert olyanok, mint a barátaink a valós életben, vagy mert mint idegeneket szívesen megismernénk őket.

Es ist eine Freude, hierzusein.

Öröm itt lenni.

Welche Freude!

Micsoda öröm!

Ich war voller Freude.

Repesetem az örömtől.

Das Lesen ist eine der großen Freuden des Lebens.

Az olvasás az élet egyik nagy öröme.

Schwimmen machte mir Freude.

Az úszás örömet okozott nekem.

Musik macht mir Freude.

A zene örömet okoz nekem.

Tom hat Freude am Fotografieren.

Tamás örömét leli a fényképezésben.

Wir waren voller Freude über die gute Nachricht.

Nagyon örültünk a jó híreknek.

Nachdem ich dieses Buch zu Ende gelesen hatte, verspürte ich Freude und Traurigkeit zugleich.

Amint eljutottam a könyv végére, egyaránt éreztem örömöt és szomorúságot.

Deine Worte haben mir Freude ins Herz gezaubert.

A szavai békével töltötték el a szívem.

Briefe von Enkelkindern sind eine Quelle der Freude.

Az unokáktól kapott levél egy örömforrás.

Vorfreude ist die schönste Freude!

A legszebb öröm a korai öröm.

Ich bin ganz außer mir vor Freude.

Teljesen magamon kívül vagyok a boldogságtól.

Röpdösni tudnék örömömben.

Örömömben madarat lehetne velem fogatni.

Maria war eine Jägerin, doch eine mit großer Ehrfurcht gegenüber der Kreatur. Tom hingegen schoss ohne Rücksicht – nur aus Freude an der blutigen Tat.

Mária vadász volt, mindamellett nagy csodálattal volt az állatok iránt. Vele szemben Tom érzelmek nélkül, a vadászat élvezetéből lőtt.

Mein Herz war von Freude erfüllt.

A szívemet öröm töltötte meg.

Boldogság hatotta át a szívem.

Wie kann ich ihr eine Freude machen?

Hogyan járhatok a kedvében?

Womit kann ich dir eine Freude machen?

Mivel tudok neked örömet szerezni?

Wie kann ich Ihnen eine Freude machen?

Hogyan járhatok a kedvükben?

Hogyan tehetek a kedvükre?

Das hat mir große Freude gemacht.

Nagy örömömre szolgált.

Das hat ihm große Freude gemacht.

Ez nagy örömöt okozott neki.

Das hat ihnen große Freude gemacht.

Nagy örömüket lelték benne.

Ez nagy örömöt szerzett nekik.

Er hat mir die Freude am Opernbesuch jetzt regelrecht verdorben.

Szabályosan elrontotta a kedvemet, mikor az operába mentünk.

Freude war mit Trauer vermischt.

Az öröm bánattal társult.

Az öröm búval vegyült.

Üröm az örömben.

Tom konnte keine Freude mehr am Leben finden.

Tom nem lelt többé nyugalomra az életben.

Nur wo Freude ist, kann Frieden sein.

Csak ott lehet béke, ahol barátság van.

Ohne kleine Freuden könnte ich das Leben nicht ertragen.

Apró örömök nélkül nehéz lenne elviselni az életet.

Ich habe die Freude, dir mitzuteilen, dass du das große Los gezogen hast, Tom!

Tamás! Nekem jutott az az örömteljes feladat, hogy elmondjam neked, a te szelvényedet húzták ki.

Freude an der Arbeit schafft Vollkommenheit.

Ha örömünket leljük a munkában, az tökéletességet eredményez.

Es ist mir eine große Freude, Sie kennenzulernen!

Nagy öröm számomra, hogy megismerhetem önt.

Tom packte Marias Weihnachtsgeschenk in Papier ein, auf dem als Motiv Eichhörnchen mit Weihnachtsmütze zu sehen waren. Er wusste, dass Maria dies viel Freude bereiten würde.

Tomi a Marinak szánt ajándékokat télapósapkát hordó mókusos csomagolópapírba tette. Tudta, hogy ezzel neki sok boldogságot szerez.

Die meisten Leute haben da keine Freude dran.

A legtöbben nem lelték ebben örömüket.

„Hurra! Hurra! Wir gehen in den Zoo!“ rief Tom und sprang vor Freude.

Hurrá! Hurrá! Megyünk az állatkertbe! – kiáltotta Tomi és ugrált örömében.

Ist seine Freude echt oder gespielt?

Belülről jön a boldogsága vagy csak játsza?

Szívből örül vagy csak megjátsza?

Die Teekanne war so glücklich, dass sie vor Freude anfing zu pfeifen.

A teáskanna olyan boldog volt, hogy örömében elkezdett fütyülni.

„Bist du denn von allen guten Geistern verlassen, Tom? Du kannst mir doch nicht einfach ein Auto schenken!“ – „Warum denn nicht, wenn ich dir eine Freude machen will?“

Elment a józan eszed, Tomi?! Nem ajándékozhatsz nekem oda egy autót csak úgy! - Miért nem? Hiszen örömöt akarok neked szerezni.

Deine Freude ist sichtbar.

Látszik rajtad, hogy örülsz.

Die Freude war unbeschreiblich groß.

Leírhatatlanul nagy volt az öröm.

Tom hat mir die ganze Freude versalzen.

Tom elrontotta az örömömet.

Es gibt keine größere Freude für mich, als zu wissen, dass Tom im Gefängnis sitzt.

Semmi sem vidít fel jobban, mint Tomot börtönben tudni.

Das Reisen war seine größte Freude, und so starb er denn auch auf einer Reise.

Az utazás volt a legnagyobb öröme, és a halálát is egy út során lelte.

An Tom ist ein Puppenspieler verlorengegangen. Er macht nicht nur den Kindern, sondern auch seiner Frau Maria immer viel Freude, wenn er die Kuscheltiere zum Leben erweckt.

Tomiban egy bábjátékos veszett el. Nem csak a gyerekeket, de még a feleségét, Máriát is, megnevetteti, ha megeleveníti a szőrmók állatokat.

Diese Freude kann ich ihm nicht versagen.

Ezt az örömet nem tagadhatom meg tőle.

Nem foszthatom meg őt ettől az örömtől.

So viel Freude hatte ich mit ihr.

Olyan sok örömben volt részem vele.

„Auf dieser Wiese darf nicht mehr Fußball gespielt werden.“ – „Es muss einem auch wirklich jede Freude genommen werden!“

Ezen a réten már nem szabad focizni. – Már tényleg minden örömöt el kell venni az embertől?!

Wenn das Leben Freude bringt, dann hat das Leben einen Sinn.

Ha van öröm az életben, akkor van értelme is.

Sie ist die Freude der ganzen Familie.

Az egész család öröme ő.

Schadenfreude ist die schönste Freude.

Legszebb öröm a káröröm.

Hier gibt es nicht viel Grund zur Freude.

Nincs miért örvendezni itt.

Tom ist verrückt vor Freude.

Tom majd ki bújik a bőréből örömében.

Ich brauche jemanden, mit dem ich mein Leben, meine Freuden und Sorgen teilen kann.

Szükségem van valakire, akivel megoszthatom az életemet, örömömet, bánatomat.

Synonyme

Bock:
bak
Spaß:
vidámság

Sinnverwandte Wörter

Be­geis­te­rung:
lelkesedés
Glück:
szerencse

Antonyme

Schwer­mut:
búskomorság
mélabú
melankólia
Trau­er:
bánat
gyász

Ungarische Beispielsätze

Részemről az öröm, hogy megismerhettem önt!

Übergeordnete Begriffe

Ge­fühl:
érzés

Untergeordnete Begriffe

Gau­men­freu­de:
csemege
finomság
Le­bens­freu­de:
életöröm

Freu­de übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Freude. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Freude. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 361103, 691924, 1266202, 1403527, 1691054, 1748025, 1909387, 2262554, 2455086, 2596073, 3849061, 3849094, 3853044, 4339520, 4542646, 4791156, 4807933, 4878639, 4892763, 4931481, 4947636, 4977694, 4977706, 4977722, 4977727, 4977731, 4977734, 5032783, 5153378, 5319085, 5597186, 5619642, 5750119, 6156103, 6395218, 6554472, 6611434, 6743209, 7576122, 8109905, 8786083, 8933958, 9594263, 9694981, 9711292, 10018389, 10256733, 10761142, 10846549, 10900234, 10954849, 11342739, 11369007, 12132291, 12282565, 12332408 & 4951803. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR