Was heißt »Da­me« auf Spanisch?

Das Substantiv Da­me lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • señora (weiblich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Wenn eine Dame "nein" sagt, meint sie "vielleicht"; wenn sie "vielleicht" sagt, meint sie ja; und wenn sie "ja" sagt, ist sie keine Dame.

Si una dama dice "no", quiere decir "tal vez", si dice "tal vez", quiere decir "sí"; y si dice "sí", no es ninguna dama.

Der Bus war leer, bis auf eine ältere Dame.

El bus iba vacía salvo por una anciana.

Würden Sie mich mit der jungen Dame bekannt machen, die sich mit Frau Allen unterhält?

¿Usted me presentaría a la señorita que está conversando con la señora Allen?

Sie sollten wissen, dass man eine Dame nicht nach ihrem Alter fragt.

Usted debería saber que a una dama no se le pregunta su edad.

Die Dame, mit der du dich unterhalten hast, ist meine Schwester.

La mujer con la que hablabas es mi hermana.

Diese arme Dame ist behindert.

Esa pobre dama está discapacitada.

Die ermüdete alte Dame hatte Tränensäcke unter ihren Augen.

La anciana cansada tenía bolsas bajo los ojos.

Deine Großmutter ist eine charmante Dame.

Tu abuela es una dama encantadora.

Sie benimmt sich nicht wie eine Dame.

Ella no se comporta como una dama.

Die Oper ist nicht vorbei, bevor die fette Dame singt.

La ópera no termina hasta que cante la señora gorda.

Diese Damen sind meine Tanten.

Estas señoras son mis tías.

Er half der Dame ins Auto.

Él le ayudó a la dama a entrar al auto.

Meine Damen und Herren, bitte nehmen Sie Platz.

Damas y caballeros, siéntense por favor.

Der General zeigte mir, welche Karten er auf der Hand hatte: Pik König, Pik Dame und Karo Bube.

El general me mostró las cartas que tenía en la mano: rey de picas, reina de picas y paje de diamantes.

Rufen Sie der Dame bitte ein Taxi.

Por favor, llame a un taxi para esta dama.

Ein Gentleman würde niemals eine hilflose Dame verführen, außer wenn er mit ihr alleine ist.

Un caballero nunca debe seducir a una dama indefensa, salvo cuando se hallaren solos.

Damen sind zur Kneipe nicht zugelassen.

No se admiten damas en la taberna.

Die Dame sah traurig und auch müde aus.

La señorita se veía triste, y cansada.

Er beraubte eine alte Dame.

Él le robó a una anciana.

Kennst du diese Dame?

¿Conoces a esta dama?

Nicht so schnell, junge Dame!

¡No tan rápido, jovencita!

Der Tod ist eine rätselhafte und unbarmherzige Dame.

La muerte es una misteriosa y despiadada dama.

Sie ist eine sehr intelligente junge Dame.

Ella es una joven muy inteligente.

Er hat die Dame begrüßt.

Él saludó a la dama.

Guten Morgen, meine Damen und Herren!

¡Buenos días, damas y caballeros!

Diese Dame ist Inderin.

Esta mujer es de la India.

Eine alte Dame ging über die Straße.

Una anciana cruzó la calle.

Frau Smith ist eine ältere Dame.

La señora Smith es una anciana.

Ich kann Schach, aber nicht Dame spielen.

Sé jugar al ajedrez pero no a las damas.

Die alte Dame ergriff auf freundschaftliche Weise meine Hand und führte mich zum Haus meiner Eltern.

La vieja señora me tomó amistosamente la mano y me condujo a la casa de mis padres.

Falls diese Dame eintrifft,werde ich ihr sagen, dass sie zu spät kommt und dass wir Betten nicht so lange reservieren können.

Si llega aquella dama, le diré que llega demasiado tarde y que no podemos reservar camas por tanto tiempo.

Die Dame ist über achtzig Jahre alt.

La señora tiene más de ochenta años.

Frau zu sein ist schwer. Man muss denken wie ein Mann, sich benehmen wie eine Dame, aussehen wie ein Mädchen und schuften wie ein Pferd.

Ser mujer es difícil. Hay que pensar como hombre, actuar como una dama, verse como una niña y trabajar como caballo.

Die zwei Damen lächelten einander zu.

Las dos damas se sonrieron la una a la otra.

Sie spielten eine Partie Dame.

Ellos estaban jugando una partida de damas.

Ich bin kein polnischer Detektiv, meine Dame. Ich bin ein internationaler Detektiv.

No soy un detective polaco, querida señora. Soy un detective internacional.

Eine Lady ist eine Dame, die aus Männern Gentlemen macht.

Una lady es una dama que a partir de hombres hace caballeros.

Die Dame blieb schweigsam.

La dama se quedó callada.

Können Sie mir das Aussehen dieser Dame beschreiben?

¿Puede usted describir la apariencia de esta señora?

Die alte Dame bat den jungen Mann, sie am Arm über die Straße zu geleiten.

La viejita le pidió al joven que le diera el brazo para cruzar la calle.

Ein männlicher Mann hofiert eine Dame respektvoll.

Un caballero verdadero corteja a una dama con respeto.

Die Dame mag Bücher lesen.

A la dama le gusta leer libros.

Die Dame trug eine Brille.

La dama llevaba unos anteojos.

La dama tenía puesto unos anteojos.

Die Dame schaut unglücklich aus.

La dama no parece contenta.

Ich will nicht Dame spielen.

No quiero jugar a las damas.

Er hat immer Glück bei Damen.

Él siempre tiene suerte con las damas.

Weißer Bauer auf f3, schwarzer Bauer auf e6, weißer Bauer auf g4, schwarze Dame auf h4 – schachmatt! Dies wird in Schachspielerkreisen scherzhaft als „Narrenmatt“ bezeichnet.

Peón blanco a f3, peón negro a e6, peón blanco a g4, dama negra a h4: ¡jaque mate! Esto se conoce en broma en los círculos de ajedrez como "el mate de tontos".

Jetzt fehlte ihm nur noch eine Dame.

Ya sólo le faltaba una dama.

Ein Ritter ohne Dame wäre wie ein Körper ohne Seele.

Un caballero sin dama sería como un cuerpo sin alma.

Ein Ritter ohne Dame war wie ein Baum ohne Blätter.

Un caballero sin dama era como un árbol sin hojas.

Jetzt musste ich eine Dame finden.

Ahora tenía que buscar una dama.

Ich kenne diese Dame nicht.

No conozco a esta señora.

Kennst du diese Damen, die grade aus dem Zug steigen?

¿Conoces a esas señoras que acaban de bajar del tren?

Die Dame kann auf den Reihen und Linien so ziehen wie ein Turm und auf den Diagonalen wie ein Läufer.

La dama puede moverse en las filas y columnas como una torre y en las diagonales como un alfil.

Dame kann auf einem Brett mit 64 (8 × 8) oder 100 (10 × 10) abwechselnd hellen und dunklen Feldern gespielt werden.

Las damas se pueden jugar en un tablero con 64 (8X8) o 100 (10X10) casillas, alternativamente claras y oscuras.

Man kann zwar mit Schachfiguren Dame spielen, aber nicht mit Damesteinen Schach.

Se puede jugar a las damas con piezas de ajedrez, pero no al ajedrez con piezas de damas.

Meine Damen und Herren…

Señoras y señores...

Synonyme

Braut:
novia
Eva:
Eva
Frau:
mujer
Mut­ti:
mamá
Ober:
camarero
Per­le:
perla
Schnal­le:
broche
hebilla
Sie:
usted
Tan­te:
tía

Antonyme

Bu­be:
muchacho
Herr:
Señor
Läu­fer:
corredor
Turm:
torre

Spanische Beispielsätze

  • Esta es la señora Curtis.

  • El señor y la señora West están en su luna de miel.

  • La señora Wood era muy buena cocinera.

  • El señor y la señora Murai llevan diez años casados.

  • La señora Ogawa es muy buena en el tenis.

  • Al parecer, la señora Brown es una actriz.

  • Describiría a la señora Maier como una mujer muy emancipada.

  • El señor y la señora Yamada volverán a su tierra natal el próximo mes.

  • Esa señora te miró raro cuando dijiste eso.

  • El señor y la señora N. vendrán a visitarnos esta noche.

  • La señora Kanda corre muy rápido.

  • ¿Cómo está usted, señora Jones?

  • Le dijo hola a la señora.

  • Vi a una señora atravesar la puerta sin enseñar su boleto.

  • La señora Müller no está en casa.

  • La señora Wood era una cocinera muy buena.

  • El señor y la señora West están de luna de miel.

  • El señor y la señora West están de viaje de bodas.

  • La señora Smith es nuestra profesora de inglés.

  • La señora Smith va a la iglesia en coche.

Übergeordnete Begriffe

Kar­te:
tarjeta
Of­fi­zier:
oficial
Per­son:
persona
Schach­fi­gur:
pieza de ajedrez

Untergeordnete Begriffe

schwarz:
negro
weiß:
blanco

Da­me übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Dame. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Dame. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1670211, 342044, 510144, 601511, 682797, 702242, 709799, 732007, 747192, 782746, 784710, 793138, 927824, 928196, 973932, 985228, 1079954, 1115359, 1181111, 1228340, 1418789, 1466155, 1467096, 1524664, 1533317, 1545467, 1589173, 1591126, 1630230, 1634388, 1656376, 1811390, 1812217, 1819000, 2037456, 2069359, 2456702, 2461466, 2629502, 2708868, 4059242, 4527040, 4690276, 4690277, 5094176, 5277959, 5288788, 5947164, 5947172, 5947177, 8307282, 8308758, 8315807, 9955393, 10335998, 10338328, 11989156, 1466134, 1446343, 1384181, 1625473, 1267815, 1703096, 1712665, 1203908, 1726064, 1750072, 1751213, 1165904, 1754811, 1116707, 1812238, 1820938, 1079768, 962762, 932240 & 920672. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR