Was heißt »Ver­gnü­gen« auf Italienisch?

Das Substantiv »Ver­gnü­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • divertimento
  • piacere
  • spasso

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Wer nicht liest, kennt nicht das Vergnügen, welches das geschriebene Wort bereiten kann, das Vergnügen, sich der Phantasie hinzugeben und der Schönheit der literarischen Erfindung.

Chi non legge ignora il piacere che può dare la parola scritta, il piacere di abbandonarsi all'immaginazione, alla bellezza dell'invenzione letteraria.

Für dich mache ich das mit Vergnügen.

Per te lo faccio con piacere.

Mit großem Vergnügen sah ich mir eine Vorstellung an, von der ich in der Zeitschrift "Theater" gelesen hatte.

Con grande piacere ho guardato un spettacolo, di cui avevo letto sulla rivista "Teatro".

Ich trüge dich mit Vergnügen.

Ti porterei molto volentieri.

Es macht viel Vergnügen, im Neuschnee Schi zu fahren.

È molto divertente sciare sulla neve fresca.

Das Leben ist nicht immer ein Vergnügen.

La vita non è sempre un piacere.

Das Lesen ist ein Vergnügen, das sich nicht alle gönnen.

Leggere è un piacere che non tutti si concedono.

Die Arbeit mit euch ist ein wahres Vergnügen.

Lavorare con voi è un piacere.

Mit euch zu arbeiten war ein Vergnügen.

È stato un piacere lavorare con voi.

Mit Ihnen zu arbeiten war ein Vergnügen.

È stato un piacere lavorare con Voi.

Es war kein Vergnügen, die Garage aufzuräumen.

Non è stato un piacere riordinare il garage.

Das Vergnügen ist wie die Lebensversicherung: Je älter man ist, desto teurer wird es.

Il piacere è come l'assicurazione sulla vita: più invecchi, più diventa costosa.

Synonyme

Bock:
ariete
caprone
montone
Er­fül­lung:
adempimento
soddisfazione
Eu­pho­rie:
euforia
euphoria
Freu­de:
gaiezza
gioia
Fröh­lich­keit:
allegria
gaudio
Froh­sinn:
gaiezza
letizia
umore allegro
Ju­bel:
esultanza
giubilo
grida
Lust:
voglia
Spaß:
svago
Über­schwang:
esuberanza
Won­ne:
delizia
gaudio
gioia
Zu­frie­den­heit:
soddisfazione

Italienische Beispielsätze

  • Me la presenti, per piacere?

  • Quando sono fritti, questi funghi sono commestibili e persino un piacere.

  • Con piacere, però non sono un bravo attore.

  • Con piacere, ma non sono un bravo attore.

  • Per piacere, lo saluti da parte mia.

  • Per piacere, salutatelo da parte mia.

  • Per piacere, salutalo da parte mia.

  • Per piacere, non essere triste.

  • Lo incontrerei con piacere.

  • Mi fa piacere che sia tutto finito.

  • La vita umana è come un pendolo che oscilla incessantemente fra noia e dolore, con intervalli fugaci, e per di più illusori, di piacere e gioia.

  • Lo corregga, per piacere.

  • Gli occhi chiusi, godo il piacere di quel bacio rubato.

  • Per piacere, abbassi un po' la musica.

  • Per piacere, abbassa un po' la musica.

  • Tè, per piacere.

  • Del pesce, per piacere.

  • Per piacere, sbrigatevi.

  • Ordine, per piacere.

  • La religione di un'era è il divertimento letterario della successiva.

Übergeordnete Begriffe

Freu­de:
gaiezza
gioia
Ver­an­stal­tung:
organizzazione

Vergnügen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Vergnügen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Vergnügen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 4542600, 2227320, 2445767, 2480342, 2716650, 3269652, 4991664, 5912686, 5928748, 5928749, 6592333, 10083553, 9001171, 8831401, 7915342, 7915341, 6672000, 6671998, 6671996, 5611859, 5540613, 5430528, 5237328, 5201944, 4937560, 4835362, 4835360, 4564640, 4564147, 4564062, 4560442 & 4244347. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR