Was heißt »Far­be« auf Französisch?

Das Substantiv »Far­be« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • couleur (weiblich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Die Farbe Türkis stellt die Farbe von klarem Wasser dar, sie ist ein helles, blasses Blau.

La couleur turquoise évoque la couleur de l'eau claire, c'est un bleu clair et pâle.

Eigentlich ist Schwarz keine Farbe, sondern das Fehlen von Farbe.

En réalité le noir n'est pas une couleur. C'est l'absence de couleur.

Wahrscheinlich hat es die Zeit nicht erlaubt, ein schönes Foto in lebhaften Farben zu machen.

Le temps ne permettait sans doute pas de faire une belle photo haute en couleur.

Er denkt, dass Blau die schönste Farbe ist.

Il pense que le bleu est la plus belle couleur.

Ein Künstler muss ein Gespür für Farben haben.

Un artiste doit avoir le sens des couleurs.

Magst du diese Farbe?

Aimes-tu cette couleur ?

Fass die nasse Farbe nicht an.

Ne touche pas à la peinture fraîche.

Diese Farbe ist eher lila als rosa.

Cette couleur est plutôt lilas que rose.

Das Chamäleon kann die Farbe seiner Umgebung annehmen.

Le caméléon peut prendre les couleurs de son environnement.

Die Verwendung heller Farben ist ein Charakteristikum seiner Bilder.

L'emploi de couleurs claires est une caractéristique de ses tableaux.

Dieses hässliche Gelb erinnert mich an die Farbe deines Betttuchs.

Ce jaune moche me rappelle la couleur de ton drap de lit.

Ihm wich alle Farbe aus dem Gesicht.

Son visage perdit toutes ses couleurs.

Das Chamäleon kann jede beliebige Farbe annehmen.

Le caméléon peut prendre n'importe quelle couleur.

Gold hat eine ähnliche Farbe wie Kupfer.

L'or a une couleur similaire au cuivre.

Was für eine Marke und Farbe hat das Auto des Direktors?

De quelle marque et de quelle couleur est le véhicule du directeur ?

Weißt du, welche Farbe sie mag?

Sais-tu quelle couleur elle aime ?

Welche Farbe gefällt dir besser? Blau oder Rot?

Quelle couleur est-ce que tu préfères ? Le bleu ou le rouge ?

Du kannst irgendeine Farbe auswählen, die du magst.

Tu peux choisir n'importe quelle couleur que tu aimes.

Gefällt Ihnen diese Farbe?

Est-ce que cette couleur vous plaît ?

Mir gefällt eine hellere Farbe besser.

Je préfère une couleur plus claire.

Ich werde nie ihre bleiflammenfarbenen Augen vergessen und ihre kurzen Haare, die die Farbe des Cocktails hatten, den sie trank.

Je n'oublierai jamais ses yeux bleus comme la flamme du plomb et ses courts cheveux de la couleur du cocktail qu'elle buvait.

Der Regenbogen hat sieben Farben.

L'arc-en-ciel a sept couleurs.

Bitte tragen Sie im Bestellformular die Größe, Farbe und den Stil ein.

Veuillez inscrire la taille, la couleur et le style sur le bon de commande.

Stil ist für den Schriftsteller das, was Farbe für den Maler ist.

Le style est à l'écrivain ce que la couleur est au peintre.

Welche Farbe ziehst du vor: Blau oder Grün?

Quelle couleur tu préfères, le bleu ou le vert?

Welche Farbe zieht ihr vor: Blau oder Grün?

Quelle couleur préférez-vous, le bleu ou le vert ?

Hunde können keine Farben unterscheiden.

Les chiens ne savent pas distinguer les couleurs.

Welche Farbe hat dein Urin: hell, dunkelgelb, rötlich oder bierbraun?

Quelle couleur a ton urine : claire, jaune foncé, rougeâtre ou brun comme la bière ?

Ich mag die Farbe Rot.

J'aime la couleur rouge.

Wusstest du, dass, wenn man rote und blaue Farbe mischt, Lila herauskommt?

Savais-tu qu'en mélangeant du rouge et du bleu on obtient du violet ?

Ich habe die gleiche Tasche in einer anderen Farbe.

J'ai le même sac dans une autre couleur.

Haben Sie das auch in anderen Farben?

Avez-vous cela également dans d'autres couleurs ?

Die Farben von Himmel und Laubwerk auf dem Land unterscheiden sich gänzlich von denen in der Stadt.

Les couleurs du ciel et du feuillage à la campagne diffèrent complètement de celles en ville.

Schnee ist weiß, da seine Moleküle uns alle Farben des Sonnenlichts zurückschicken.

La neige est blanche car ses molécules nous renvoient toutes les couleurs de la lumière du soleil.

Farben wirken, ob man will oder nicht.

Les couleurs ont de l'effet, qu'on le veuille ou non.

Menschliches Blut hat überall dieselbe Farbe.

Le sang humain a la même couleur partout.

Christoph Kolumbus fand einst den Heiligen Gral, warf ihn aber weg, weil ihm die Farbe nicht gefiel.

Un jour, Christophe Colomb trouva le Saint Graal mais le jeta parce qu'il n'en aimait pas la couleur.

Wie viele Farben gibt es?

Combien il y a-t-il de couleurs ?

Rühre die Farbe mit einem Stock um!

Remue la peinture avec un bâton !

Bleib bitte so stehen! Dieser Schmetterling harmoniert sehr gut mit der Farbe deiner Bluse.

Reste ainsi, s'il te plaît ! Ce papillon s'harmonise parfaitement avec la couleur de ton chemisier.

Er sah Vögel, Blumen und Blätter, alles in leuchtenden Farben.

Il vit des oiseaux, des fleurs et des feuilles, tous de vives couleurs.

Rührt die Farbe mit einem Stock um!

Remuez la peinture avec un bâton !

Diese Farben beißen sich.

Ces couleurs jurent entre elles.

Welche Farbe hatte der Schimmel Heinrichs des Vierten?

Quelle est la couleur du cheval blanc d'Henri IV ?

Die Farben passen gut zueinander.

Les couleurs vont bien ensemble.

Les couleurs s'accordent bien.

Die Farben der Muster sind sehr herkömmlich.

Les couleurs du motif sont très ordinaires.

Les couleurs des motifs sont très conventionnelles.

Die Höflichkeit der Chamäleons ist, die Augen zuzumachen, wenn der Freund die Farbe wechselt.

La politesse du caméléon consiste à fermer les yeux lorsqu'un ami change de couleur.

Mir gefällt die Farbe Gelb.

La couleur jaune me plaît.

Rot ist nicht deine Farbe.

Le rouge n'est pas ta couleur.

Rot ist nicht Ihre Farbe.

Le rouge n'est pas votre couleur.

Welche Farbe hat ihr Haar?

De quelle couleur sont ses cheveux ?

Ob ein blind geborener Mensch jemals verstehen kann, was Farben sind?

Un aveugle de naissance peut-il jamais comprendre ce que sont les couleurs ?

Welche Farbe hat der Schnee?

De quelle couleur est la neige ?

Quelle couleur a la neige ?

Diese Farbe steht Ihnen gut.

Cette couleur vous va bien.

Diese Farbe gefällt mir.

J'aime cette couleur.

Cette couleur-ci me plaît.

Haben Sie das hier in einer anderen Farbe?

Avez-vous ceci en une autre couleur ?

Ich versuche, Farben wie Worte anzuwenden, die zu Gedichten werden, so wie Noten, die zu Musik werden.

J'essaie d'employer les couleurs comme les mots qui deviennent poèmes ou les notes qui deviennent musique.

J'essaie d'employer les couleurs comme les mots qui forment les poèmes ou les notes qui forment la musique.

Welche Farbe hat dein Lastwagen?

De quelle couleur est ton camion ?

Gibt es die in einer anderen Farbe?

Est-elle disponible en une autre couleur ?

Est-ce disponible en une autre couleur ?

Gibt es den in einer anderen Farbe?

Cela existe-t-il dans une autre couleur ?

Est-il disponible en une autre couleur ?

Diese Farbe steht mir nicht.

Cette couleur ne me va pas.

Die Farben der amerikanischen Flagge sind Rot, Weiß und Blau.

Les couleurs du drapeau américain sont rouge, blanc et bleu.

Die kräftigen Farben der Blütenblätter lockten Bienen zum Schmausen des Nektars.

Les couleurs vives des pétales ont attiré les abeilles à se régaler du nectar.

Welche Farbe hatte der Apfel, den er dir gegeben hat?

De quelle couleur était la pomme qu'il t'a donnée ?

Ich mag die Farbe deines Hemdes.

J'aime la couleur de ta chemise.

An welche Farbe haben Sie denn gedacht?

À quelle couleur avez-vous pensé ?

Die Farbe an der Wand blätterte ab.

La peinture se décollait du mur.

Sie trägt gerne dunkle Farben.

Elle aime porter des couleurs sombres.

Elle aime s'habiller en sombre.

Dieses Bild ist wirklich sehr schön und seine hellen Farben passen doch wunderbar zu unserer Couch.

Ce tableau est vraiment très beau et ses couleurs vives s'accordent à merveille à notre canapé.

„An welche Farbe haben Sie denn gedacht?“ – „An nichts Bestimmtes. Können Sie mich beraten?“

« À quelle couleur avez-vous pensé ? » « À rien de défini. Pouvez-vous me conseiller ? ?

Diese Farben sind dunkel.

Ces couleurs sont sombres.

Die Farbe dieser Wände gefällt mir überhaupt nicht.

Je déteste la couleur de ces cloisons.

Die Farbe ihrer Augen war das, was man üblicherweise als stahlgrau beschreibt.

La couleur de ses yeux était ce que l’on appelait habituellement le gris acier.

Welche Farbe hat dein Rucksack?

De quelle couleur est ton sac à dos ?

Sein Auto hat die gleiche Farbe wie mein Fahrrad.

Sa voiture est de la même couleur que mon vélo.

Die Farben des Vereins sind Blau und Schwarz.

Les couleurs du club sont le bleu et le noir.

Die Farbe gefällt mir nicht.

La couleur ne me plaît pas.

Ich mag keine dunklen Farben.

Je n'aime pas les couleurs sombres.

Welche Farbe hat Kieselerde?

De quelle couleur est la silice ?

Welche Farbe hat Toms Pullover?

De quelle couleur est le chandail de Tom ?

Welche Farbe hat das Licht?

De quelle couleur est la lumière ?

Ich mage die Farbe dieses Tisches.

J'aime bien la couleur de cette table.

Welche Farbe hat eine Guave?

De quelle couleur est une goyave ?

Die Farbe ist schön.

La couleur est belle.

Welche Farbe hat der Wagen, den sie sich gekauft hat?

De quelle couleur est la voiture qu'elle s'est achetée ?

So wie keine Blume ohne Farbe gedacht werden kann, so ist kein Mensch ohne Poesie.

De même qu'aucune fleur ne peut être imaginée sans couleur, de même il n'y a pas d'être humain sans poésie.

Grün, Gelb und Blau sind die Farben der brasilianischen Flagge.

Le vert, le jaune et le bleu sont les couleurs du drapeau brésilien.

Du kannst jede Farbe wählen.

Tu peux choisir n'importe quelle couleur.

Ihr könnt jede Farbe wählen.

Vous pouvez choisir n'importe quelle couleur.

Welche Farbe hat der Spiegel?

De quelle couleur est le miroir ?

Welche Farbe hat der Käse?

Quelle est la couleur du fromage ?

Dies sind nicht die Farben des Käses.

Ce ne sont pas les couleurs du fromage.

Ist diese Farbe braun?

Cette couleur-ci est-elle marron ?

Cette couleur-ci est-elle brune ?

Welche Farbe hat dieser Fisch?

De quelle couleur est ce poisson ?

Welche Farbe hat das Schwarze Meer?

Quelle est la couleur de la Mer Noire ?

Sinnverwandte Wörter

Farb­stoff:
colorant
teinture
Idee:
idée
Mei­nung:
avis
opinion
Nu­an­ce:
nuance
Par­tei:
parti
partie
Schim­mer:
reflet
Stand­punkt:
panorama
point de vue
Sym­bol:
symbole
Teint:
teint
Ton:
argile
Tün­che:
badigeon
Wahr­zei­chen:
enblème
point de repère
repère
Zei­chen:
marque
signe
symbole

Französische Beispielsätze

  • Ne jugez pas les autres à la couleur de leur peau.

  • La couleur du tapis va bien avec le mur.

  • Ma couleur préférée est le rouge.

  • De quelle couleur sont tes cheveux ?

  • Ses yeux avaient la couleur du chou-rave.

  • Ce modèle peut être combiné avec n'importe quelle couleur de vêtement.

  • Elle était couleur de cendre.

  • Le tissu était d'une couleur rouge éclatante.

  • Ma couleur préférée est le marron.

  • J'aime ta nouvelle couleur de cheveux.

  • Ses cheveux sont de couleur noire et sont longs.

  • La petite portait une robe à pois, dont les pois, de la taille de petits pois, étaient couleur de petit pois.

  • De quelle couleur sont ses yeux ?

  • On associe la couleur verte à l'herbe.

  • Quelle est ta couleur préférée ?

  • Le bleu est ma couleur préférée.

  • Le vert est ma couleur favorite.

  • En automne, certains arbres prennent une couleur dorée.

  • En automne, la feuille de la plante prend une couleur rougeâtre.

  • Il a colorié tout son carnet de dessin avec les mêmes cinq crayons de couleur.

Übergeordnete Begriffe

Che­mi­ka­lie:
produit chimique
Haut­far­be:
complexion
couleur de peau
Licht:
lumière
Wel­le:
vague

Untergeordnete Begriffe

Ac­ryl­far­be:
peinture acrylique
Gelb:
jaune
Grün:
verdure
vert
Haar­far­be:
couleur de cheveux
Herz:
cœur
Ka­ro:
carreau
Kreuz:
croix
échangeur
reins
trèfle
Lack:
laque
Le­bens­mit­tel­far­be:
colorant alimentaire
Oran­ge:
bigarade
orange
orange amère
Pik:
pique
Rot:
rouge
Schwarz:
noir
Strich­far­be:
trace
trait
Tür­kis:
turquoise
Tu­sche:
encre de Chine
Wand­far­be:
peinture murale

Farbe übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Farbe. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 455241, 754760, 988, 344645, 359585, 360688, 362694, 369208, 369777, 379921, 380118, 395938, 411157, 412305, 414199, 414657, 415185, 423662, 439610, 453359, 482642, 507878, 540271, 575304, 683141, 683144, 713157, 801639, 929684, 944440, 944463, 996401, 1056474, 1099284, 1185578, 1220862, 1468438, 1548517, 1691582, 1716897, 1805303, 1823620, 1984779, 2285034, 2289438, 2390583, 2504636, 2739597, 2812944, 2812945, 3043996, 3291967, 3325949, 3350876, 3404212, 3407573, 3547592, 3673002, 3691455, 3691459, 3713259, 4957766, 5996968, 6465664, 6474289, 6780219, 7814950, 8161204, 8248055, 8358203, 8496709, 8560401, 8649999, 8793260, 8833879, 8939249, 9345123, 9611840, 9621994, 9987563, 10005378, 10025345, 10252563, 10497367, 10674625, 10729265, 10955091, 11044441, 11044442, 11048314, 11154088, 11156395, 11159423, 11286235, 11537458, 10822, 441551, 441957, 468446, 481944, 495921, 553620, 838221, 1030713, 1074500, 1083838, 1100540, 1579679, 1633241, 2358315, 3640642, 4412258, 6593470, 6876777 & 7896768. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR