Was heißt »Ergebnis« auf Französisch?
Das Substantiv »Ergebnis« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
- résultat (männlich)
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Ich bin besorgt über das Ergebnis.
Je suis soucieux du résultat.
Das Ergebnis war eher enttäuschend.
Le résultat était plutôt décevant.
Alle unsere Bemühungen blieben ohne Ergebnis.
Tous nos efforts restèrent sans résultat.
Ich habe nicht die Absicht, Ihnen das Ergebnis mitzuteilen.
Je n'ai pas l'intention de vous faire part du résultat.
Er ist mit dem Ergebnis unzufrieden.
Il n'est pas content du résultat.
Il est insatisfait du résultat.
Die Ergebnisse waren alles andere als zufriedenstellend.
Les résultats étaient tout sauf satisfaisants.
Die Ergebnisse waren negativ.
Les résultats étaient négatifs.
Ich war über das Ergebnis erstaunt.
J'étais abasourdi par le résultat.
Macht euch keine Sorgen über die Ergebnisse.
Ne vous inquiétez pas des résultats.
Alles in allem war das Ergebnis nicht zufriedenstellend.
Dans l'ensemble, le résultat ne fut pas satisfaisant.
Dans l'ensemble, le résultat n'a pas été satisfaisant.
Das Ergebnis entsprach nicht unseren Erwartungen.
Le résultat ne fut pas à la hauteur de nos attentes.
Der Erfolg ist das Ergebnis deiner Bemühungen.
Le succès est le résultat de tes efforts.
Die Ergebnisse der Englischprüfungen waren diesmal sehr gut.
Les résultats de l'examen d'anglais furent très bon cette fois.
Mein Vater war mit dem Ergebnis zufrieden.
Mon père fut content du résultat.
Mon père était content du résultat.
Ich habe mich riesig über das Ergebnis gefreut.
Je me suis grandement réjoui du résultat.
Nach der Bewertung werden wir Ihnen die Ergebnisse so bald wie möglich zusenden.
Après l'évaluation, nous vous ferons parvenir les résultats dès que possible.
Wir wollen kurz an ein wichtiges Ergebnis der Gruppentheorie erinnern.
Rappelons brièvement un résultat important de la théorie des groupes.
Bitte teilen Sie mir das Ergebnis per Telefon mit.
Veuillez me communiquer les résultats par téléphone.
Die Ergebnisse der Prüfung sind nicht die, die ich erwartet habe.
Les résultats de l'examen ne sont pas ceux auxquels je m'attendais.
Die Gespräche zwischen Arbeitern und Management kamen zu keinem eindeutigen Ergebnis.
Les discussions entre les employés et la direction n'aboutirent à aucun résultat clair.
Dieses hübsche Baby ist das Ergebnis ihrer Leidenschaft.
Ce joli bébé est le fruit de leur passion.
Sie sind zufrieden mit dem Ergebnis.
Ils sont contents du résultat.
Sie waren mit dem Ergebnis zufrieden.
Ils étaient satisfaits du résultat.
Elles étaient satisfaites du résultat.
Die Ergebnisse des Experiments haben uns sehr enttäuscht.
Les résultats de l'expérience nous ont beaucoup déçus.
Lassen Sie mich das Ergebnis wissen, sobald Sie können.
Faites-moi connaître le résultat dès que possible.
Viele Dinge hängen vom Ergebnis ab.
Beaucoup de choses dépendent du résultat.
Die Ergebnisse der Studie sind unbestimmt.
Les résultats de l'étude sont vagues.
Les résultats de l'étude sont confus.
Man kann deine Eltern für solch ein Ergebnis nicht verantwortlich machen.
On ne peut rendre tes parents responsables d'un tel résultat.
Sein Erfolg ist das Ergebnis langjähriger unermüdlicher Anstrengungen.
Son succès est le résultat de plusieurs années de persévérance.
Er war mit dem Ergebnis überhaupt nicht zufrieden.
Il ne fut pas du tout satisfait du résultat.
Er sorgt sich um das Ergebnis.
Il se préoccupe du résultat.
Man zahlt keine Nachdenksteuer. Es lohnt sich nicht, eine Steuer wegen so einem kleinen Ergebnis zu erheben.
On ne paie pas d'impôt sur la réflexion. Ça ne vaut pas la peine de lever un impôt pour si peu de résultat.
Meine Erfolge waren das Ergebnis von Arbeit, Fleiß, Intelligenz; die Erfolge von anderen nur Zufall.
Mes succès furent le résultat de mon travail, de mon application, de mon intelligence ; celui des autres seulement du hasard.
Was ist das Ergebnis unserer Beratung?
Quel est le résultat de notre délibération ?
Durch die Rezession verschlechterten sich die Ergebnisse der Unternehmen.
Les résultats des entreprises sont détériorés par la récession.
Das Ergebnis ist weder gut noch schlecht.
Le résultat n'est ni bon ni mauvais.
Ärger ist das Ergebnis, wenn wir uns bemühen die Vergangenheit oder andere Menschen zu ändern - das heißt: wenn wir versuchen etwas unmögliches zu tun.
La colère survient lorsque nous nous efforçons de changer le passé ou les autres gens, c'est-à-dire : lorsque nous tentons de faire quelque chose d'impossible.
Die Voraussage wurde durch das Ergebnis widerlegt.
La prédiction a été réfutée par le résultat.
Das Zeichnen und Verbinden von Ideen stimuliert die rechte Gehirnhälfte und aktiviert das kreative, kombinierende Denken. So wirst du ein vollständigeres und brauchbareres Ergebnis erhalten als mit traditionellen Methoden.
La représentation et les liaisons d'idées stimule l'hémisphère droit du cerveau et active la pensée créative et combinante. Tu obtiens ainsi un résultat plus complet et davantage utilisable qu'avec les méthodes traditionnelles.
Es scheint, dass ich trotz meiner außergewöhnlichen Anstrengungen und meines ständigen Bemühens, herausragende Ergebnisse zu erreichen, in eine Sackgasse geraten bin.
Il semble qu'en dépit de mes efforts exceptionnels et constants pour atteindre des résultats remarquables, je sois tombé dans un cul-de-sac.
Wir erwarten gute Ergebnisse.
Nous attendons de bons résultats.
Der Leser wird rasch feststellen, dass meine Analyse präzise ist und dass ihre Ergebnisse verlässlich sind.
Le lecteur se rendra rapidement compte que mon analyse est fine et que ses résultats sont fiables.
Das Ergebnis war wirklich zufriedenstellend.
Le résultat fut vraiment satisfaisant.
Le résultat fut véritablement satisfaisant.
Le résultat a vraiment été satisfaisant.
Le résultat a véritablement été satisfaisant.
Es war ihr anzusehen, dass sie mit dem Ergebnis zufrieden war.
Elle était manifestement contente des résultats.
Wann werden Sie mir das Ergebnis mitteilen?
Quand me donnerez-vous le résultat ?
Das Ergebnis hängt vollständig von deinen eigenen Anstrengungen ab.
Le résultat dépend entièrement de tes propres efforts.
Die Untersuchung ergibt die folgenden Ergebnisse.
Les recherches produisent les résultats suivants.
Die Analyse liefert folgende Ergebnisse.
L'analyse livre les résultats suivants.
Sobald das Ergebnis veröffentlicht worden ist, habe ich es dir gegeben.
Dès que le résultat a été rendu public, je te l'ai donné.
Das Vorhergesagte wurde durch das Ergebnis widerlegt.
Ce qui avait été prédit fut démenti par le résultat.
Sind Sie mit den Ergebnissen zufrieden?
Est-ce que vous êtes satisfaits des résultats ?
Die Ergebnisse, die Sie erhalten, hängen von den Werten der Parameter ab, die Sie setzen.
Les résultats qu'on obtient dépendent des valeurs des paramètres que l'on fixe.
Wir können lediglich die Ergebnisse abwarten.
On ne peut qu'attendre les résultats.
Auf diese Weise kommt man zu Ergebnissen.
C'est ainsi qu'on arrive à des résultats.
Ich bin mit deinen Ergebnissen nicht zufrieden: das ist es, was ich dir sagen wollte.
Je ne suis pas content de tes résultats : voilà ce que je voulais te dire.
Ich muss mich anstrengen, um dieses Ergebnis zu erreichen.
Je dois m'efforcer d'atteindre ce résultat.
Maria hat die Ergebnisse analysiert.
Marie a analysé les résultats.
Wagen Sie schon eine Prognose des Ergebnisses der Volksabstimmung?
Vous risquez-vous déjà à prédire le résultat du référendum ?
Tom analysierte die Ergebnisse.
Tom analysait les résultats.
Der Ölpreis ist meistens ein Ergebnis politisch-strategischer Entscheidungen.
Le prix du pétrole est la plupart du temps le résultat de décisions politico-stratégiques.
Ich habe die Ergebnisse analysiert.
J’ai analysé les résultats.
Tom hat die Ergebnisse analysiert.
Tom a analysé les résultats.
Er hat die Ergebnisse analysiert.
Il analysait les résultats.
Il a analysé les résultats.
Er war mit dem Ergebnis zufrieden.
Il a été satisfait du résultat.
Ich glaube nicht, dass das Ergebnis der Wahl in Brasilien die Bevölkerung zur Ruhe bringen kann.
Je ne pense pas que le choix politique du Brésil soit de nature à rassurer la population.
Das ist das Ergebnis jahrelanger Arbeit.
C'est l'aboutissement d'années de travail.
Ich bin mit den Ergebnissen sehr zufrieden.
Je suis très content des résultats.
Je suis très contente des résultats.
Obwohl es Fortschritte gab, haben die meisten Presseorgane mitgeteilt, die Verhandlungen hätten in der Kürze der Zeit keine Ergebnisse erbracht.
Bien que des progrès ont été faits, la plupart des organismes de presse ont informé que les négociations n'ont pas porté leurs fruits, faute de temps.
Das Schicksal der Geiseln hängt vom Ergebnis der Verhandlungen ab.
Le destin des otages dépend du résultat de la négociation.
Leistung ist das Ergebnis von Motivation.
La performance est le résultat de la motivation.
Er hatte in letzter Zeit gute Ergebnisse.
Il a eu de très bons résultats, ces derniers temps.
Mit dieser Personalplanung konnte ein gutes Ergebnis erzielt werden.
Un bon résultat a pu être obtenu avec cette planification du personnel.
Wenn in einer Schachpartie dieselbe Stellung dreimal wiederholt wird, endet das Spiel ohne Gewinner. Das Ergebnis ist daher ein Remis.
Dans une partie d'échecs, lorsque la même position est répétée trois fois, la partie se termine sans vainqueur. Le résultat est donc une égalité.
Bist du mit dem Ergebnis nicht zufrieden?
N'es-tu pas satisfaite du résultat ?
Man sieht, das Ergebnis ist verblüffend.
Visuellement, le résultat est épatant.
Diese Erfindung war das Ergebnis jahrelanger, geduldiger Experimente.
Cette invention a été le résultat d'années de patientes expérimentations.
Maria analysierte die Ergebnisse.
Marie analysait les résultats.
Wichtig ist das Ergebnis.
Ce qui est important c'est le résultat.
Das Ergebnis hat offensichtlich alle sehr beeindruckt.
Le résultat a visiblement très impressionné tout le monde.
Wann werden die Ergebnisse veröffentlicht?
Quand les résultats seront-ils publiés ?
„Willst du nicht zur Schule, um die Ergebnisse deine Abschlussprüfung einzusehen? Alle anderen werden auch dort sein.“ – „Ebendeswegen gehe ich nicht. Ich warte, bis sie mit der Post kommen.“
« Tu ne vas pas à l'école pour voir tes résultats d'examens ? Tout le monde y sera. » « C'est pour ça que je n'y vais pas. Je vais attendre qu'ils arrivent par la poste. ?
Synonyme
- Ausbeute:
- bénéfice
- Ausgang:
- sortie
- Befund:
- résultats
- Bilanz:
- bilan
- Effekt:
- effet
- Erfolg:
- succès
- Fazit:
- résumé
- Feststellung:
- constatation
- Folge:
- conséquence
- Frucht:
- fruit
- Gewinn:
- avantage
- Konsequenz:
- conséquence
- Produkt:
- produit
- Resümee:
- résumé
- Wirkung:
- effet
Antonyme
Französische Beispielsätze
Les enfants, plus encore que les hommes, se font un plaisir d’exercer l’influence qu’ils possèdent, alors même que la douleur en est le seul résultat.
Voici le résultat de tes efforts !
Si nous avions prévu ce résultat, nous n'aurions pas pris cette initiative.
La simplicité est le résultat de la maturité.
Couper du bois est à ce point apprécié car en pratiquant cette activité, on en constate immédiatement le résultat.
Vous aurez beau essayer, le résultat sera le même.
Son résultat ne correspond pas au standard.
L'échec est le résultat de son insouciance.
Mierscheid mérite le prix Nobel pour sa découverte de la corrélation entre la production d’acier brut en Allemagne de l'Ouest en millions de tonnes et le résultat électoral de la SPD en pourcentage de voix.
L'étudiant a soumis un article à un journal anglophone, et le résultat a été "acceptation conditionnelle".
Cette phrase inspira à un petit enfant l'idée de mettre des punaises dans le lit de ses parents ce qui eut pour résultat une plainte contre l'auteur de cette anodine juxtaposition de mots.
Ton succès sera le résultat de ton travail assidu.
Mes efforts n'ont produit aucun résultat.
Untergeordnete Begriffe
- Betriebsergebnis:
- résultat d’exploitation
- Erfolg:
- succès
- Ernteergebnis:
- résultat de la récolte
- Misserfolg:
- échec