Was heißt »Glück« auf Ungarisch?

Das Substantiv »Glück« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • szerencse

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Möglicherweise ist das Glück, das uns dort erwartet, überhaupt nicht die Art Glück, die wir uns wünschen würden.

Lehet, hogy a boldogság, amely ott vár ránk, egyáltalán nem olyan boldogság, mint amilyent szeretnénk.

Nicht Erfolg ist der Schlüssel zum Glück, sondern Glück ist der Schlüssel zum Erfolg. Wenn du gerne tust, was du tust, wirst du auch erfolgreich sein.

Nem a siker a boldogság kulcsa, hanem a boldogság a sikeré. Ha szívesen teszed, amit teszel, sikeres leszel.

Du hast Glück gehabt, dass er dich nicht gebissen hat.

Szerencséd volt, hogy nem harapott meg.

Selbst wenn deine Sätze tatsächlich sinnfrei waren, hast du zumindest das Glück, schöne Sätze bilden zu können.

Még ha mondataid valójában értelmetlenek voltak is, legalább olyan szerencséd van, hogy képes vagy szép mondatokat alkotni.

Wünsch mir Glück.

Kívánj nekem szerencsét.

Glück kann man nicht kaufen.

Boldogságot nem lehet pénzen venni.

Er hatte Glück, den Zug zu erreichen.

Szerencséjére időben elérte a vonatot.

Szerencsésen elérte a vonatot.

Szerencséje volt, elérte a vonatot.

Viel Glück.

Járj szerencsével!

Legyen szerencséd!

Fortuna legyen veled!

Ich wünsch dir viel Glück.

Sok szerencsét kívánok!

Viel Glück für deine Prüfung!

Sok szerencsét a vizsgádhoz!

Viel Glück!

Sok szerencsét!

Zum Glück ist er bei dem Unfall nicht gestorben.

Szerencsére nem halt meg a balesetben.

Zum Glück war gutes Wetter.

Szerencsére jó volt az idő.

Ich wünsche euch allen frohe Weihnachten und viel Glück im neuen Jahr.

Mindnyájatoknak kellemes Karácsonyt és boldog új évet kívánok.

Man muss hart arbeiten und Glück haben, um Wohlstand zu erlangen.

A jólét eléréséhez kemény munka és szerencse kell.

Genieße das Glück.

Élvezd a boldogságot!

Élvezd a szerencsét!

Er hat nur Glück in der Liebe, nicht im Spiel.

Neki csak a szerelemben van szerencséje, nem a játékban.

Das Glück liegt nicht darin, viele Dinge zu besitzen.

A boldogság nem abból áll, hogy sok holmid van.

Du hast Glück, dass er nicht gebissen hat.

Szerencsés vagy, hogy nem mart meg.

Ich hatte Glück.

Szerencsém volt.

Du hast Glück gehabt, dass du es gefunden hast.

Szerencséd volt, hogy megtaláltad.

Ich wünsche dir viel Glück.

Sok szerencsét kívánok neked!

Ich wünsche euch viel Glück.

Sok szerencsét kívánok nektek.

Zum Glück ist sie nicht meine Schwägerin geworden.

Szerencsére nem lett a sógornőm.

Tom hatte Glück.

Tomnak szerencséje volt.

Ich hatte Glück und fand einen guten Job.

Szerencsém volt, hogy találtam egy jó munkát.

Szerencsém volt találni egy jó munkát.

Szerencsém volt és találtam egy jó munkát.

Wenn dir Geld kein Glück bringt, dann gib es mir, und werde glücklich.

Ha a pénz nem tesz boldoggá, akkor add nekem, és legyél boldog.

Du hast großes Glück.

Nagy szerencséd van.

Nimm einem Durchschnittsmenschen seine Lebenslüge, so nimmst du ihm zugleich sein Glück.

Mert aki megfosztja az átlagembert az élete nagy hazugságától, a boldogságát veszi el tőle!

Er hatte Glück.

Szerencséje volt.

Glück hilft nur manchmal, Arbeit immer.

A szerencse csak néha segít, a munka mindig.

Dein Freund hat großes Glück.

A barátodnak nagy szerencséje van.

Deine Freundin hat großes Glück.

A barátnődnek nagy szerencséje van.

Er hat Glück, dass er noch lebt.

Szerencséje van, hogy még él.

Szerencsés, hogy életben van.

Es gibt Menschen, die Kometen ähneln: sie tauchen unerwartet auf, vergrößern unser Glück sogleich und verschwinden sofort wieder.

Vannak emberek, akik olyanok, mint az üstökös: váratlanul feltűnnek, reményeket ébresztenek bennünk, és ugyanolyan gyorsan el is tűnnek.

Die Kirche ist von einer Mauer umgeben. Um die Kirche zu erreichen, müssen wir durch diese Tür gehen. Was für ein Glück! Die Tür ist nicht abgeschlossen. Sie steht sogar offen.

A templom fallal körülvett. Ahhoz hogy elérjük, be kell mennünk ezen az ajtón. Micsoda szerencse! Nincs bezárva. Még nyitva is áll.

Wir hatten kein Glück.

Nem volt szerencsénk.

Das Glück liegt in unserer Reichweite.

A szerencse karnyújtásnyira van.

Dieses Amulett bringt mir Glück.

Ez az amulett szerencsét hoz nekem.

Zum Glück ist er nicht gestorben.

Szerencsére nem halt meg.

Ich habe einfach nur Glück.

Egyszerűen csak szerencsém van.

Ich glaube, ich hatte einfach nur Glück.

Azt hiszem, egyszerűen csak szerencsém volt.

Mehr Glück beim nächsten Mal!

Több szerencsét legközelebb!

Scherben bringen Glück.

A cserepek szerencsét hoznak.

Tom hat Glück.

Tomnak szerencséje van.

Ich habe nicht so viel Glück.

Nem vagyok olyan szerencsés.

Das hat nichts mit Glück zu tun.

Ennek semmi köze a szerencséhez.

Ez nem szerencse kérdése.

Ez nem szerencse dolga.

Worte können mein Glück nicht beschreiben.

Szavakkal nem lehet leírni a boldogságomat.

A boldogságomat szavakkal nem lehet leírni.

Nem lehet leírni szavakkal a boldogságomat.

Ich kann mein Glück nicht in Worte fassen.

Nem tudom szavakba önteni a boldogságomat.

A boldogságomat nem tudom szavakba önteni.

A boldogságomat nem tudom szavakkal kifejezni.

Ihr hattet alle drei richtig Glück.

Piszok mázlíja volt hármótoknak.

Ich glaube, ich muss dem Glück bei Tom und Maria mal etwas nachhelfen, sonst kommen die nie zusammen, obwohl sie doch – aus der Ferne – so verliebt ineinander sind!

Úgy vélem, Tamás és Mária boldogságáért tennem kell valamit, különben soha nem jönnek össze; bár kívülről úgy tűnik, nagyon szeretik egymást.

Wir haben Glück, noch am Leben zu sein.

Szerencsénk van, hogy még élünk.

Még szerencse, hogy élünk.

Mein Glück ist vollkommen.

Tökéletes a boldogságom.

Mein Freund hatte mehr Glück als ich.

A barátomnak több szerencséje volt, mint nekem.

Mit Geld kann man nicht für verlorenes Glück aufkommen.

Az elvesztegetett boldogságot nem lehet pénzzel visszavásárolni.

Ich wünsche mir kein anderes Glück, als an deiner Seite zu leben und zu sterben.

Nem akarok más boldogságot, mint melletted élni és meghalni.

Nem akarok más boldogságot, mint hogy veled éljek és haljak meg.

Zum Glück ist einer da, der meine Anstrengungen schätzt.

Szerencsére van legalább egy, aki értékeli az erőfeszítésemet.

Sie hatten einfach Glück.

Egyszerűen szerencséjük volt.

Viel Glück! Du wirst es brauchen.

Sok szerncsét! Szükséged lesz rá.

Tritt ein, bring Glück herein.

Jöjj be, hozz szerencsét te.

Vielleicht werde ich im folgenden Jahr mehr Glück haben.

Talán jövőre több szerencsém lesz.

Glück und Regenbogen sieht man nicht über dem eigenen Haus, sondern nur über dem fremden.

A szerencsét és a szivárványt nem látjuk a saját házunk fölött, csak a másokén.

Glück ist flüchtig.

A szerencse múlandó.

Glück hilft nur manchmal – Arbeit immer.

A szerencse csak néha segít - a munka mindig.

Das Glück kommt zu denen, die lachen.

A szerencse azok oldalára pártol, akik vidámak.

Er hat immer Glück bei Damen.

Mindig szerencséje van a hölgyeknél.

A hölgyekkel mindig szerencséje van.

Tom hat großes Glück, dass er noch lebt.

Piszok szerencséje van Tominak, hogy még életben van.

Der Schlüssel zum Glück ist in unseren Herzen.

A kulcs a boldogsághoz a szívünkben rejtőzik.

A boldogság kulcsa a szívünkben lapul.

Tom, der dritte Sohn des armen Bauern, der alles verstand, was ihm zu Ohren kam, und Maria, die einzige Tochter des Haupttorwächters in Fernland, die alle Fragen beantworten konnte, brachen gleichzeitig auf, um ihr Glück zu suchen.

Tomi, a szegény ember harmadik fia, aki mindent hallott, és Mari, Messzeföld fő kapuőrének egyetlen lánya, aki minden kérdést meg tudott válaszolni, felkerekedtek egyidőben, hogy szerencsét próbáljanak.

Warum hasst das Glück sie?

Miért kerüli őt a szerencse?

Verschwörungstheorien hin, Verschwörungstheorien her, ich glaube nicht, dass mehrere Millionen Menschen sich einfach so zur gleichen Zeit plötzlich entschieden haben, sich auf den Weg nach Europa zu machen, um ihr Glück zu suchen.

Összeesküvés-elmélet ide, összeesküvés-elmélet oda, nem hiszem, hogy többmillió ember hirtelen elhatározta magát egyidőben csak úgy, hogy elindul Európába szerencsét próbálni.

Lassen Sie uns die Gläser heben und auf unser Glück trinken!

Engedelmével emeljük poharainkat és igyunk a szerencsénkre!

Irgendwo auf der Welt gibt es für jeden ein kleines bisschen Glück.

Valahol a Földön mindenkinek lehet egy kis szerencséje.

Tja, wie du selbst gerade gesagt hast, kann man nicht immer Glück haben.

Nos, ahogy te magad is említetted az imént, nem lehet mindig szerencsénk.

Stilles bescheidenes Leben gibt mehr Glück als erfolgreiches Streben, verbunden mit beständiger Unruhe.

A szerény, csendes élet több boldogságot ad, mint a törtetés állandó nyugalmatlansággal.

Das Glück muss entlang der Straße gefunden werden, nicht am Ende des Wegs.

A boldogságot az úton kell megtalálni végig, nem a végén.

Ich dachte, ich fände dort mein Glück.

Azt gondoltam, hogy ott majd megtalálom a boldogságomat.

Hufeisen bringen Glück.

A patkó szerencsét hoz.

Das Glück hat keinen Bestand.

A szerencse forgandó.

Tom hat niemals Glück gehabt.

Tominak soha sem volt mázlija.

Das hat nichts mit Glück zu tun. Das heißt viel Arbeit und noch mehr Lernen.

Ennek semmi köze a szerencséhez. Ezt úgy hívják, sok munka és még több tanulás.

Wir wünschen Ihnen viel Glück!

Sok szerencsét kívánunk!

Sok szerencsét kívánunk Önnek!

Sie können von Glück sagen, dass sie Arbeit haben.

Szerencsésnek mondhatja magát, hogy van munkája.

Ein Glück, dass er da war.

Szerencse, hogy ott volt.

Zum Glück habe ich Bargeld dabei gehabt.

Szerencsére volt nálam készpénz.

Maria dankte ihrem Glück.

Hálát adott Mária a szerencsének.

Diesmal habe ich Glück und die anderen haben Pech gehabt.

Ezúttal mákom volt, a többieknek peche.

Ich habe das Glück, in solchen Zeiten auf Erspartes zurückgreifen zu können.

Szerencsére van mihez hozzányúlnom ezekben az időkben.

Schlussendlich lachte uns das Glück.

Végül ránkmosolygott a szerencse.

Kein Weg führt zum Glück, denn Glücklichsein ist der Weg.

Nincs a boldogsághoz vezető út, mert a boldogság maga az út.

Glück währt nicht ewig.

A boldogság nem tart örökké.

Das ist mein Glück.

Ez a szerencsém.

Még ez a szerencsém!

Das war mein Glück, dass mein Vater es nicht erfahren hat.

Az volt a cseresznyém, hogy apám nem tudta meg.

Az volt a szerencsém, hogy apám nem tudta meg.

Du hast Glück, dass ich deinen Vater kenne.

Az az egy szerencséd, hogy ismerem apádat!

Szerencséd, hogy ismerem apád!

Szerencséd, hogy ismerem az apád!

Az a szerencséd, hogy én ismerem az apádat!

Egy szerencséd, hogy ismerem én apádat.

Unser Glück, dass Tom nicht mit uns kommen konnte.

Az a szerencsénk, hogy Tom nem tudott velünk jönni.

Zum Glück war ich damals nicht da.

Szerencsére nem voltam akkor itt.

Wir könnten vielleicht Glück haben.

Esetleg szerencsénk is lehet.

Du hast großes Glück gehabt.

Nagy mákod volt.

Ich habe kein Glück gehabt.

Nem volt szerencsém.

Elkerült a szerencse.

Ich habe wirklich kein Glück.

Tényleg nincs szerencsém.

Synonyme

Schwein:
disznó
disznóhús
Zu­frie­den­heit:
elégedettség

Antonyme

Pech:
szurok

Ungarische Beispielsätze

  • Neki kedvez a szerencse.

  • Tomi a szerencse kiválasztottja.

  • Tomi a szerencse kegyeltje.

  • Tomi a szerencse fia.

  • Tomi mindig is a szerencse fia volt.

  • Az a szerencse, hogy az ország lakossága nem érti a bank- és pénzrendszert, mert különben - úgy hiszem - még ma fellázadnának.

  • Az állandó szerencse a kíváncsiságból adódik.

  • Megtalált a szerencse.

  • Bátraké a szerencse.

  • Ez nem szerencse volt; úgy hívják, kemény munka és előrelátás.

Übergeordnete Begriffe

Zu­fall:
véletlen
Zu­stand:
állapot

Glück übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Glück. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Glück. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 326, 6277420, 364, 798, 342191, 352782, 365506, 375877, 387985, 413747, 430426, 601430, 656017, 684169, 689630, 712618, 1054817, 1127011, 1195644, 1280249, 1301431, 1401513, 1401514, 1705177, 1931308, 2021877, 2201439, 2223369, 2288403, 2293300, 2343327, 2580786, 2580787, 2588471, 2732621, 2794407, 2865758, 2895045, 2895353, 2999763, 3008435, 3277796, 3380617, 3483348, 3534403, 3609779, 3670380, 3711837, 3711842, 3815146, 3968749, 3982710, 3985600, 4417728, 4460302, 4606892, 4700180, 4700785, 4847015, 4870430, 4908992, 4936138, 5062546, 5096716, 5105688, 5277959, 5282515, 5653452, 5838379, 5946948, 5998968, 6171696, 6171876, 6317266, 6455483, 6461338, 6550538, 6608258, 6670269, 7086776, 7682762, 7749494, 8195897, 8401534, 8573027, 8935973, 8972602, 9066582, 9579148, 9604616, 9671340, 9705972, 9705976, 9706016, 9706046, 9925412, 9964968, 9999760, 10015321, 10021499, 5427119, 4432282, 4432280, 4432277, 4135645, 8732113, 10503213, 10690186, 1169293 & 11028357. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR